"الإنمائية الاستراتيجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Desarrollo Estratégico
        
    • estratégicos de desarrollo
        
    • Estratégico de Desarrollo
        
    • desarrollo de importancia estratégica
        
    • estratégicas de desarrollo
        
    • de desarrollo estratégicos
        
    • desarrollo estratégico nacional
        
    El compromiso continuo de los donantes es esencial para la aplicación del Plan Nacional de Desarrollo Estratégico. UN ويعد الالتزام المستمر من جانب المانحين أمرا أساسيا لتفعيل الخطة الإنمائية الاستراتيجية.
    Actualmente el Primer Ministro encabeza el proceso de preparación del Plan de Desarrollo Estratégico Nacional de mediano a largo plazo. UN ويقود رئيس الوزراء حاليا الإعداد للخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية المتوسطة والطويلة الأجل.
    El Gobierno ultima y aprueba el Plan Nacional de Desarrollo Estratégico, y dispone de suficiente capacidad humana e institucional para ejecutarlo. UN قيام الحكومة بوضع الصيغة النهائية للخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية واعتمادها، وتوافر ما يكفي من القدرات البشرية والمؤسسية لتنفيذها
    Sin embargo, la mayoría de los marcos estratégicos de desarrollo siguen sin incorporar sistemáticamente la cuestión. UN غير أن معظم الأطر الإنمائية الاستراتيجية لم تستوعب بعد هذه القضية بصورة منهجية.
    La República Dominicana incorporó la perspectiva de género en su plan Estratégico de Desarrollo de la educación para el período comprendido entre 2003 y 2012. UN فالجمهورية الدومينيكية أدرجت منظورات جنسانية في خطتها الإنمائية الاستراتيجية للتعليم للسنوات 2003-2012.
    El Primer Ministro celebró consultas en los 65 subdistritos sobre el Plan Nacional de Desarrollo Estratégico UN وأجرى رئيس الوزراء مشاورات في كل من المقاطعات الفرعية الـ 65 المدرجة في الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية
    También encomió la aplicación de su plan nacional de Desarrollo Estratégico. UN كما أشادت بتنفيذها لخطتها الإنمائية الاستراتيجية الوطنية.
    Este taller, al que asistieron organismos gubernamentales, donantes y la sociedad civil, reunió apoyo adicional para poner en funcionamiento el Plan de Desarrollo Estratégico y proporcionar recomendaciones para un marco institucional. UN وحشدت حلقة العمل، التي حضرتها الوكالات الحكومية والجهات المانحة والمجتمع المدني، المزيد من الدعم من أجل تفعيل الخطة الإنمائية الاستراتيجية وتقديم توصيات بشأن إقامة إطار مؤسسي.
    Este marco se ajusta plenamente al plan de Desarrollo Estratégico de Haití. UN وهذا الإطار متسق تماما مع الخطة الإنمائية الاستراتيجية لهايتي.
    De no incluirse este elemento específico en el plan de Desarrollo Estratégico del país y sin el sentido de responsabilidad y de prioridad que pondría de manifiesto, es poco probable que la comunidad de donantes ofrezca su apoyo financiero a proyectos y programas en este sector. UN وبدون هذا الإدراج للخطة الإنمائية الاستراتيجية للبلد وما ينطوي عليه ذلك من ملكية وشعور بالأولوية، لا يحتمل أن تقدم جماعة المانحين دعماً مالياً للمشاريع والبرامج في هذا القطاع.
    Por consiguiente, de conformidad con el plan de Desarrollo Estratégico mencionado más arriba, se han puesto en práctica con éxito medidas jurídicas y tecnológicas que aseguran la capacidad y las facultades del Servicio de Control para adoptar medidas apropiadas con miras a suprimir la financiación del terrorismo. UN وبالتالي، وفقا للخطة الإنمائية الاستراتيجية آنفة الذكر، تم بنجاح اتخاذ تدابير تكنولوجية وقانونية، بما يكفل توافر القدرة والسلطات لدائرة المراقبة لاتخاذ الخطوات الملائمة لقمع تمويل الإرهاب.
    Somos muy conscientes de que, como se prevé en nuestro plan de Desarrollo Estratégico nacional, aún queda mucho más por hacer. UN ونحن نعي تماما أنه ما زال هناك الكثير الذي يتعين القيام به، على نحو ما يزمع تنفيذه في الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية.
    Por otra parte, el Gobierno determinó que el mecanismo nacional de prioridades serviría de marco para armonizar la preparación del presupuesto de 2010, su plan de Desarrollo Estratégico de mediano plazo y el apoyo de los donantes. UN وعلاوةً على ذلك، اعتبرت الحكومة آلية تحديد الأولويات الوطنية بمثابة الإطار اللازم لمواءمة أعمالها التحضيرية لميزانية عام 2010، وخطتها الإنمائية الاستراتيجية المتوسطة الأجل ودعم المانحين.
    En 2003, el Gobierno Real de Camboya adoptó sus propios objetivos de desarrollo, denominados ODM de Camboya, que se integraron globalmente en la Etapa II de nuestra Estrategia Rectangular y de nuestro Plan de Desarrollo Estratégico nacional para 2009-2013. UN وفي عام 2003، اعتمدت حكومة كمبوديا الملكية غاياتها الإنمائية الخاصة بها، وتدعى أهداف كمبوديا الإنمائية للألفية، التي أدمجت بصورة شاملة في المرحلة الثانية من استراتيجيتنا المستطيلة وخطتنا الإنمائية الاستراتيجية للفترة 2009 إلى 2013.
    Reconoció las medidas adoptadas para hacer efectivo el derecho a la educación mediante, entre otras cosas, el noveno plan de Desarrollo Estratégico, destinado también a aumentar la matrícula de las niñas en las escuelas, especialmente en las zonas rurales. UN وأشادت بالتدابير المُتخذة من أجل إعمال الحق في التعليم، بما في ذلك عن طريق الخطة الإنمائية الاستراتيجية التاسعة التي تهدف أيضاً إلى زيادة معدل التحاق الفتيات بالمدارس، وبخاصة في المناطق الريفية.
    Esa política es una prioridad de la Etapa II de la Estrategia Rectangular y del plan nacional de Desarrollo Estratégico, además de ser la base para la incorporación de las inquietudes en materia de población. UN وتشكل هذه السياسة أولوية من أولويات المرحلة الثانية من الاستراتيجية المستطيلة، والخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية، وهي أساس تعميم مراعاة شواغل السكان.
    Indicador de resultado: Se utilizan datos e información desglosados para supervisar el plan nacional de Desarrollo Estratégico, los Objetivos de Desarrollo del Milenio para Camboya y los planes sectoriales y subnacionales UN مؤشر النتيجة: استعمال بيانات ومعلومات مصنفة لرصد الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية والأهداف الإنمائية للألفية لكمبوديا والخطط القطاعية ودون الوطنية
    3.3.2 Implementación del Plan Nacional de Desarrollo Estratégico pertinente y de las políticas socioeconómicas conexas en particular fomentando el progreso hacia un crecimiento económico sostenible y equitativo y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN 3-3-2 تنفيذ هذه الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية وما يتصل بها من سياسات اجتماعية - اقتصادية بما يتضمّن التركيز على إحراز تقدم نحو تحقيق نمو اقتصادي مستدام وعادل وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    En especial, consideramos que es imprescindible que haya una mayor congruencia entre los marcos estratégicos de desarrollo de los fondos, los programas y los organismos especializados para lograr buenos resultados en los objetivos de desarrollo. UN وعلى وجه الخصوص فإننا نرى أن زيادة الاتساق فيما بين الأطر الإنمائية الاستراتيجية للصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة أمر أساسي لتحقيق الأهداف الإنمائية الناجحة.
    99.77 Adoptar medidas adicionales para aplicar el Plan Estratégico de Desarrollo (Kuwait); UN 99-77 اتخاذ مزيد من الخطوات لتنفيذ الخطة الإنمائية الاستراتيجية (الكويت)؛
    Habida cuenta de estos vínculos y de los vínculos con cuestiones más amplias de desarrollo, debería alentarse a las Partes a prestar atención a las actividades encaminadas a garantizar que las medidas de adaptación puedan integrarse en políticas y programas nacionales como las estrategias nacionales de desarrollo sostenible y otros programas de desarrollo estratégicos. UN ونظراً إلى هذه الروابط وإلى الروابط مع المسائل الإنمائية الأوسع نطاقاً، ينبغي تشجيع الأطراف على إيلاء الاعتبار لإجراءات تكفل إدماج تدابير التكيف في السياسات والبرامج الوطنية، مثل الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة وغيرها من البرامج الإنمائية الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus