Promoveremos y apoyaremos los Objetivos de Desarrollo del Milenio mediante iniciativas como las siguientes: | UN | وسوف نشجِّع، وندعم، تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال أنشطة من بينها: |
U. Consecución de los objetivos de Desarrollo del Milenio mediante una política macroeconómica socialmente inclusiva | UN | شين - إعمال الأهداف الإنمائية للألفية من خلال سياسات الاقتصاد الكلي الشاملة اجتماعيا |
Consecución de los objetivos de Desarrollo del Milenio mediante una política macroeconómica socialmente inclusiva | UN | إعمال الأهداف الإنمائية للألفية من خلال سياسات الاقتصاد الكلي الشاملة اجتماعيـا |
i) La necesidad de evaluar el logro de los objetivos de Desarrollo del Milenio a través de los datos del censo; | UN | ' 1` ضرورة تقييم إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية من خلال بيانات التعداد؛ |
Muchos de esos países llevan a cabo innumerables esfuerzos para lograr los objetivos de Desarrollo del Milenio mediante el crecimiento económico, el mejoramiento de los resultados de los sectores sociales y centrándose más en esferas como la administración pública. | UN | وكثير من تلك البلدان تبذل جهودا جبارة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال النمو الاقتصادي وتحسين الأداء في القطاعات الاجتماعية، وزيادة التركيز على مسائل مثل الإدارة الرشيدة. |
Estamos orgullosos de contribuir a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio mediante la limpieza de minas terrestres. | UN | ونعتز بمساهمتنا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال إزالة الألغام البرية. |
Como miembro fundador de la Campaña ONE, hemos fomentado la consecución de los objetivos de Desarrollo del Milenio mediante actividades de programación y promoción. | UN | وباعتبارنا عضوا مؤسسا في ' الحملة 1`، فقد قمنا بتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال البرمجة والدعوة. |
Consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio mediante una política macroeconómica socialmente inclusiva | UN | إعمال الأهداف الإنمائية للألفية من خلال سياسات الاقتصاد الكلي الشاملة اجتماعيـا |
El Gobierno de la República de Azerbaiyán declaró su empeño en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio mediante la ejecución de diversos proyectos. | UN | أبدت حكومة جمهورية أذربيجان التزامها بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تنفيذ مشاريع متنوعة. |
La organización contribuyó a los Objetivos de Desarrollo del Milenio mediante las siguientes actividades: | UN | ساهمت المؤسسة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال ما يلي: |
El papel de los Estados en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio mediante las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones | UN | دور الدول في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات |
La organización se esfuerza por cumplir los Objetivos de Desarrollo del Milenio mediante actividades de sensibilización, foros y talleres dirigidos sus miembros. | UN | تسعى المنظمة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال التوعية والمنتديات وحلقات العمل التي تعقد بين أعضائها. |
La Rainforest Foundation ha contribuido al logro del séptimo Objetivo de Desarrollo del Milenio mediante la ejecución de los siguientes proyectos: | UN | واشتركت المنظمة في الغاية 7 من الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تنفيذ المشاريع التالية: |
Ello se considera particularmente pertinente dentro del ámbito del robustecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas de alcanzar los objetivos de Desarrollo del Milenio mediante la incorporación de los servicios voluntarios. | UN | وهذا الأمر يعتبر هاما بوجه خاص ضمن سياق تعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال إشراك دوائر المتطوعين. |
Se informó a los miembros de las Juntas de que las organizaciones no gubernamentales y otros agentes no estatales estaban trabajando estrechamente con el Gobierno y con el equipo en el país para dar a conocer al público los objetivos de Desarrollo del Milenio mediante mensajes favorables a éstos. | UN | وتم إبلاغ أعضاء المجالس أن المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات العاملة غير الحكومية تعمل على نحو وثيق مع الحكومة والفريق القطري للتعريف بالأهداف الإنمائية للألفية من خلال الرسائل الترويجية. |
Se informó a los miembros de las Juntas Ejecutivas de que las organizaciones no gubernamentales y otras entidades no estatales estaban colaborando estrechamente con el Gobierno y el equipo en el país para divulgar los objetivos de Desarrollo del Milenio mediante mensajes de promoción. | UN | وتم إبلاغ أعضاء المجالس بأن المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة غير الحكومية تعمل على نحو وثيق مع الحكومة والفريق القطري للتعريف بالأهداف الإنمائية للألفية من خلال رسائل الدعوة. |
El Instituto ha señalado la importancia en San Diego de los Objetivos de Desarrollo del Milenio a través de su programa Women PeaceMakers. | UN | وقد استرعى المعهد الاهتمام في سان دييغو إلى الأهداف الإنمائية للألفية من خلال برنامجه المتعلق بصانعات السلام. |
La organización promueve los Objetivos de Desarrollo del Milenio a través de la labor que desarrolla en el ámbito de los alimentos y el hambre a nivel mundial. | UN | تدعم المنظمة الأهداف الإنمائية للألفية من خلال عملها في مجال الأغذية والجوع على صعيد العالم. |
CEPA B Fortalecimiento de la capacidad de la comunidad normativa en África para alcanzar los objetivos de Desarrollo del Milenio mediante el intercambio de conocimientos en el marco de una asociación Sur-Sur | UN | تعزيز قدرة الأوساط الأفريقية لواضعي السياسات على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تبادل المعارف في إطار الشراكة بين بلدان الجنوب |
Fomentará el conocimiento y las actividades en el comercio y los Objetivos de Desarrollo del Milenio por medio de redes de promoción internacionales. | UN | وسوف يعزز المعرفة والعمل في مجال التجارة والأهداف الإنمائية للألفية من خلال شبكات الدعوة الدولية. |
La organización ha respaldado los Objetivos de Desarrollo del Milenio con las siguientes iniciativas: | UN | تُدِّعم المنظمة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال القيام بالمبادرات التالية: |
La Estrategia se centra en acelerar los progresos hacia los ODM amplificando los métodos de desarrollo local y los métodos innovadores, sosteniendo los progresos hacia los ODM mediante la eliminación de limitaciones estructurales, y creando asociaciones y movilizando recursos. | UN | وتركز هذه الاستراتيجية على الإسراع في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق ما يلي: تكثيف التنمية والنهج المبتكرة على الصعيد المحلي؛ والحفاظ على التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال التصدي للقيود الهيكلية؛ وإقامة الشراكات وحشد الموارد. |