"الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • PNUD y la UNOPS
        
    • PNUD y de la UNOPS
        
    El Director Ejecutivo informa de que se han celebrado consultas constructivas entre el PNUD y la UNOPS sobre la aplicación de la decisión. UN ويود المدير التنفيذي أن يبلغ أن مشاورات بناءة جرت بين البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع بشأن تنفيذ هذا المقرر.
    Subrayó que el Comité ampliado desempeñaría una función eficaz en las relaciones entre el PNUD y la UNOPS. UN وأكد على أن لجنة تنسيق الإدارة الموسعة سيكون لها دورها الفعال في العلاقة بين البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع.
    Una serie de delegaciones felicitaron al UNFPA, el PNUD y la UNOPS por sus esfuerzos por elaborar un plan común de prevención de los fraudes. UN وأثنى عدد من الوفود على الصندوق والبرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع لجهودها في وضع خطة مشتركة لمنع الغش.
    Se prestará especial atención al fomento de la asociación de colaboración entre el PNUD y la UNOPS y a la búsqueda de nuevas formas y modalidades de cooperación. UN وستولى عناية خاصة لتعزيز الشراكة بين البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع وتحديد سبل وطرائق جديدة للتعاون.
    En general existen medidas de control para asegurar que las operaciones sean económicas, eficientes y efectivas, y que las actividades se lleven a cabo teniendo debidamente en cuenta los valores del PNUD y de la UNOPS. UN بوجه عام، كانت الضوابط موجودة لكفالة اتسام العمليات بالاقتصاد والكفاءة والفعالية؛ والاضطلاع بالأنشطة مع المراعاة الواجبة لقيم البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع.
    Con respecto a la formación, se decidió que el UNFPA colaborara con el PNUD y la UNOPS y otras organizaciones de las Naciones Unidas para conseguir economías de escala. UN وفيما يتعلق بالتدريب، تقرر أن يتعاون الصندوق مع البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع وغيرهما من منظمات الأمم المتحدة للاستفادة من الوفورات التي يحققها كبر الحجم.
    También participaría activamente con los colegas del PNUD y la UNOPS en un proceso de consultas sobre la divulgación plena. UN وأوضح أن الصندوق سيشارك بنشاط مع الزملاء في البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع في عملية تشاورية بشأن الكشف الكامل.
    Sin embargo, la Junta señala que cualesquiera el PNUD y la UNOPS han establecido un proceso para resolver las discrepancias en el que participan expertos independientes. UN بيد أن المجلس يلاحظ أن البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع قد قاما بإنشاء عملية لتسوية الفروق بمشاركة خبراء مستقلين.
    También participaría activamente con los colegas del PNUD y la UNOPS en un proceso de consultas sobre la divulgación plena. UN وأوضح أن الصندوق سيشارك بنشاط مع الزملاء في البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع في عملية تشاورية بشأن الكشف الكامل.
    En 1999, la confianza en esta metodología ganó un nuevo asociado para el PNUD y la UNOPS: el Banco Asiático de Desarrollo se unió al PNUD en la financiación de un programa de rehabilitación en Tayikistán. UN وفي عام 1999، اكتسبت هذه المنهجية شريكا جديدا للبرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع: إذ انضم مصرف التنمية الآسيوي إلى تمويل برنامج التأهيل في طاجيكستان.
    Si bien se ha progresado en la aplicación de las recomendaciones de la primera categoría, aún es necesario que el PNUD y la UNOPS intensifiquen considerablemente sus consultas para lograr lo mismo en la segunda categoría. UN وفي حين أن بعض التقدم أُحرز بالنسبة للفئة الأولى، فإن إحراز تقدم فيما يتعلق بالفئة الثانية يتطلب المزيد من المشاورات المكثفة بين البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع.
    En respuesta, el Director Ejecutivo Adjunto observó que la relación entre el PNUD y la UNOPS era efectivamente compleja. UN 63 - وأشار نائب المدير التنفيذي في رده إلى تشابك العلاقات بين البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع.
    El UNFPA celebra reuniones periódicas con el PNUD y la UNOPS para elaborar una estrategia de prevención del fraude. UN 620- يجتمع الصندوق بانتظام مع البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع لوضع استراتيجية لمنع الغش.
    Nota 10 Sumas adeudadas por el PNUD Hasta el 31 de diciembre de 2003, la suma neta de 52.727.767 dólares consignada en el estado financiero II representa el saldo entre fondos entre el PNUD y la UNOPS. UN يمثل المبلغ الصافي 767 727 2 دولارا، الوارد في البيان الثاني، رصيد الصندوق المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع.
    E. El PNUD y la UNOPS: cláusulas sobre la resolución de conflictos UN هاء - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع: أحكام تسوية المنازعات
    El PNUD y la UNOPS han manifestado su interés en adaptar a sus necesidades el sistema e-Recruit del UNFPA. UN وأعرب كلٌّ من البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع عن اهتمامهما بتكييف نظام الصندوق الإلكتروني لاستقدام الموظفين بما يلبِّي احتياجاتهما.
    Añadió que para eliminarlos, era necesario alcanzar un acuerdo negociado entre el PNUD y la UNOPS y se estaban celebrando conversaciones a tal fin. UN وأضاف أنه يجب التفاوض على تسوية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع لإلغائها. والمناقشات جارية لتحقيق ذلك.
    Añadió que para eliminarlos, era necesario alcanzar un acuerdo negociado entre el PNUD y la UNOPS y se estaban celebrando conversaciones a tal fin. UN وأضاف أنه يجب التفاوض على تسوية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع لإلغائها. والمناقشات جارية لتحقيق ذلك.
    Las adquisiciones al Afganistán consistieron principalmente en servicios de construcción, remoción de minas y seguridad, realizadas con contratistas nacionales por el PNUD y la UNOPS. UN وتتألف المشتريات من أفغانستان أساسا من خدمات البناء وإزالة الألغام والخدمات الأمنية التي يقوم بها البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع بواسطة متعاقدين وطنيين.
    ii) En los futuros acuerdos o memorandos de entendimiento con el PNUD y la UNOPS se reflejarán esos principios y su observancia será supervisada estrechamente por la Oficina UN `2 ' سوف تعكس الاتفاقات/مذكرات التفاهم المستقبلية مع البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع هذه المبادئ، وستراقب المفوضية عن كثب التقيد بهذه المبادئ.
    A raíz de la decisión 99/17, de 15 de septiembre de 1999, las respectivas oficinas de recursos humanos del PNUD y de la UNOPS celebraron consultas internas para determinar las medidas operacionales que debían tomarse para poner en práctica la delegación de autoridad. UN 5 - وبعد صدور المقرر 99/17 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1999، بدأ مكتبا الموارد البشرية لكل من البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع إجراء مشاورات داخلية بغية تحديد الترتيبات العملية لتنفيذ تفويض السلطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus