"الإنمائي مع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para el desarrollo con
        
    • PNUD con
        
    • PNUD y
        
    • para el desarrollo de
        
    • PNUD a
        
    • PNUD en relación con
        
    Polonia agradece los esfuerzos desplegados por las Naciones Unidas a fin de coordinar sus actividades en el ámbito de la cooperación para el desarrollo con las instituciones de Bretton Woods. UN وأعربت عن تقدير بلدها لجهود الأمم التحدة لتنسيق أنشطتها في مجال التعاون الإنمائي مع مؤسسات بريتون وودز.
    Consenso de El Salvador sobre Cooperación para el desarrollo con Países de Renta Media UN توافق آراء السلفادور بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل
    Segunda Conferencia Internacional de Cooperación para el desarrollo con Países de Renta Media UN المؤتمر الدولي الثاني المعني بالتعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل
    Una delegación pidió que se aclarara el alcance de la futura labor del PNUD con el Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas. UN كما طلب أحد الوفود إيضاحا بشأن الأعمال المقبلة للبرنامج الإنمائي مع الفريق الاستشاري المعني بالأبحاث الزراعية الدولية.
    Una delegación pidió que se aclarara el alcance de la futura labor del PNUD con el Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas. UN كما طلب أحد الوفود إيضاحا بشأن الأعمال المقبلة للبرنامج الإنمائي مع الفريق الاستشاري المعني بالأبحاث الزراعية الدولية.
    Apenas unos días antes, El Salvador acogió la segunda Conferencia Internacional de Cooperación para el desarrollo con Países de Renta Media. UN قبل أيام قليلة على وجه الدقة استضافت السلفادور المؤتمر الدولي الثاني المعني بالتعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل.
    Cooperación para el desarrollo con los países de ingresos medianos UN التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل
    Esto se pidió en la Declaración de Windhoek sobre la Cooperación para el desarrollo con los Países de Medianos Ingresos. UN وقد طالب بذلك إعلان ويندهوك بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل.
    para el desarrollo con países de renta media UN بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل
    Cooperación para el desarrollo con países de ingresos medianos UN التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل
    La delegación salvadoreña apoyará activamente las iniciativas encaminadas a favorecer la aprobación por la Comisión de una resolución sustantiva sobre la cooperación para el desarrollo con los países de ingresos medianos. UN وسيؤيد وفد بلده بنشاط الجهود لاتخاذ اللجنة لقرار موضوعي بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل.
    Armonización de la cooperación para el desarrollo con los objetivos mundiales de desarrollo UN مواءمة التعاون الإنمائي مع الأهداف العالمية للتنمية
    Determinación de Islandia de intensificar la cooperación para el desarrollo con los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe UN التزام أيسلندا بالنهوض بالتعاون الإنمائي مع الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي
    Informe del Secretario General sobre la cooperación para el desarrollo con los países de ingresos medianos UN تقرير الأمين العام عن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل
    Cooperación para el desarrollo con los países de ingresos medianos UN التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل
    Principales logros de la cooperación para el desarrollo con los países de ingresos medianos UN ألف - الإنجازات الرئيسية في مجال التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل
    Cooperación para el desarrollo con los países de ingresos medianos UN التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل
    En ese contexto, muchos países agradecieron la colaboración del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, en particular del PNUD, con las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones del sector privado. UN وفي هذا السياق، أعرب العديد من البلدان عن تقديره لتعاون جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وعلى رأسه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع المؤسسات غير الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص.
    En ese contexto, muchos países agradecieron la colaboración del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, en particular del PNUD, con las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones del sector privado. UN وفي هذا السياق، أعرب العديد من البلدان عن تقديره لتعاون جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وعلى رأسه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع المؤسسات غير الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص.
    Aseguró también a las delegaciones que las relaciones del PNUD con las instituciones de Bretton Woods tenían una base sólida y estaban aumentando. UN وأكد أيضا للوفود أن علاقة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع مؤسسات بريتون وودز قوية ومتنامية.
    Proyectos desarrollados conjuntamente por el PNUD y el organismo de ejecución del Gobierno UN يشترك البرنامج الإنمائي مع الوكالة الحكومية المسؤولة عن التنفيذ في وضع المشاريع
    Este compromiso debe llevarnos a la pronta preparación de un plan de acción multidisciplinario y de alcance global para concretar la cooperación para el desarrollo de los países de renta media. UN وينبغي أن يؤدي بنا الالتزام الذي أقترحه على نحو سريع إلى وضع خطة عمل متعددة التخصصات، وعالمية النطاق، بغية تعزيز التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل.
    Muchas delegaciones instaron al PNUD a que continuara desarrollando y manteniendo las asociaciones estratégicas. UN 38 - وحث العديد من الوفود البرنامج الإنمائي مع إقامة شراكات استراتيجية والحفاظ عليها.
    La experiencia del PNUD en relación con las oficinas integradas había sido útil, pues había demostrado que si bien el concepto era interesante, no funcionaba en la práctica. UN وتجربة البرنامج اﻹنمائي مع المكاتب المتكاملة كانت تجربة مفيدة، فهي قد بينت أن المفهوم كان ذا نفع وإن كان لم يأت بنتيجة على الصعيد العملي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus