"الإيرادات التقديرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los ingresos estimados
        
    • ingreso estimado
        
    • las estimaciones de ingresos
        
    • estimación de ingresos
        
    • estimaciones de los ingresos
        
    • de los ingresos en concepto
        
    • estimaciones de ingresos en
        
    • estimación de los ingresos
        
    En general, los ingresos estimados por este concepto no reflejan variaciones importantes respecto de las estimaciones para el bienio en curso. UN وعموما لا تعكس الإيرادات التقديرية تحت البنود الأخرى تباينات جوهرية قياسا على تقديرات فترة السنتين الحالية.
    Estado revisado de los ingresos estimados para 2004 y 2005 procedentes de contribuciones voluntarias UN الإيرادات التقديرية المنقحة من مصادر التبرعات، 2004 و 2005
    Estado revisado de los ingresos estimados para 2004 procedentes de contribuciones voluntarias UN حالة الإيرادات التقديرية المنقحة من مصادر التبرعات لسنة 2004
    Estado revisado de los ingresos estimados para 2005 UN حالة الإيرادات التقديرية المنقحة من مصادر التبرعات لسنة 2005
    Menos: ingreso estimado UN مخصوما منها: الإيرادات التقديرية
    Total de las estimaciones de ingresos revisadas UN مجموع الإيرادات التقديرية المنقحة
    Anexo IV Estado revisado de 2007 de los ingresos estimados procedentes de contribuciones voluntarias Donante UN حالة الإيرادات التقديرية المنقحة من مصادر التبرعات لسنة 2007
    V. Cambios netos en los ingresos estimados en el presupuesto de apoyo bienal UN خامسا صافي التغييرات في الإيرادات التقديرية لميزانية الدعم لفترة السنتين
    Cambios netos en los ingresos estimados del presupuesto de apoyo bienal UN صافي التغييرات في الإيرادات التقديرية لميزانية الدعم لفترة السنتين
    Variación neta de los ingresos estimados del presupuesto de apoyo bienal UN صافي التغييرات في الإيرادات التقديرية لميزانية الدعم لفترة السنتين
    los ingresos estimados para 2002 son de 95,84 millones de dólares del Caribe oriental. UN 22 - وتبلغ الإيرادات التقديرية لعام 2002 ما قدره 95.84 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي.
    La distribución de los ingresos estimados de 166,4 millones de dólares es la siguiente: presupuesto ordinario de las Naciones Unidas 16,5 millones; actividades de cooperación técnica 66,9 millones; y Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos 83 millones. UN أما توزيع الإيرادات التقديرية التي تبلغ 166.4 مليون دولار فهي على النحو التالي: الميزانية العادية للأمم المتحدة ومقدارها 16.5 مليون دولار، أنشطة التعاون التقني ومقدارها 66.9 مليون دولار و83 مليون دولار لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية.
    v) El superávit retenido autorizado representa los montos reservados como fondos para imprevistos para sufragar cualquier déficit o demora en el pago de las contribuciones previstas, para compensar cualquier reducción de los ingresos estimados ocasionada por fluctuaciones cambiarias y para sufragar cualquier gasto especial de conservación del edificio de la sede; UN ' 5` يُمثِّل الفائض المستبقى المأذون به المبالغ المجنَّبة، من قبيل اعتمادات الطوارئ التي يعتمدها مجلس الجامعة، لتغطية أي نقص أو تأخير في دفع التبرعات المتوقعة، ولتعويض أي نقص في الإيرادات التقديرية بسبب تقلبات أسعار العملات ولتغطية تكاليف أي أعمال صيانة خاصة لمبنى المقر؛
    Consignación inicial estimada para el bienio 2014-2015, deducidos los ingresos estimados UN الاعتماد الأولي المقدر لفترة السنتين 2014-2015، مخصوما منه الإيرادات التقديرية
    Consignación inicial estimada para el bienio 2014-2015, deducidos los ingresos estimados UN الاعتماد الأولي المقدر لفترة السنتين 2014-2015، مخصوما منه الإيرادات التقديرية
    iv) Se debe mantener una reserva para gastos de funcionamiento por un monto del 20% de los ingresos estimados para gastos de apoyo para enfrentar pasivos eventuales de conformidad con la instrucción administrativa ST/AI/285. UN `4 ' يشترط الاحتفاظ باحتياطي تشغيلي بنسبة 20 في المائة من الإيرادات التقديرية لتكاليف الدعم لتغطية الالتزامات المحتملة، وذلك وفقا للتعليمات الواردة في الأمر الإداري ST/A1/285.
    los ingresos estimados por este concepto en el cuadro IS2.4 no reflejan variaciones importantes respecto de las estimaciones para el bienio en curso. UN ولا تعكس الإيرادات التقديرية تحت البنود الأخرى المدرجة في الجدول ب إ 2-4 اختلافات كبيرة مقابل تقديرات المتعلقة بفترة السنتين الحالية.
    iv) Se debe mantener una reserva para gastos de funcionamiento por un monto del 20% de los ingresos estimados para gastos de apoyo para enfrentar pasivos eventuales de conformidad con la instrucción administrativa ST/AI/285. UN `4 ' يشترط الاحتفاظ باحتياطي تشغيلي بنسبة 20 في المائة من الإيرادات التقديرية لتكاليف الدعم لتغطية الالتزامات المحتملة، وذلك وفقا للتعليمات الواردة في التوجيه الإداري ST/A1/285.
    vii) El superávit retenido autorizado representa los montos reservados, como fondos para imprevistos aprobados por el Consejo de la Universidad, para sufragar cualquier déficit o demora en el pago de las contribuciones previstas, para compensar cualquier reducción de los ingresos estimados ocasionada por fluctuaciones cambiarias y para sufragar cualquier gasto especial de conservación del edificio de la sede; UN `7 ' يمثل الفائض المحتجز المأذون به المبالغ المجنّبة، مثل اعتمادات الطوارئ التي يوافق عليها مجلس الجامعة، لتغطية أي نقص أو تأخير في دفع التبرعات المتوقعة، وتعويض أي نقص في الإيرادات التقديرية بسبب تقلبات أسعار العملات، ولتغطية تكاليف أي أعمال صيانة خاصة لمبنى المقر؛
    Se prevé que el ingreso estimado para compensar el presupuesto de apoyo bienal en cifras brutas aumente en 3,7 millones de dólares. UN 12 - ويتوقع أن تزيد الإيرادات التقديرية المقابلة لإجمالي ميزانية الدعم لفترة السنتين بمبلغ 3.7 ملايين دولار.
    Total de las consignaciones presupuestarias revisadas para el bienio 2002-2003 menos el total de las estimaciones de ingresos UN مجموع اعتمادات الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2002-2003 مطروحا منه مجموع الإيرادات التقديرية
    estimación de ingresos correspondientes al presupuesto institucional UN الإيرادات التقديرية في إطار الميزانية المؤسسية
    22. Decide aprobar el aumento de 2.955.600 dólares a 12.661.600 dólares en las estimaciones de los ingresos por concepto de contribuciones del personal para el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006; UN 22 - تقرر الموافقة على الزيادة في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 من 600 955 2 دولار إلى 600 661 12 دولار؛
    c En el anexo III figuran los detalles de los ingresos en concepto de contribuciones voluntarias recibidas por el UNIDIR en 2005. UN (ج) انظر المرفق الثالث للاطلاع على تفاصيل الإيرادات التقديرية للمعهد من مصادر التبرعات.
    estimaciones de ingresos en el presupuesto UN 2 - الإيرادات التقديرية في الميزانية
    En esta partida se incluye también la estimación de los ingresos que producirá la venta de equipo y suministros obsoletos o excedentes. UN أدرجت أيضا تحـت هذا البند اﻹيرادات التقديرية التي تتأتى من بيع المعدات والمخزونات المتقادمة أو الزائدة عن الحاجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus