El representante explicó que el programa había adoptado la estrategia de eliminar gradualmente el trabajo de menores introduciendo la enseñanza primaria obligatoria. | UN | وأوضح الممثل أن البرنامج قد اتبع استراتيجية تقضي تدريجيا على عمل اﻷطفال بجعل التعليم الابتدائي إلزاميا. |
El representante explicó que el programa había adoptado la estrategia de eliminar gradualmente el trabajo de menores introduciendo la enseñanza primaria obligatoria. | UN | وأوضح الممثل أن البرنامج قد اتبع استراتيجية تقضي تدريجيا على عمل اﻷطفال بجعل التعليم الابتدائي إلزاميا. |
La enseñanza primaria pasó a ser obligatoria en virtud de la Ley de la Enseñanza primaria obligatoria de 1990. | UN | وقد أصبح التعليم الابتدائي إلزاميا بموجب قانون التعليم الابتدائي اﻹلزامي لعام ١٩٩٠. |
Para los niños con dificultades de desarrollo, la educación primaria es obligatoria desde el séptimo hasta el décimo quinto año de su vida. | UN | وبالنسبة للأطفال ذوي الإعاقات في النمو، يكون التعليم الابتدائي إلزاميا ابتداء من سن السابعة حتى سن 15 من العمر. |
Tras haber creado centros educativos para discapacitados por todo el país, ahora el Gobierno ha hecho que la educación primaria sea obligatoria para todos. | UN | وبتقديم التسهيلات التعليمية للمعوقين في جميع أرجاء البلد، جعلت الحكومة التعليم الابتدائي إلزاميا للجميع الآن. |
La instrucción elemental será obligatoria. | UN | ويكون التعليم الابتدائي إلزاميا. |
En la citada ley se consagra el derecho de los niños a la educación y la obligación del Estado de ofrecer una enseñanza primaria obligatoria y gratuita. | UN | ويرسخ هذا القانون حق الطفل في التعليم ويُلزم الدولة بجعل التعليم الابتدائي إلزاميا ومجانيا. |
:: implantar la enseñanza primaria obligatoria y disponible para todos; | UN | :: جعل التعليم الابتدائي إلزاميا ومتاحا للجميع؛ |
Las medidas más importantes para aplicar la política incluyen la garantía de un planteamiento del desarrollo que tenga en cuenta el género, la incorporación de los problemas de género y una enseñanza primaria obligatoria y gratuita para todos, así como igualdad de oportunidades en el empleo. | UN | ومن التدابير الأساسية لتنفيذ هذه السياسة ضمان اتباع نهج مراع للفروق بين الجنسين في التنمية، وتعميم مراعاة القضايا الجنسانية، وجعل التعليم الابتدائي إلزاميا ومجانيا، وتوفير فرص متساوية في العمل. |
El Gobierno ha establecido la educación primaria obligatoria para ambos sexos y ha elaborado los correspondientes programas de estudio. | UN | 7 - وقد جعلت الحكومة التعليم الابتدائي إلزاميا لكلا الجنسين وأعدت المناهج التعليمية لهذا الغرض. |
a) Implantar la enseñanza primaria obligatoria y gratuita para todos; | UN | (أ) جعل التعليم الابتدائي إلزاميا ومتاحا مجانا للجميع؛ |
:: La Convención sobre los Derechos del Niño, ratificada por 192 países, obliga a los gobiernos a " implantar la enseñanza primaria obligatoria y gratuita para todos " . | UN | واتفاقية حقوق الطفل، التي صادق عليها 192 بلدا، تلزم الحكومات بأن " تجعل التعليم الابتدائي إلزاميا ومجانيا للجميع " . |
De conformidad con el párrafo a) del artículo 28 de la Convención, el Comité alienta al Estado Parte en sus esfuerzos para hacer la enseñanza primaria obligatoria y gratuita. | UN | ١٢١٧- وعملا بالمادة ٨٢)أ( من الاتفاقية، تشجع اللجنة الدولة الطرف في الجهود التي تبذلها لجعل التعليم الابتدائي إلزاميا ومتاحا مجانا للجميع. |
a) Implantar la enseñanza primaria obligatoria y gratuita para todos;” (Artículo 28 de la Convención sobre los Derechos del Niño). | UN | )أ( جعل التعليم الابتدائي إلزاميا ومتاحا مجانا للجميع؛ ... " )اتفاقية حقوق الطفل، المادة ٢٨(. |
13. Insta a los Estados a que reconozcan el derecho a la educación basado en la igualdad de oportunidades implantando la enseñanza primaria obligatoria y velando por que todos los niños tengan acceso a la enseñanza primaria gratuita y adecuada, poniendo la enseñanza secundaria general al alcance de todos y, en particular, introduciendo gradualmente la enseñanza gratuita; | UN | 13 - تهيب بالدول أن تعترف بالحق في التعليم على أساس تكافؤ الفرص وذلك بجعل التعليم الابتدائي إلزاميا وضمان أن تكون إمكانية الحصول على تعليم ابتدائي مجاني ومناسب في متناول جميع الأطفال، فضلا عن جعل التعليم الثانوي متاحا بوجه عام وفي متناول الجميع، وخاصة عن طريق الأخذ التدريجي بالتعليم المجاني؛ |
Pide al Estado Parte que aclare si la educación primaria es obligatoria y que informe sobre el porcentaje de niñas que asisten a la escuela. | UN | ويمكن للدولة الطرف أن توضح فيما إذا كان التعليم الابتدائي إلزاميا وتقديم معلومات بشأن النسبة المئوية للفتيات في المدارس. |
76. En el cuadro 6 se presenta una imagen a grandes rasgos de la educación obligatoria dividiendo a los países en que la enseñanza primaria es obligatoria según el plazo durante el cual tiene este carácter, que va de 3 a 12 años. | UN | 76- ويقدم الجدول 6 نظرة عامة عن التعليم الإلزامي بتصنيف البلدان التي أصبح التعليم الابتدائي إلزاميا فيها، حسب طول مدته الممتد من 3 سنوات إلى 12 سنة. |
Si la enseñanza primaria es obligatoria por ley, las tasas de matriculación son sumamente bajas, y pregunta si se han emprendido iniciativas encaminadas a velar por la aplicación de la ley, además del apoyo y los incentivos otorgados a las familias pobres para que las niñas puedan asistir a la escuela. | UN | وإذا كان التعليم الابتدائي إلزاميا بالقانون، فإن معدلات الالتحاق منخفضة جدا، وهي تتساءل عما إذا كانت هناك أية جهود لفرض تطبيقه، وذلك بالإضافة إلى ما يُوَفَّر من الدعم والحوافز للأسر الفقيرة لتمكين بناتها من الحضور. |
396. Es decir, existe la voluntad claramente expresada de hacer que la enseñanza primaria sea obligatoria y gratuita. | UN | 396- أي أن هناك إرادة واضحة تماما في جعل التعليم الابتدائي إلزاميا ومجانياً. |
La instrucción elemental será obligatoria. | UN | ويكون التعليم الابتدائي إلزاميا. |
:: En el artículo 28 de la Convención de los Derechos del Niño que reconoce la importancia de la enseñanza primaria universal, que constituye uno de los factores esenciales para construir una sociedad de información verdaderamente integradora, la cual contribuye a su vez a la finalidad de educar al niño. | UN | :: المادة 28 من الاتفاقية التي تنص على جعل التعليم الابتدائي إلزاميا وهو ما يشكل أحد العوامل الأساسية لبناء مجتمع معلومات شامل فعلا ويتفق أيضا وأهداف تعليم الطفل. |
a) La enseñanza primaria debe ser obligatoria y accesible a todos gratuitamente; | UN | (أ) جعل التعليم الابتدائي إلزاميا وإتاحته مجاناً للجميع؛ |