"الإنكليزية أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • inglés o
        
    • o inglés
        
    • inglés ni
        
    • inglés y
        
    • francés o
        
    Si el idioma nacional es inglés o ruso, no hay necesidad de presentar la segunda versión. UN وإذا كانت اللغة الوطنية هي الإنكليزية أو الروسية، لا يُشترط تقديم نسخة ثانية.
    Un volumen no se publica hasta que esté completo y traducido al inglés o francés, o a ambos idiomas. UN ولا يمكن نشر مجلد ما إلا بعد اكتماله وترجمته إلى الإنكليزية أو الفرنسية أو كليهما.
    Se requiere conocimiento práctico del inglés o el francés. UN وتستلزم هذه الوظيفة قدرة على العمل باللغتين الإنكليزية أو الفرنسية.
    Como ha señalado la Comisión Consultiva, dicho cambio podría dejar en desventaja a los candidatos cuya lengua materna no sea el inglés o el francés. UN فكما أشارت اللجنة الاستشارية، لن يكون هذا التغيير مؤاتيا للمرشحين الذين لا تكون لغتهم الأم الإنكليزية أو الفرنسية.
    La Junta de Síndicos no examinará las solicitudes y cartas de recomendación en idiomas distintos del español, francés o inglés. UN ولن ينظر مجلس الأمناء في الطلبات وخطابات التوصية التي تصله بلغات غير الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية؛
    Sin ello, la mayoría de la población del mundo, que no estaba familiarizada con el inglés ni con el alfabeto latino, no tendría acceso real. UN فبدون ذلك، لن يتمكن معظم السكان في العالم الذين لا يعرفون اللغة الإنكليزية أو مجموعات الأحرف اللاتينية من الاستخدام الحقيقي للإنترنت.
    a) El formulario " E " en inglés o acompañado de una traducción al inglés, con cuatro copias; UN (أ) استمارة مطالبات الفئة " هاء " مع أربع نسخ باللغة الإنكليزية أو ترجمة إنكليزية؛
    a) El formulario " E " en inglés o acompañado de una traducción al inglés con cuatro copias; UN (أ) استمارة مطالبات الفئة " هاء " مع أربع نسخ باللغة الإنكليزية أو ترجمة إنكليزية؛
    Los programas se imparten en inglés para el personal de la Sede, y en inglés o francés, si es posible y según proceda, para el personal de las misiones. UN وستقدم هذه البرامج لموظفي المقر باللغة الإنكليزية ولموظفي البعثات باللغة الإنكليزية أو الفرنسية قدر الإمكان وحسب الاقتضاء.
    No obstante, la información se había presentado en francés y no había habido tiempo suficiente para traducirla al inglés o para evaluarla a los fines de la reunión. UN غير أن المعلومات قُدِّمت باللغة الفرنسية ولم يكن الوقت كافياً لترجمتها إلى اللغة الإنكليزية أو تقييمها لأغراض هذا الاجتماع.
    Brunei Darussalam notificó al Secretario General que las solicitudes de asistencia judicial recíproca con arreglo a la Convención debían formularse en idioma inglés, o ir acompañadas de una traducción a ese idioma. UN وقد أبلغت بروني دار السلام الأمين العام بأنَّ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة التي تُقدّم إليها في إطار الاتفاقية ينبغي أن تكون مكتوبةً باللغة الإنكليزية أو مصحوبة بترجمة إليها.
    No se incluyeron en el examen 11 evaluaciones que habían sido realizadas en idiomas distintos del inglés o por organismos donantes. UN وقد استُبعد من عملية الاستعراض أحد عشر تقييماً من التقييمات التي أجريت بلغات أخرى غير الإنكليزية أو التي اضطلعت بإجرائها وكالات مانحة.
    Los talleres se celebraron en inglés o en francés, en función de la región, y a los participantes de países de habla portuguesa se les proporcionó también el material en portugués. UN وقدمت باللغة الإنكليزية أو الفرنسية، حسب المنطقة، كما أُتيحت المواد باللغة البرتغالية للمشاركين من البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Esta medida permitirá garantizar que solo los candidatos que dominen el inglés o el francés sean convocados al examen. UN ومن شأن هذه الخطوة أن تساعد في التأكّد من عدم توجيه الدعوة لإجراء الامتحان إلا للمرشحين الذين يجيدون اللغة الإنكليزية أو اللغة الفرنسية.
    En cambio, se observa una resistencia de los afrikáners a hablar inglés o los idiomas africanos, de manera que hay establecimientos en que hay dos tipos de enseñanza, uno para los afrikáners y otro para los alumnos negros o de otros grupos raciales. UN إلا أنه يلاحظ أن الأفريكانيين لا يرغبون في تكلم الإنكليزية أو اللغات الأفريقية، بحيث يمكن أن يجد المرء في المؤسسة الواحدة نوعين من التعليم، أحدهما يتلقاه الأفريكانيون والآخر السود والمجموعات العرقية الأخرى.
    a) El formulario " E " por cuadruplicado y en inglés o traducido al inglés; UN (أ) استمارة مطالبات الفئة " هاء " مع أربع نسخ باللغة الإنكليزية أو ترجمة إنكليزية؛
    a) El formulario " E " por cuadruplicado y en inglés o traducido al inglés; UN (أ) استمارة مطالبات الفئة " هاء " مع أربع نسخ باللغة الإنكليزية أو ترجمة إنكليزية؛
    a) El formulario " E " por cuadruplicado y en inglés o traducido al inglés; UN (أ) استمارة مطالبات الفئة " هاء " مع أربع نسخ باللغة الإنكليزية أو ترجمة إنكليزية؛
    988. Varias oficinas regionales proponen programas especialmente concebidos para las mujeres, como cursos prenatales en otros idiomas que no sean el inglés, o que incorporan elementos de diferentes culturas. UN 988 - وتقدِّم سلطات الصحة الإقليمية برامج مصممة بصورة خاصة للمرأة، ومنها مثلا فصول ما قبل الولادة تستخدم لغات خلاف الإنكليزية أو تجمع بين عناصر ثقافات مختلفة.
    La Junta de Síndicos no examinará las solicitudes y cartas de recomendación en idiomas distintos del español, francés o inglés. UN ولن ينظر مجلس الأمناء في الطلبات وكتب التوصية التي تصله بلغات غير الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية؛
    Sin embargo, no sería sensato reducir el límite de edad para los solicitantes de países en los que ni el inglés ni el francés son la lengua materna de la población. UN ولكنه لن يكون من الحكمة خفض الحد الأدنى للسن بالنسبة لمقدمي الطلبات من البلدان التي لا تكون فيها اللغة الإنكليزية أو الفرنسية هي اللغة الأم.
    Los instructores de las misiones están compartiendo su material didáctico de iniciación con otras misiones, en inglés y/o francés. UN ويتبادل مدربو البعثات المواد التدريبية التوجيهية مع البعثات الأخرى باللغة الإنكليزية أو الفرنسية أو بهما معا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus