"الإيرادات على النفقات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los ingresos respecto de los gastos
        
    • de ingresos respecto de los gastos
        
    • de los ingresos sobre los gastos
        
    • los ingresos con respecto a los gastos
        
    • los ingresos excedieron a los gastos
        
    • los ingresos en relación con los gastos
        
    • los ingresos fueron superiores a los gastos
        
    • de ingresos en relación con los gastos
        
    • los ingresos superaron a los gastos
        
    • ingresos respecto de gastos
        
    • ingresos con respecto a gastos
        
    • de ingresos con respecto a los gastos
        
    • ingresos sobre gastos
        
    • ingresos frente a los gastos
        
    • los ingresos superaron los gastos
        
    En el estado financiero 4 y en las notas 10 y 19 se aportan más datos sobre el exceso de los ingresos respecto de los gastos. UN ويقدم البيان 4 والملاحظتان 10 و19 معلومات أخرى عن زيادة الإيرادات على النفقات.
    Se registraron gastos por valor de 16,8 millones de euros, lo cual se tradujo en un exceso de los ingresos respecto de los gastos de 1,4 millones de euros. UN وسجلت نفقات قدرها 16.8 مليون يورو، فنتج عن ذلك فائض في الإيرادات على النفقات قدره 1.4 مليون يورو.
    Se registraron gastos por valor de 7,8 millones de euros, lo cual se tradujo en un exceso de los ingresos respecto de los gastos de 1,2 millones de euros. UN وسجّلت نفقات قدرها 7.8 مليون يورو، فنتج عن ذلك فائض في الإيرادات على النفقات قدره 1.2 مليون يورو.
    El superávit neto resultante de ingresos respecto de los gastos en el bienio para el fondo general sería entonces de 6.400.570 dólares. UN ويبلغ الناتج من صافي فائض الإيرادات على النفقات لفترة السنتين بالصندوق العام العادي 570 400 6 دولارا.
    La variación se debe principalmente al exceso de los ingresos respecto de los gastos y a las economías por reducción de obligaciones de períodos anteriores. UN ويرجع التغير أساسا إلى ارتفاع الإيرادات على النفقات والوفورات المحققة بإلغاء التزامات الفترة السابقة.
    Comprende el cálculo del exceso de los ingresos respecto de los gastos del período en curso y ajustes de los ingresos o gastos respecto de períodos anteriores. UN ويشمل البيان حساب الزيادة في الإيرادات على النفقات بالنسبة للفترة الحالية وتسويات إيرادات أو نفقات الفترات السابقة؛
    Por consiguiente, el exceso de los ingresos respecto de los gastos fue de 4,2 millones de dólares, frente a 13,2 millones de dólares en el bienio anterior. UN ونتج عن ذلك زيادة في الإيرادات على النفقات بمقدار 4.2 مليون دولار، مقارنة بفترة السنتين الماضية التي شهدت فائضا قدره 13.2 مليون دولار.
    El exceso de los ingresos respecto de los gastos ascendió a 32,5 millones de dólares, mientras en el bienio anterior había sido de 36,3 millones de dólares. UN ونتج عن ذلك حدوث زيادة في الإيرادات على النفقات بمقدار 32.5 مليون دولار، مقارنة بفائض بلغ 36.3 مليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    El aumento obedeció principalmente al exceso de los ingresos respecto de los gastos en cifras netas, la disminución de las cuotas por recaudar, y la mayor cuantía de las cuentas por cobrar. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى زيادة الإيرادات على النفقات وانخفاض الأنصبة المقررة المستحقة القبض وارتفاع حسابات الدفع.
    Comprende el cálculo del exceso de los ingresos respecto de los gastos del período en curso y ajustes de los ingresos o gastos respecto de períodos anteriores. UN ويشمل البيان حساب الزيادة في الإيرادات على النفقات بالنسبة للفترة الحالية وتسويات إيرادات أو نفقات الفترات السابقة.
    Ello ha dado lugar a un exceso de los ingresos respecto de los gastos por valor de 12,1 millones de dólares, mientras que en el bienio anterior el exceso había sido de 4,2 millones de dólares. UN وأدى ذلك إلى ارتفاع الإيرادات على النفقات بمبلغ 12.1 مليون دولار، في مقابل 4.2 مليون دولار عن فترة السنتين السابقة.
    Comprende el cálculo del exceso de los ingresos respecto de los gastos del ejercicio en curso e incluye ajustes de los ingresos o gastos de períodos anteriores. UN وهو يشمل حساب زيادة الإيرادات على النفقات في الفترة الحالية وتسويات إيرادات أو نفقات الفترات السابقة.
    Se registró, por tanto, un exceso de los ingresos respecto de los gastos de 23,04 millones de dólares. UN ونتج عن ذلك فائض في الإيرادات على النفقات بمبلغ 23.04 مليون دولار.
    Exceso neto de los ingresos respecto de los gastos UN صافي زيادة الإيرادات على النفقات
    La Junta señala complacida el considerable incremento del exceso neto de los ingresos respecto de los gastos durante el bienio 1998 - 1999. Estados de conciliación bancarios UN 15 - والمجلس مرتاح لما لاحظه من زيادة هامة في صافي زيادة الإيرادات على النفقات خلال فترة السنتين 1998-1999.
    En el estado financiero 4 y las notas 11 y 20 se incluye más información sobre el exceso de ingresos respecto de los gastos. UN ويتضمن البيان 4 والملاحظتان 11 و 20 معلومات أخرى عن زيادة الإيرادات على النفقات.
    El PNUD transfirió 10,6 millones de dólares del excedente de los ingresos sobre los gastos a la reserva operacional, de acuerdo con las disposiciones vigentes. UN وحوّل البرنامج 10.6 ملايين دولار من فائض الإيرادات على النفقات إلى الاحتياطي التشغيلي، وفقا للشروط الموضوعة.
    Por consiguiente, decidió adoptar medidas de ahorro y supervisó atentamente su aplicación, lo que contribuyó al excedente indicado de los ingresos con respecto a los gastos. UN وقد أدى ذلك في نهاية المطاف إلى ما ورد في التقرير من زيادة الإيرادات على النفقات.
    En el período que se examina, el total de los ingresos ascendió a 311,6 millones de dólares, mientras que el total de los gastos fue de 296,4 millones de dólares, es decir que los ingresos excedieron a los gastos en 15,2 millones de dólares. UN استعراض مالي عام بلغ مجموع الإيرادات للفترة قيد الاستعراض 311.6 مليون دولار في حين بلغ مجموع النفقات 296.4 مليون دولار، بحيث زادت الإيرادات على النفقات بمبلغ 15.2 مليون دولار.
    En consecuencia, el exceso de los ingresos en relación con los gastos ascendió a 68,97 millones de dólares. UN ونجم عن ذلك زيادة في الإيرادات على النفقات قدرها 68.97 مليون دولار.
    los ingresos fueron superiores a los gastos en 36,3 millones de dólares, mientras en el bienio anterior habían sido superiores a los gastos en 2,7 millones de dólares. UN ونتجت عن ذلك زيادة في الإيرادات على النفقات بلغت 36.3 مليون دولار مقارنة بزيادة قدرها 2.7 مليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    Dado que los gastos ascendieron a 22,5 millones de dólares, el Instituto registró un excedente de ingresos en relación con los gastos de 6,6 millones de dólares, lo que representaba el 29,33% del valor de los gastos efectuados durante el bienio. UN ونظرا إلى أن النفقات بلغت 22.5 مليون دولار، سجل المعهد زيادة في الإيرادات على النفقات قدرها 6.6 ملايين دولار، مما يمثل 29.33 في المائة من قيمة النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين.
    En consecuencia, los ingresos superaron a los gastos en 50,3 millones de dólares. UN ونجم عن ذلك زيادة في الإيرادات على النفقات قدرها 50.3 مليون دولار.
    Se registraron gastos por importe de 27,0 millones de euros, lo que arrojó un excedente de ingresos respecto de gastos por valor de 1,4 millones de euros. UN وسُجِّلت نفقات قدرها 27.0 مليون يورو، فنتجت عن ذلك زيادة في الإيرادات على النفقات بمقدار 1.4 مليون يورو.
    SUPERÁVIT DE ingresos con respecto a gastos PARA EL BIENIO UN الزيادة في الإيرادات على النفقات لفترة السنتين
    Estado del activo, el pasivo y el superávit/déficit neto de ingresos con respecto a los gastos al 31 de diciembre de 1998 UN 2 - بيان الأصول والخصوم وزيادة/نقص الإيرادات على النفقات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1998
    El excedente total de ingresos sobre gastos del Organismo para el bienio se desglosa de la siguiente manera: UN 35 - يوزع مجموع زيادة الإيرادات على النفقات في الوكالة على النحو التالي:
    La suma no se prorrateó, lo que dio lugar a un déficit de ingresos frente a los gastos. UN إلا أن هذا المبلغ لم يقسَّم عليها، مما أدى إلى عجز في الإيرادات على النفقات.
    Se registraron gastos por valor de 7,8 millones de euros, por lo que los ingresos superaron los gastos en 1,2 millones de euros. UN وسجلت نفقات قدرها 7.8 مليون يورو، فنتجت من ذلك زيادة في الإيرادات على النفقات بمبلغ 1.2 مليون يورو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus