"الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • PNUD y el UNIFEM
        
    Disposiciones en las orientaciones operacionales firmadas por el PNUD y el UNIFEM UN أحكام في مبادئ توجيهية موقع عليها بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    El PNUD y el UNIFEM también prestaron asistencia a los Estados Miembros para que garantizaran la aplicación de prácticas policiales que tuviesen en cuenta la perspectiva de género. UN كما قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة المساعدة أيضا إلى الدول الأعضاء لضمان توفير خدمات الشرطة التي تراعي الفوارق الجنسانية.
    En el recuadro 6 también se analizan los resultados obtenidos en este ámbito mediante asociaciones entre el PNUD y el UNIFEM. UN ويوضح الإطار رقم 6 بعمق النتائج التي تم إحرازها في هذا المجال من خلال الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Recuadro 6 El PNUD y el UNIFEM: Asociaciones para promover la igualdad entre los géneros UN الإطار 6 - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة: شراكة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين
    Se ha establecido un comité asesor en cuestiones de género, integrado por coordinadores de esas cuestiones procedentes de la sede del PNUD y el UNIFEM, para orientar al PNUD en lo que respecta a las iniciativas de política, estrategia y creación de capacidad en esta materia. UN وأنشئت لجنة استشارية للمسائل الجنسانية تضم المسؤولين عن تنسيق هذه المسائل، في مقر البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لإرشاد البرنامج الإنمائي فيما يقوم به من عمل يتعلق بالسياسة والاستراتيجيات في المجال الجنساني وبالمبادرات المتعلقة ببناء القدرات الإنمائية.
    La cooperación entre el PNUD y el UNIFEM puede lograr intervenciones más sustantivas y una mayor sostenibilidad. UN :: يمكن للتعاون بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أن يتيح الاستدامة بالمزيد من التدخلات الموضوعية.
    Con el fin de atender a esa preocupación se organizó un curso práctico del PNUD y el UNIFEM en el Ecuador sobre instrumentos para la incorporación de una perspectiva de género. UN وقد اهتمت حلقة عمل ناجحة عقدها بالاشتراك البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في إكوادور بشأن وسائل تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    V. Acción conjunta del PNUD y el UNIFEM UN خامسا - الإجراءات المشتركة بين البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Establecer un Comité de Supervisión del PNUD y el UNIFEM y Comités del UNIFEM sobre contratos y nombramientos y sobre ascensos. UN وإنشاء لجنة للإشراف تابعة للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ولجان تابعة للصندوق الإنمائي للمرأة تعنى بالعقود والتعيينات والترويج.
    Ello ha estimulado inevitablemente la competencia entre el PNUD y el UNIFEM por los recursos, en vez de la colaboración entre ellos. UN وأدى ذلك في النهاية إلى المنافسة على الموارد بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بدلا من التعاون بينهما في العمل.
    Ni el personal ni los interesados comprenden bien la relación que existe entre el PNUD y el UNIFEM en lo que respecta a la incorporación de la perspectiva de género. UN 122 - تعتبر العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة غير واضحة للموظفين وأصحاب المصلحة على السواء فيما يتعلق بتعميم المنظور الجنساني.
    Recomendación 8 Los evaluadores recomiendan que se aclare la relación entre el PNUD y el UNIFEM y se fortalezca la colaboración entre ellos. UN التوصية 8: يوصي التقييم بتوضيح العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبتعزيز التعاون بينهما.
    Se recibió asistencia financiera del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el UNIFEM, y ayuda en especie del Programa Mundial de Alimentos (PMA). UN وجرى تسلم دعم مالي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ودعم مماثل من برنامج الأغذية العالمي.
    Aclaración de las respectivas funciones y responsabilidades del PNUD y el UNIFEM UN خامسا - توضيح الأدوار والمسؤوليات المناطة بكل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    El Administrador se ha comprometido personalmente a reforzar la asociación entre el PNUD y el UNIFEM en el contexto de un apoyo eficaz y coordinado del sistema de las Naciones Unidas a los gobiernos nacionales para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويظل مدير البرنامج مسؤولا شخصيا عن تعزيز الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في سياق دعم فعال ومنسق تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الحكومات الوطنية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Además, el PNUD y el UNIFEM han establecido una alianza mundial y un plan de trabajo conjunto sobre el género y el SIDA. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة شراكة عالمية وخطة عمل مشتركة بشأن المسائل الجنسانية والإيدز.
    Grado de aplicación de las directrices operacionales del PNUD y el UNIFEM y delegación de autoridad UN مدى تطبيق المبادئ التوجيهية التشغيلية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وتفويض السلطات
    Corresponde una mención especial para el PNUD y el UNIFEM por su asistencia técnica y apoyo para este informe inicial y segundo informe periódico de Tuvalu. UN ونخص بالذكر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على تقديمهما المساعدة الفنية والدعم لتقرير توفالو هذا الذي يجمع التقريرين الأول والثاني.
    Estimaciones del PNUD y el UNIFEM para el presupuesto de apoyo bienal correspondiente a 2008-2009 UN تقديــرات ميزانية الدعم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لفترة السنتين 2008-2009
    En un informe de 2007 del PNUD y el UNIFEM se señalaba que el país garantizaba la educación elemental gratuita para todos, y había creado un sistema de préstamos para estudiantes con el fin de que todos los jóvenes pudieran hacer estudios superiores. UN وأشار تقرير مشترك بين البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة صدر في عام 2008 إلى أن ولايـات ميكرونيزيا الموحدة تضمن التعليم الابتدائي المجاني للجميع وأنها أصبحت تتيح القروض التعليمية لكافة الشبان والشابات ليحصلوا على التعليم العالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus