b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio 2008, que ascienden a 1.327.900 dólares, por concepto de intereses (251.200 dólares), otros ingresos/ingresos varios (500.500 dólares) y cancelaciones correspondientes a obligaciones de períodos anteriores (576.200 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 والتي بلغت قيمتها 900 327 1 دولار من إيرادات الفوائد (200 251 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (500 500 دولار) وإلغاء التزامات للفترات السابقة (200 576 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2008, que ascienden a 6.268.100 dólares en ingresos por concepto de intereses (6.086.900 dólares) y otros ingresos/ingresos varios (181.200 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 البالغة 100 268 6 دولار من إيرادات الفوائد (900 086 6 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (200 181 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2008, que ascienden a 7.514.600 dólares en concepto de intereses (2.476.800 dólares), otros ingresos/ingresos varios (237.800 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (4.800.100 dólares), monto contrarrestado por los ajustes respecto de períodos anteriores (100 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 والبالغة 600 514 7 دولار الناجمة عن الإيرادات من الفوائد (800 476 2 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (800 237 دولار)، وإلغاء التزامات الفترة السابقة (100 800 4 دولار)، ويقابلها تسويات خاصة بالفترة السابقة (100 دولار). |
Se invita a la Asamblea General a consignar y prorratear una cantidad adicional de 2.516.500 dólares, que representa el gasto en exceso, para el mantenimiento de la Fuerza durante el período comprendido entre el 1º de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007 y a decidir el destino que se dará a otros ingresos del período que finalizó el 30 de junio de 2007 por valor de 1.212.700 dólares. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى رصد مبلغ إضافي قدره 500 516 2 دولار يمثل الزيادة في النفقات وتقسيمه من أجل تغطية نفقات القوة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، والبت في كيفية معاملة الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 وقدرها 700 212 1 دولار. |
b) Tomar una decisión sobre el destino que se dará a otros ingresos del período terminado el 30 de junio de 2008, que ascienden a 2.076.200 dólares, correspondientes a ingresos en concepto de intereses (1.111.800 dólares), otros ingresos/ingresos varios (344.400 dólares) y cancelación de obligaciones respecto de períodos anteriores (620.000 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 التي بلغت قيمتها 200 076 2 دولار من إيرادات الفوائد (800 111 1 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (400 344 دولار) وإلغاء التزامات من الفترة السابقة (000 620 دولار). |
f) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2009, que ascienden a 122.000 dólares de ingresos en concepto de intereses (41.000 dólares), otros ingresos (4.000 dólares) y anulación de obligaciones de períodos anteriores (77.000 dólares). | UN | (و) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 والبالغة 000 122 دولار، الناجمة عن الإيرادات من الفوائد (000 41 دولار) وإيرادات متنوعة أخرى (000 4 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (000 77 دولار). |
c) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2009, que ascienden a 14.548.400 dólares de ingresos en concepto de intereses (2.644.000 dólares), otros ingresos/ingresos varios (4.371.800 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (7.533.100 dólares), cifra contrarrestada por ajustes correspondientes a períodos anteriores (500 dólares). | UN | (ج) البت في كيفية التصرّف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 البالغ مقدارها 400 548 14 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (000 644 2 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (800 371 4 دولار) وإلغاء التزامات فترات سابقة (100 533 7 دولار)، يقابلها تسويات فترات سابقة (500 دولار). |
Se invita a la Asamblea General a decidir el destino que se dará al saldo no comprometido de 1.900 dólares, correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008, así como a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2008, que ascienden a 1.308.400 dólares. | UN | وأضافت قائلة إن الجمعية العامة مدعوة إلى البت في كيفية معاملة الرصيد الحر البالغ 900 1 دولار للفترة من 1 تموز/ يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، وكذلك الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2008 والبالغة 400 308 1 دولار. |
Se invita a la Asamblea General a decidir el destino que se dará al saldo no comprometido de 38.861.500 dólares correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008, así como a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2008, que ascienden a 15.295.600 dólares. | UN | وأضافت قائلة إن الجمعية العامة مدعوة إلى البت في كيفية معاملة الرصيد الحر البالغ 500 861 38 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، وكذلك الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 وقدرها 600 295 15 دولار. |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2009, que ascienden a 820.400 dólares de ingresos en concepto de intereses (442.700 dólares), otros ingresos/ingresos varios (50.400 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (355.300 dólares), monto contrarrestado por los ajustes respecto de períodos anteriores (28.000 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 والبالغة 400 820 دولار الناجمة عن الإيرادات من الفوائد (700 442 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (400 50 دولار)، وإلغاء التزامات الفترة السابقة (300 355 دولار)، والتي تقابلها تسويات خاصة بالفترة السابقة (000 28 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2009, que ascienden a 3.412.000 dólares de ingresos en concepto de intereses (2.905.300 dólares), otros ingresos/ingresos varios (241.200 dólares) y anulación de obligaciones de períodos anteriores (265.500 dólares). | UN | (ب) البتُّ في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 البالغة 000 412 3 دولار من إيرادات الفوائد (300 905 2 دولار)، والإيرادات الأخرى/المتنوعة (200 241 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (500 265 دولار). |
b) otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2009 por valor de 27.528.400 dólares por concepto de intereses (5.638.800 dólares), otros ingresos diversos (2.688.000 dólares) y la cancelación de obligaciones del período anterior (19.255.800 dólares), compensados por ajustes de períodos anteriores (54.200 dólares). | UN | (ب) الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 والبالغة 400 528 27 دولار الناجمة عن إيرادات الفوائد (800 638 5 دولار) وإيرادات أخرى متنوعة (000 688 2 دولار)، وإلغاء التزامات الفترة السابقة (800 255 19 دولار)، يقابلها تسويات خاصة بالفترة السابقة (200 54 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2010, que ascienden a 852.400 dólares en concepto de intereses (457.200 dólares), otros ingresos/ingresos varios (155.500 dólares) y anulación de obligaciones de períodos anteriores (240.300 dólares), contrarrestado por los ajustes de períodos anteriores (600 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010، البالغة 400 852 دولار والتي تتألف من إيرادات فوائد (200 457 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (500 155 دولار) وإلغاء التزامات الفترات السابقة (300 240 دولار)، مقابل تسويات الفترات السابقة (600 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2010 que ascienden a 1.141.600 dólares, y representan ingresos en concepto de intereses (68.900 dólares), otros ingresos/ingresos varios (488.300 dólares) y anulación de obligaciones de períodos anteriores (584.900 dólares), contrarrestado por los ajustes respecto de períodos anteriores (500 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 البالغ قدرها 600 141 1 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (900 68 دولار) والإيرادات الأخرى/المتنوعة (300 488 دولار) وإلغاء التزامات الفترات السابقة (900 584 دولار)،والتي قابلتها تسويات الفترات سابقة (500 دولار). |
b) Tomar una decisión sobre el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2011, que ascienden a 689.800 dólares en concepto de intereses (317.600 dólares), otros ingresos/ingresos varios (269.500 dólares) y anulación de obligaciones de períodos anteriores (102.700 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011 والتي بلغت قيمتها 800 689 دولار من إيرادات الفوائد (600 317 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (500 269 دولار) وإلغاء التزامات الفترات السابقة (700 102 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2009, que ascienden a 13.570.400 dólares en ingresos en concepto de intereses (4.567.800 dólares), otros ingresos/ingresos varios (2.772.500 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (6.250.000 dólares), monto contrarrestado por los ajustes respecto de períodos anteriores (19.900 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 والبالغة 400 570 13 دولار من إيرادات الفائدة (800 567 4 دولار)، والإيرادات الأخرى/المتنوعة (500 772 2 دولار)، وإلغاء التزامات الفترة السابقة (000 250 6 دولار)، مخصوما منها تسويات خاصة بالفترة السابقة (900 19 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2010, que ascienden a 8.148.500 dólares de ingresos en concepto de intereses (286.000 dólares), otros ingresos/ingresos varios (5.754.800 dólares) y anulación de obligaciones de períodos anteriores (2.122.700 dólares), monto contrarrestado por los ajustes respecto de períodos anteriores (15.000 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 والبالغة 500 148 8 دولار الناجمة عن الإيرادات من الفوائد (000 286 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (800 754 5 دولار)، وإلغاء التزامات الفترة السابقة البالغة (700 122 2 دولار)، ويقابلها تسويات خاصة بالفترة السابقة (000 15 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2011, que ascienden a 110.835.700 dólares de ingresos en concepto de intereses (15.599.900 dólares), otros ingresos/ingresos varios (5.299.100 dólares) y cancelación de obligaciones respecto de períodos anteriores (89.936.900 dólares), suma que se contrarresta por los ajustes respecto de períodos anteriores (200 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011، البالغة 700 835 110 دولار، والمتأتية من إيرادات الفوائد (900 599 15 دولار)، ومن إيرادات أخرى/متنوعة (100 299 5 دولار)، ومن إلغاء التزامات عن فترات سابقة (900 936 89 دولار)، وتقابلها تسويات عن فترات سابقة (200 دولار). |
Se invita a la Asamblea General a consignar y prorratear una cantidad adicional de 2.517.200 dólares para el período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 y a decidir el destino que se dará a otros ingresos del período que finalizó el 30 de junio de 2008 por valor de 2.076.200 dólares. | UN | وأضاف قائلا إن الجمعية العامة مدعوة إلى اعتماد مبلغ إضافي قدره 200 517 2 دولار وتقسيمه إلى أنصبة مقررة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/ يونيه 2008، وإلى البت في كيفية معاملة الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 وقدرها 200 076 2 دولار. |
Se invita a la Asamblea General a decidir el destino del saldo no comprometido de 121.997.800 dólares correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 y de otros ingresos del período que finalizó el 30 de junio de 2008 y que ascienden a 32.293.700 dólares. | UN | 2 - وأردف قائلا إن الجمعية العامة مدعوة إلى البت في كيفية التصرف في الرصيد الحر البالغ 800 997 121 دولار فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، والبت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 والبالغة 700 293 32 دولار. |
b) Tomar una decisión sobre el destino que se dará a otros ingresos del período terminado el 30 de junio de 2009, que asciende a 1.919.200 dólares, correspondientes a ingresos en concepto de intereses (984.900 dólares), otros ingresos/ingresos varios (354.800 dólares) y cancelación de obligaciones respecto de períodos anteriores (638.800 dólares), compensadas por ajustes respecto de períodos anteriores (59.300 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 البالغة 200 919 1 دولار من إيرادات الفوائد (900 984 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (800 354 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (800 638 دولار)، التي قابلتها تسويات لفترات سابقة (300 59 دولار). |
Se invita a la Asamblea General a decidir qué destino dar al saldo no comprometido de 25.817.700 dólares para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008, así como a otros ingresos para el período terminado el 30 de junio de 2008, que ascienden a 56.381.400 dólares. | UN | وأضاف قائلا إن الجمعية العامة مدعوة إلى البت في كيفية معاملة الرصيد الحر البالغ 700 817 25 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، وكذلك الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 وقدرها 400 381 56 دولار. |