"الإنفصال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • romper
        
    • separación
        
    • ruptura
        
    • terminar
        
    • divorcio
        
    • separarnos
        
    • rupturas
        
    • separarse
        
    • roto
        
    • rompimiento
        
    • separar
        
    • rompiendo
        
    • cortar
        
    • rompimos
        
    • separados
        
    ¿Después de romper, pararás todos los contactos y sólo me veras por la TV? Open Subtitles بع الإنفصال عني، تقطعي كل صلتك بي وتتابعيني فقط من خلال التلفاز؟
    Sé que por mucho que romper duela, estar solo es mucho peor. Open Subtitles أعرف أن بقدر ما يؤلم الإنفصال كونك وحيداً أسوء بكثير
    Estaba culpando mucho a su mamá por lo de la separación y yo... Open Subtitles لقد كانت غاضبة للغاية من والدتها بشأن الإنفصال بأكمله وأنا فقط
    Sufría de una angustia de separación tal, que no podíamos dejarlo solo. TED كان يعاني من قلق الإنفصال المعيق فلم نكن قادرين على تركه لوحده.
    Vale, la clave para superar una ruptura es centrarte en sus malas cualidades. Open Subtitles جسنا, المفتاح وراء تجاوز هذا الإنفصال هو التركيز في صفاته السيئة.
    ¿Sabes? , es normal querer cambiar tu apariencia luego de una ruptura. Open Subtitles تعلمن، الأمر طبيعي جدّا أن ترغبِ بتغيير مظهرك بعد الإنفصال
    ¿O eres tú el que quiere terminar pero no sabes cómo decírselo? Open Subtitles أم أنك تريد الإنفصال ولكنك لا تملك الشجاعة لقول هذا؟
    Sí, tenía que romper con él, y no soy la mala, ¿vale? Open Subtitles نعم كان علي الإنفصال عنه ولست أنا الشخص السيء، اتفقنا
    La vida tardó bastante tiempo en romper con el agua, y aún le atrae todavía. TED إستغرق الأمر وقتاً من الحياة من أجل الإنفصال عن الماء، وأنها لا تزال تومئ في كل وقت.
    Ni tener hijos contigo. Sólo quiero romper contigo. Open Subtitles أنا لا أريد أن يكون لدي اطفال معك أريد فقط الإنفصال معك
    Pero esa separación les otorga años para dedicarse a sus estudios, TED لكن هذا الإنفصال سيتطلب منك قضاء سنوات على دراسة ما
    Así que la separación... de cemento o suciedad... o estar en un refugio... La distancia y el tiempo es lo que les salvará. TED إذاً الإنفصال -- على أمل الإبتعاد عن الغبار أو قوي، أو أن تكون في القبو-- المسافة والزمن هو ما سينقذك.
    En vez de la escena de separación, sólo dices: "Ey, ven aquí". Open Subtitles تخيلوا, بدال مشهد الإنفصال الفظيع تقولين, تعال إلى هنا
    Sólo estoy diciendo, te preocupa la ruptura cuando ni siquiera han ido a una cita. Open Subtitles انا فقد اقول انك قلق من الإنفصال وانت لم تذهب حتي الي ميعاد
    He oído ese grito de ayuda, pero me refería a la ruptura. Open Subtitles أنا أسمع الصرخة لطلب المساعدة هذه و لكنني عنيت الإنفصال
    A largo plazo, es un hábito molesto y tonto, que puede provocar la ruptura. Open Subtitles الآن, على المدى البعيد هذا نوع من الغباء و عادة مزعجه و قد يسبب هذا الإنفصال بينكما
    Y me dijo que si tú me importabas debía proponerte matrimonio, no terminar contigo. Open Subtitles و لقد أخبرني أنه لو أنني مهتم بشأنكِ لا الإنفصال عنكِ
    Pero si no puedes y vas a terminar conmigo por eso, entonces no puedo detenerte. Open Subtitles وإن لم تستطع و توجب عليك الإنفصال عني بسبب هذا
    Te alegrará saber que anoche le di a tu ex los documentos de divorcio. Open Subtitles إذاً ستكونين سعيدة بمعرفة بأنني تعاملت مع زوجتكِ السابقة بشأن أوراق الإنفصال
    De hecho, las cosas empeoraron tanto entre nosotros... que justo antes de que él se fuera a Corea, pensamos en separarnos. Open Subtitles فى الواقع ، لقد ساءت الأمور بيننا كثيراً قبل أن نذهب إلى كوريا مباشرة كنا نفكر فى الإنفصال
    Sé qué feas son las rupturas, así que pensé en algo que te podría despejar. Open Subtitles أنا أعلم كم الإنفصال سيئ لذلك فكرت بشيء قد يبعد عقلك عن التفكير
    Sólo había un puesto, y no querían separarse. Open Subtitles كان هناك مكان لواحده لكنهما لم يريدا الإنفصال
    Ojalá hubiera roto conmigo antes de hacerme esto. Open Subtitles فقط كان يجب عليها الإنفصال عني قبل أن أحصل على هذا
    Entonces tendrás que pasar por otro rompimiento doloroso. Open Subtitles ثم سيتوجب عليكِ أن تعيشي مع ألم الإنفصال القادم.
    Sólo sé que te casabas y si te querías separar... debías volver al sitio exacto en que te casaste y decir: Open Subtitles على أية حال، أنت ستتزوّجين، وإذا أردتي الإنفصال... يجب أن تعودي إلى نفس المكان الذي تزوّجتي به وتصرخي...
    ¿Así que sigues rompiendo hasta que conozcas a alguien que sea perfecta? Open Subtitles لذلك أستمر في الإنفصال حتى أقابل الفتاة المثالية؟
    Y luego cuando él intentó cortar con ella hace aproximadamente una semana, ella lo amenazó con contárselo a su novia. Open Subtitles وأنّ عندما حاول الإنفصال عنها قبل أسبوع، لقد هدّدت بالذهاب لإخبار خليلته.
    Lo sabes muy bien, rompimos y ahora soy la prometida de su mejor amigo. Open Subtitles لقد اتفقنا على الإنفصال منذ فترة طويلة. و أنا الآن مخطوبة إلى أعز أصدقائه.
    A veces una mamá y un papá deciden vivir separados. Open Subtitles عزيزتي , أحياناً الأم والأب يقرران الإنفصال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus