"الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • SIDA y las enfermedades de transmisión sexual
        
    • SIDA y las infecciones de transmisión sexual
        
    • SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual
        
    • SIDA o enfermedades de transmisión sexual
        
    Grupos de destinatarios de las campañas de información sobre el SIDA y las enfermedades de transmisión sexual (ETS) UN يبين المستهدفين من التدريب حول مرض الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً
    En 2007, y a nivel de política estratégica, el MSSSG ejecutó los Planes Nacionales de Acción para la Salud Sexual y Reproductiva, el VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual. UN وفي عام 2007، نفذت وزارة الصحة والتضامن الاجتماعي على صعيد السياسات الاستراتيجية، خطط عمل وطنية تتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية، وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً.
    30. Grupos de destinatarios de las campañas de información sobre el SIDA y las enfermedades de transmisión sexual (ETS) 155 UN 30 - يبين المستهدفين من التدريب حول مرض الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً 169
    p) Velar por el acceso universal a servicios completos de prevención, tratamiento asequible, cuidados y apoyo para el VIH/SIDA y las infecciones de transmisión sexual, sin ser víctima de estigmatización o discriminación y teniendo en cuenta la perspectiva de género, y ofrecer información integral y servicios de pruebas y consultas voluntarias a mujeres jóvenes y niñas adolescentes infectadas o afectadas por el VIH y el SIDA; UN (ع) ضمان حصول الجميع على سبل الوقاية الشاملة من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً وعلاجها والرعاية والدعم المتعلقين بها بأسعار معقولة للمصابين بها، بمنأى عن كل وصمة عار وتمييز، ومع مراعاة المنظور الجنساني، وتوفير معلومات شاملة وتوفير المشورة والفحص الطوعي للشابات والمراهقات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز أو المتضررات منه؛
    Le inquieta también la vulnerabilidad de las trabajadoras del sexo frente a la posibilidad de contraer y transmitir el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual. UN ويساور اللجنة القلق إزاء ظروف عمل المشتغلين بالجنس الذين يواجهون مخاطر عالية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً.
    El Comité sugiere además que se realice un estudio amplio y multidisciplinario para comprender la importancia de los problemas de salud de los adolescentes, incluida la situación especial de los niños infectados o afectados por el VIH/SIDA o enfermedades de transmisión sexual, o vulnerables a esos males. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن تجري دراسة شاملة ومتعددة الاختصاصات لفهم نطاق مشاكل صحة المراهقين، بما في ذلك الحالة الخاصة التي يعيشها الأطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً أو المتضررين منها أو المعرضين لها.
    Uno de los objetivos fundamentales es la prevención del VIH, el SIDA y las enfermedades de transmisión sexual entre la juventud y los grupos vulnerables. UN ويتمثل أحد مواضيعه الرئيسية في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً بين الشباب والفئات الضعيفة.
    87. El Comité expresa su preocupación por la escasez de programas y servicios y la falta de datos adecuados en el área de la salud de los adolescentes, incluidos los accidentes, los actos de violencia, el aborto, el VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual. UN 87- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء محدودية البرامج والخدمات وإزاء الافتقار إلى بيانات وافية في مجال صحة المراهقين، بما في ذلك البيانات عن الحوادث وحالات العنف وعمليات الاجهاض والإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً.
    644. El Comité expresa su preocupación por la escasez de programas y servicios y la falta de datos adecuados en el área de la salud de los adolescentes, incluidos los accidentes, los actos de violencia, el aborto, el VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual. UN 644- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء محدودية البرامج والخدمات وانعدام البيانات الوافية في مجال صحة المراهقين، بما في ذلك البيانات عن الحوادث وحالات العنف وعمليات الاجهاض والإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً.
    644. El Comité expresa su preocupación por la escasez de programas y servicios y la falta de datos adecuados en el área de la salud de los adolescentes, incluidos los accidentes, los actos de violencia, el aborto, el VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual. UN 644- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء محدودية البرامج والخدمات وانعدام البيانات الوافية في مجال صحة المراهقين، بما في ذلك البيانات عن الحوادث وحالات العنف وعمليات الاجهاض والإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً.
    En el apéndice 7 de los anexos A y B de este capítulo se presenta información adicional sobre los procedimientos para la inmunización, la profilaxis del paludismo y la lucha contra los vectores y el VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual. UN وترد في التذييل 7 للمرفقين ألف وباء لهذا الفصل()، معلومات إضافية عن سياسة التحصين، والوقاية من الملاريا ومكافحة نواقل المرض، وكذلك عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً.
    Sexto Objetivo: Combatir el VIH/SIDA, la malaria y otras enfermedades: en 1996 el Comité creó el Proyecto Gol con el fin de impartir educación en español sobre el VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual. UN الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض: في عام 1996، أنشأت اللجنة مشروع " الهدف " لتقديم توعية بالإسبانية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً.
    17. En el informe se menciona (párr. 19) que, en 2007, el Ministerio de Salud y Solidaridad Social griego ejecutó Planes Nacionales de Acción para la Salud Sexual y Reproductiva, el VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual. UN 17- يذكر التقرير (الفقرة 19) أن وزارة الصحة والتضامن الاجتماعي اليونانية نفذت في عام 2007 خطط عمل وطنية تتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية، وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً.
    271. En el Centro de Información sobre Salud y con el apoyo del UNFPA, desde 2009 funciona el Centro de la Juventud, que prepara voluntarios e instructores que celebran seminarios y cursos de capacitación de sus coetáneos aplicando el principio de capacitación entre homólogos sobre cuestiones de género, liderazgo, salud reproductiva de los adolescentes, prevención del VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual. UN 271- ومنذ عام 2009 يعمل بدعم من الصندوق فرع يُعنَى بصحة الشباب تابع لمركز المعلومات، وهو يعد المتطوعين والمدربين الذين ينظمون الندوات وحلقات العمل لأقرانهم، وفقاً لمبدأ التثقيف بواسطة الأقران، ويتناول العمل المسائل الجنسانية، والصحة الإنجابية للمراهقين وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً.
    En su 58° período de sesiones, la Comisión puso de relieve además la necesidad constante de promover y proteger la salud sexual y reproductiva y los derechos reproductivos de todas las mujeres, y asegurar el acceso universal a servicios completos de prevención, tratamiento asequible, y cuidados y apoyo para el VIH/SIDA y las infecciones de transmisión sexual, sin ser víctima de estigmatización o discriminación6. UN وشددت اللجنة كذلك، في دورتها الثامنة والخمسين، على أن الحاجة ما زالت قائمة لتعزيز وحماية الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية لجميع النساء، ولضمان حصولهن جميعا على وسائل الوقاية الشاملة من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً وعلى ما يتصل بذلك من علاجات وخدمات الرعاية والدعم، على أن يكون ذلك بتكلفة معقولة وبمنأى عن كل وصم أو تمييز(6).
    El Comité sugiere además que se realice un estudio amplio y multidisciplinario para comprender la importancia de los problemas de salud de los adolescentes, incluida la situación especial de los niños infectados o afectados por el VIH/SIDA o enfermedades de transmisión sexual, o vulnerables a esos males. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن تجري دراسة شاملة ومتعددة الاختصاصات لفهم نطاق مشاكل صحة المراهقين، بما في ذلك الحالة الخاصة التي يعيشها الأطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً أو المتضررون منها أو المعرضون لها.
    El Comité sugiere además que se realice un estudio amplio y multidisciplinario para comprender la importancia de los problemas de salud de los adolescentes, incluida la situación especial de los niños infectados o afectados por el VIH/SIDA o enfermedades de transmisión sexual, o vulnerables a esos males. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن تجري دراسة شاملة ومتعددة الاختصاصات لفهم نطاق مشاكل صحة المراهقين، بما في ذلك الحالة الخاصة التي يعيشها الأطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً أو المتضررون منها أو المعرضون لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus