"الائتمانات المالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • crédito financiero
        
    • créditos financieros
        
    • los créditos
        
    El derecho a obtener préstamos bancarios, hipoteca y otras formas de crédito financiero UN الحق في القروض المصرفية والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمانات المالية
    Con respecto al derecho a los préstamos bancarios u otras formas de crédito financiero, no se ha comprobado ninguna discriminación contra la mujer. UN وفيما يخص الحق في قروض مصرفية أو أشكال أخرى من الائتمانات المالية لم يلاحظ تمييز إزاء المرأة.
    IX.2. El derecho a obtener préstamos bancarios, hipotecas y otras formas de crédito financiero UN تاسعاً-2 الحق في القروض المصرفية والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمانات المالية
    créditos financieros y préstamos para la mujer UN الائتمانات المالية والقروض المقدمة للمرأة0
    20. 2 Acceso a préstamos bancarios, hipotecas y otros tipos de créditos financieros UN 20-2 إمكانية الحصول على القروض المصرفية والرهونات وغيرها من الائتمانات المالية
    La rigidez que impera en el sector bancario dificulta el acceso de la mujer al crédito financiero. UN إن تشدد النظام المصرفي لا يسهل الوصول إلى الائتمانات المالية لصالح المرأة.
    No cuenta con medios para acceder al crédito financiero. UN ولا تتاح لها التسهيلات للحصول على الائتمانات المالية.
    4. crédito financiero UN الأسر ذات العائل الوحيد الائتمانات المالية
    Acceso de las mujeres al crédito financiero y el capital UN حصول النساء على الائتمانات المالية ورأس المال
    En consecuencia, las mujeres tienen igual derecho que los hombres a celebrar contratos y otras transacciones, así como a recibir préstamos y otras formas de crédito financiero. UN وبمقتضى ذلك، تضمن لها حقـوق متساويـة فـي إبـرام العقـود وغيرها من الصفقات وإدارة الممتلكات وتقديم القروض وغيرها من أشكال الائتمانات المالية.
    El hecho de que las instituciones de microfinanciación tengan una tasa de reembolso de créditos del 100% demuestra la importancia de combinar el fortalecimiento institucional con el acceso al crédito financiero. UN وتُبين معدلات سداد الائتمانات بنسبة 100 في المائة من قِبَل مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة أهمية الجمع بين تقوية المؤسسات مع إمكانية الوصول إلى الائتمانات المالية.
    Las mujeres en Israel pueden utilizar préstamos bancarios, hipotecas y otras formas de crédito financiero al igual que los hombres. UN 368- تستفيد النساء بإسرائيل، شأنهن شأن الرجال، بالقروض المصرفية والرهونات العقارية وسائر أشكال الائتمانات المالية.
    2. El derecho a préstamos bancarios, préstamos hipotecarios y otras formas de crédito financiero UN 2- الحق في القروض المصرفية والقروض العقارية وأشكال الائتمانات المالية الأخرى
    130. En Vanuatu, no hay ningún impedimento jurídico para que las mujeres obtengan préstamos bancarios, hipotecas u otro tipo de crédito financiero. UN ١٣٠ - وفي فانواتو، لا يوجد مانع قانوني يحول دون حصول النساء على قروض مصرفية ورهون عقارية وغيرها من الائتمانات المالية.
    b) Derecho a préstamos bancarios, prestamos hipotecarios y otras formas de crédito financiero UN )ب( الحق في الحصول على قروض مصرفية، وقروض برهــن عقــاري وغير ذلك مــن أشكال الائتمانات المالية
    Las mujeres tienen el mismo derecho que los hombres en cuanto a las prestaciones familiares, con préstamos bancarios, las hipotecas y otras formas de crédito financiero. UN ٨٤ - وتتمتع المرأة بالمساواة مع الرجل في الحق في الحصول على المنافع اﻷسرية، والقروض المصرفية، والرهون العقارية واﻷشكال اﻷخرى من الائتمانات المالية.
    En relación con la pregunta 41, las mujeres casadas disfrutan de pleno acceso a los préstamos bancarios, las hipotecas y las demás formas de crédito financiero ofrecidas por las instituciones públicas y privadas; además, los ingresos de los cónyuges están gravados con impuestos por separado, y las mujeres casadas tienen pleno poder sobre sus propiedades. UN وعن السؤال 41، يتاح للمرأة المتزوجة الوصول الكامل إلى القروض المصرفية والرهونات والأشكال الأخرى من الائتمانات المالية التي تقدمها المؤسسات العامة والخاصة على حد سواء. وعلاوة على ذلك، تفرض على دخل الأزواج ضريبة منفصلة، وللمرأة المتزوجة كامل السلطة على ممتلكاتها.
    La mujer cubana está legalmente facultada para firmar contratos civiles de todo tipo y mercantiles, administrar bienes, así como acceder a créditos financieros. UN ٤٣٢ - وللمرأة الكوبية اﻷهلية القانونية للتوقيع على العقود المدنية بجميع أنواعها، والعقود التجارية، وإدارة الممتلكات والحصول على الائتمانات المالية.
    2. El derecho a los préstamos bancarios, a los préstamos hipotecarios y a otras formas de créditos financieros UN 2 - الحق في القروض المصرفية والقروض العقارية وسائر أشكال الائتمانات المالية
    409. Por consiguiente, no puede aplicarse ninguna práctica discriminatoria con relación a los préstamos bancarios, las hipotecas y otros créditos financieros. UN 409 - وبالتالي، فليست ثمة أية ممارسة تمييزية فيما يتصل بالقروض المصرفية والرهون العقارية وسائر الائتمانات المالية.
    Entre las actividades conjuntas llevadas a cabo en 2003, cabe citar un programa que combinaba la educación para los niños trabajadores y los créditos financieros para sus familias en el Paraguay, una encuesta sobre el trabajo infantil en Jamaica y un plan de acción con un calendario preestablecido en Indonesia. UN وشملت الأنشطة المشتركة في عام 2003 برنامجا يجمع بين التثقيف للأطفال العاملين ومنح الائتمانات المالية لأسرهم في باراغواي؛ ودراسة استقصائية لعمل الأطفال في جامايكا، وخطة عمل ذات حدود زمنية، في إندونيسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus