éter de pentabromodifenilo y las mezclas comerciales de éter de pentabromodifenilo | UN | الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم والخلائط التجارية للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم |
Contenido de éter de pentabromodifenilo | UN | المحتوى من الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم |
RC-6/5: Inclusión del éter de pentabromodifenilo de calidad comercial en el anexo III del Convenio de Rotterdam | UN | إدراج الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم التجاري في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام |
La c-pentaBDE ya no se fabrica, ni se importa ni se utiliza en el Canadá. | UN | لم يعد الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم يتم تصنيعه أو استيراده أو استخدامه في كندا. |
En otros estudios, cantidades significativas de pentaBDE se encontraron en los sedimentos y en peces en diversos lugares del país. | UN | ورصدت دراسات أخرى كميات كبيرة من الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم في الرواسب والأسماك في مواقع مختلفة في النرويج. |
La evaluación del riesgo de los congéneres del pentaBDE en Noruega se basó en... | UN | يستند تقييم المخاطر لمتجانسات الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم استندت في النرويج إلى. |
En el informe de antecedentes de 2006 se llegó a la conclusión de que los PBDE estaban entrando en el medio ambiente del Canadá en una cantidad o concentración o en condiciones que tenían o podían tener un efecto pernicioso inmediato o a largo plazo en el medio ambiente o su diversidad biológica. | UN | وخلص تقرير تقييم الفحص الإيكولوجي أيضاً إلى أن مركبات الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم تدخل إلى البيئة بتركيزات أو في ظروف أحدثت أو ربما أحدثت تأثيراً فورياً أو طويل الأجل على البيئة أو تنوعها البيولوجي. |
éter de pentabromodifenilo de calidad comercial, Industrial entre otras: | UN | الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم التجاري بما في ذلك: |
El éter de pentabromodifenilo se trata según su respectiva mezcla de calidad comercial descrita en el documento orientación para la adopción de decisiones: mezcla comercial de éter de pentabromodifenilo. | UN | ويندرج الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم حسب خليطه التجاري الخاص به على النحو الموصوف في وثيقة توجيه القرارات بوصفه: الخليط التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم. |
Cuadro 3.24 Concentraciones estimadas de éter de pentabromodifenilo en alimentos de consumo humano. | UN | الجدول 3-24 تركيزات الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم المقدرة في المتحصلات الغذائية للبشر |
Cuadro 3.24 Concentraciones estimadas de éter de pentabromodifenilo en alimentos de consumo humano. | UN | الجدول 3-24 تركيزات الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم المقدرة في المتحصلات الغذائية للبشر |
El éter de pentabromodifenilo se trata según su respectiva mezcla de calidad comercial descrita en el documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el éter de pentabromodifenilo y la mezcla comercial de éter de pentabromodifenilo. | UN | ويندرج الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم وفقاً لخلائطه التجارية ذات الصلة على النحو الوارد في وثيقة توجيه القرارات المتعلقة بالإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم والخلائط التجارية للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم. |
2. éter de pentabromodifenilo y mezclas comerciales de éter de pentabromodifenilo | UN | 2 - الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم والخلائط التجارية للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم |
No obstante, al igual que en el caso del éter de pentabromodifenilo y las mezclas comerciales de éter de pentabromodifenilo, se expresó preocupación acerca de la manera en que se haría referencia a esas sustancias en dicho anexo. | UN | لكن، وعلى غرار ما حدث فيما يختص بمادة الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم والخلائط التجارية للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم، أثيرت شواغل فيما يتعلق بكيفية الإشارة إلى المواد في القائمة. |
RC-6/5: Inclusión del éter de pentabromodifenilo de calidad comercial en el anexo III del Convenio de Rotterdam | UN | المقرر ا ر - 6/5: إدراج الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم التجاري في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام |
éter de pentabromodifenilo (congénere) | UN | الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم (المتجانس) |
Se prohíbe la producción, importación, exportación, venta y uso del éter de pentabromodifenilo en forma pura, en preparados, en productos, y en partes de productos que contengan concentraciones superiores o iguales a 0,1% por peso de pentaBDE. | UN | يحظر إنتاج واستيراد وتصدير وبيع واستخدام الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم في شكل نقي وفي مستحضر، وفي منتجات وفي أجزاء من منتجات تحتوي على قدر يزيد على 0.1 في المائة بحسب الوزن من الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم. |
La c-pentaBDE ya no se fabrica, ni se importa ni se utiliza en el Canadá. | UN | لم يعد الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم يتم تصنيعه أو استيراده أو استخدامه في كندا. |
Según informaciones recientes obtenidas de la industria, los usos tradicionales de la c-pentaBDE se han eliminado completamente. | UN | المعلومات الأخيرة التي تم جمعها من الصناعة تشير تاريخياً إلى أن استخدامات مادة الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم تم التخلص منها تدريجياً تماماً. |
Los productos con contenido superior a 0,25% de pentaBDE se clasifican como desechos peligrosos... | UN | وتصنف المنتجات المحتوية على أكثر من 0.25 في المائة من الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم على أنها نفايات خطرة... |
...carga corporal estimada de los congéneres de pentaBDE debido a | UN | حمولة الجسم التقديرية من متجانسات الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم في ازدياد..... |
No se autoriza el reciclado ni la reutilización del pentaBDE ni de materiales que lo contengan. | UN | ولا يسمح بإعادة تدوير وإعادة استخدام الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم والمواد المحتوية عليه. |
La evaluación del riesgo de los congéneres del pentaBDE en Noruega se basó en... | UN | يستند تقييم المخاطر لمتجانسات الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم استندت في النرويج إلى. |
En el informe de antecedentes de 2006 se llegó a la conclusión de que los PBDE estaban entrando en el medio ambiente del Canadá en una cantidad o concentración o en condiciones que tenían o podían tener un efecto pernicioso inmediato o a largo plazo en el medio ambiente o su diversidad biológica. | UN | وخلص تقرير تقييم الفحص الإيكولوجي أيضاً إلى أن مركبات الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم تدخل إلى البيئة بتركيزات أو في ظروف أحدثت أو ربما أحدثت تأثيراً فورياً أو طويل الأجل على البيئة أو تنوعها البيولوجي. |
Sin embargo, para el tetraBDE, la forma isomérica principal es el éter de 2,2 ' ,4,4 ' - tetrabromodifenilo, mientras que para el pentaBDE el isómero principal es el éter de 2,2 ' ,4,4 ' ,5 pentabromodifenilo (OMS, 2003). | UN | غير أن الشكل الآيزوميرات الرئيسي في المادة TetraBDE هو الإيثر الثنائي الفينيل الرباعي البروم 2,2 ' ,4,4 ' - في حين أن الآيزوميرات الرئيسي في PentaBDE هو الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم 2,2 ' ,4,4 ' ,5 (منظمة الصحة العالمية، 2003). |