"الإيرانيين في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • iraníes en
        
    • iraníes refugiados en
        
    • iraní
        
    - Determinación de la condición de refugiado en el caso de los solicitantes de asilo iraníes en la región septentrional del Iraq. - Número de entrevistas realizadas; UN • تحديد مركز اللاجئ لملتمسي اللجوء الإيرانيين في شمال العراق. • عدد المقابلات التي جرت؛
    - Evaluación de las necesidades en materia de protección de los refugiados iraníes en la región septentrional del Iraq. UN • تقييم احتياجات اللاجئين الإيرانيين في شمال العراق من الحماية. • عدد المقابلات التي جرت؛
    3. Condenar la construcción por el Gobierno iraní de viviendas para el asentamiento de iraníes en las tres islas árabes ocupadas; UN إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكنية لتوطين الإيرانيين في الجزر العربية الثلاث المحتلة.
    3. Condenar la construcción por el Gobierno iraní de viviendas para asentar iraníes en las tres islas árabes ocupadas; UN 3 - إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكنية لتوطين الإيرانيين في الجزر العربية الثلاث المحتلة؛
    3. Condenar la construcción por el Gobierno del Irán de viviendas para el asentamiento de iraníes en las tres islas árabes ocupadas; UN إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكنية لتوطين الإيرانيين في الجزر العربية الثلاث المحتلة.
    3. Condenar que el Gobierno iraní construya instalaciones residenciales para el asentamiento de iraníes en las tres islas árabes ocupadas; UN إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكنية لتوطين الإيرانيين في الجزر العربية الثلاث المحتلة.
    Condenar que el Gobierno iraní construya instalaciones residenciales para el asentamiento de iraníes en las tres islas árabes ocupadas; UN 3 - إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكنية لتوطين الإيرانيين في الجزر العربية الثلاث المحتلة؛
    543. Primer objetivo: Realizar trámites para determinar la condición de cada individuo y garantizar la protección de los solicitantes de asilo iraníes en la región septentrional del Iraq. UN 543- الهدف الأول: تحديد مركز فرادى ملتمسي اللجوء الإيرانيين في شمال العراق وضمان حمايتهم.
    La abogada apoya la información dada en cartas de la Asociación de Presos Políticos iraníes en el Exilio (AIPP), el Comité de Apoyo a la Mujer en el Irán y Said Mahmoodi, profesor de derecho internacional en la Universidad de Estocolmo, entre otros. UN وتؤيد المحامية هذه المعلومات برسائل واردة من عدة جهات منها رابطة السجناء السياسيين الإيرانيين في المنفى ولجنة دعم المرأة في إيران والبروفيسور سعيد محمودي، أستاذ القانون الدولي في جامعة ستوكهولم.
    3. Condenar la construcción por el Gobierno iraní de instalaciones residenciales para el asentamiento de iraníes en las tres islas árabes ocupadas; UN 3 - إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكنية لتوطين الإيرانيين في الجزر العربية الثلاث المحتلة.
    3. Condenar la construcción por parte del Gobierno del Irán de viviendas para asentar a ciudadanos iraníes en las tres islas árabes ocupadas; UN 3 - إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكنية لتوطين الإيرانيين في الجزر العربية الثلاث المحتلة.
    3. Condenar la construcción por el Gobierno iraní de edificios habitables para asentar iraníes en las islas árabes; UN 3 - إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكنية لتوطين الإيرانيين في الجزر العربية الثلاث المحتلة.
    3. Condenar la construcción por el Gobierno iraní de instalaciones habitables para asentar iraníes en las tres islas árabes ocupadas; UN 3 - إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكنية لتوطين الإيرانيين في الجزر العربية الثلاث المحتلة.
    Prosiguen en Moscú las negociaciones con los colegas iraníes, en particular en relación con la propuesta ya conocida de la Federación de Rusia. UN لقد تواصلت مباحثاتنا مع نظرائنا الإيرانيين في موسكو خلال الأيام القليلة الماضية، بما في ذلك مباحثات بشأن المقترح الروسي الذائع الصيت.
    3. Condenar la construcción por la República Islámica del Irán de viviendas para el asentamiento de iraníes en las tres islas árabes ocupadas; UN 3 - إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكنية لتوطين الإيرانيين في الجزر العربية الثلاث المحتلة؛
    Condenar la construcción por el Gobierno iraní de viviendas para el asentamiento de iraníes en las tres islas árabes ocupadas; UN 3 - إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكنية لتوطين الإيرانيين في الجزر العربية الثلاث المحتلة.
    3. Condenar la construcción por el Gobierno iraní de viviendas para el asentamiento de iraníes en las tres islas árabes ocupadas; UN 3 - إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكنية لتوطين الإيرانيين في الجزر العربية الثلاث المحتلة.
    3. Condenar la construcción por el Gobierno iraní de viviendas para el asentamiento de iraníes en las tres islas árabes ocupadas; UN 3 - إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكنية لتوطين الإيرانيين في الجزر العربية الثلاث المحتلة.
    Medidas adoptadas de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 17: impedir la impartición de enseñanza o formación especializada a nacionales iraníes en disciplinas que contribuyan a las actividades nucleares estratégicas del Irán relacionadas con la proliferación y al desarrollo de sistemas vectores de armas nucleares UN التدابير المتخذة وفقا للفقرة 17 من منطوق القرار: منع تدريس أو تدريب الرعايا الإيرانيين في تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية
    3. Condenar la construcción por la República Islámica del Irán de viviendas para el asentamiento de iraníes en las tres islas árabes ocupadas; UN 3 - إدانة قيام الحكومة الإيرانية ببناء منشآت سكنية لتوطين الإيرانيين في الجزر العربية الثلاث المحتلة.
    El ACNUR prosiguió además sus actividades tradicionales en el Iraq en relación con las personas cuya protección tiene encomendada, esto es, 3.800 refugiados iraníes en las tres gobernaciones del norte; 20.690 refugiados iraníes del campamento de refugiados de Al-Tash, gobernación de Al-Anbar; 20.000 ahwazi iraníes refugiados en las gobernaciones de Wasit y Misan; y unos 1.200 refugiados urbanos de varias nacionalidades, fundamentalmente eritreos. UN ١٩٣- وباﻹضافة الى ذلك، واصلت المفوضية القيام بأنشطتها التقليدية في العراق من أجل اﻷشخاص المشمولين بولايتها، وهم ٣ ٨٠٠ لاجئ ايراني في المحافظات الشمالية الثلاث، و ٢٠ ٦٩٠ لاجئا إيرانيا في مخيم الطاش للاجئين في محافظة اﻷنبار، و٢٠ ٠٠٠ لاجئ من اﻷهواز اﻹيرانيين في محافظتي وسيط وميسان، وحوالي ١ ٢٠٠ لاجئ حضري من شتى الجنسيات، معظمهم من اﻹريتريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus