"الابتدائي للجميع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • primaria universal
        
    • primaria para todos
        
    • primaria a todos
        
    • primaria universales
        
    • elemental universal
        
    • enseñanza primaria
        
    • primaria sea universal
        
    Hace tres años, nuestro Gobierno lanzó un programa de educación primaria universal. UN قبل ثلاث سنوات بدأت حكومتنا برنامجا لتوفير التعليم الابتدائي للجميع.
    El objetivo de la Declaración del Milenio de lograr la enseñanza primaria universal UN تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع الوارد في الإعلان بشأن الألفية
    También mostró satisfacción por los esfuerzos desplegados por Sudáfrica para lograr la educación primaria universal a más tardar en el año 2015. UN كما رحبت بما تبذله جنوب أفريقيا من جهود في سبيل بلوغ هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015.
    La universidad pública aún no es gratuita porque se ha priorizado la educación primaria universal. UN والجامعة العامة ليست مجانية بعد لأن الأولوية تنصب على توفير التعليم الابتدائي للجميع.
    En lo tocante al derecho a la educación, en particular el derecho a la educación primaria para todos de aquí a 2005, como condición indispensable del desarrollo sostenible, el UNICEF también desempeña un papel de primer plano en esa esfera. UN وفيما يتعلق بالحق في التعليم، وخاصة الحق في التعليم الابتدائي للجميع من الآن وحتى عام 2005، بوصفه شرطا لا غنى عنه للتنمية المستدامة، فإن اليونيسيف تقوم أيضا بدور من الدرجة الأولى في هذا الميدان.
    No es probable que se pueda alcanzar para 2015 el objetivo de enseñanza primaria universal. UN ومن غير المرجح أن يتحقق هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015.
    Se prevé que para el año 2000 el programa de enseñanza primaria universal se hará extensivo a todo el país por etapas. UN وكان برنامج توفير التعليم الابتدائي للجميع يستهدف تغطية البلد بأكمله على مراحل بحلول عام ٢٠٠٠.
    Un gran número de países casi logró la meta de la enseñanza primaria universal, y la matrícula aumentó considerablemente en las escuelas secundarias. UN وقارب العديد من البلدان تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع. وزادت معدلات الالتحاق بالمدارس الثانوية زيادة كبيرة.
    • Lograr la enseñanza primaria universal en todos los países antes del año 2015; UN ● توفير التعليم الابتدائي للجميع في كافة البلدان قبل سنة ٢٠١٥؛
    El Gobierno estableció la enseñanza primaria universal a fin de aumentar la tasa de matriculación de los niños. UN وأخذت الحكومة بنظام التعليم الابتدائي للجميع لزيادة معدل قيد الأطفال.
    :: Según el ritmo actual de adelanto, es poco probable que 57 países alcancen el objetivo de la educación primaria universal antes de 2015. UN :: بمعدلات التقدم الحالية، ليس من المرجح أن يحقق 57 بلدا هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el logro del objetivo de la educación primaria universal establecido en la Declaración del Milenio UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع الوارد في إعلان الألفية
    La educación primaria universal es uno de esos logros. UN ومن بين هذه الإنجازات التعليم الابتدائي للجميع.
    El éxito de los objetivos se sustentaba en el logro del acceso a la enseñanza primaria universal. UN فتأمين توفير التعليم الابتدائي للجميع يدعم إنجاح الأهداف الإنمائية للألفية.
    Hay ya 156 universidades y centros de enseñanza superior en todo el país, y se procura instaurar la enseñanza primaria universal. UN وتبذل الجهود اللازمة لتوفير التعليم الابتدائي للجميع.
    Por definición, la educación primaria universal no puede lograrse si no se alcanza la paridad entre los sexos. UN ولا يمكن، حكما، تحقيق توفير التعليم الابتدائي للجميع من دون تحقيق المساواة بين الجنسين.
    No solamente el país logró la educación primaria universal sino que se introdujo un programa de acceso universal a la educación secundaria, que es gratuita para nuestros ciudadanos jóvenes. UN فلم يحقق البلد هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع فحسب، وإنما تم أيضا الأخذ ببرنامج لإتاحة إمكانية حصول الشباب من بين المواطنين على التعليم الثانوي بالمجان.
    Namibia está en el camino correcto en sus esfuerzos por alcanzar la meta contenida en los objetivos de desarrollo del Milenio: lograr la enseñanza primaria universal. UN وتسير ناميبيا على الطريق الصحيح في تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتوفير التعليم الابتدائي للجميع.
    Sri Lanka se encuentra en camino de alcanzar el objetivo de la educación primaria universal antes de 2015. UN وسري لانكا في طريقها إلى بلوغ هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع قبل عام 2015 بفترة طويلة.
    En la actualidad, me enorgullece decir que no solo hemos alcanzado el objetivo de la educación primaria para todos, sino que lo hemos superado. UN واليوم، من دواعي فخري أن أقول إننا لم نحقق هدف التعليم الابتدائي للجميع فحسب، بل تجاوزناه.
    La obligación de proporcionar instrucción primaria a todos es un deber inmediato de todos los Estados Partes. UN فالالتزام بتقديم التعليم الابتدائي للجميع واجب مباشر على كل الدول الأطراف.
    El Comité recomienda que el Gobierno establezca un plazo concreto, con asignación presupuestaria y de recursos, para el logro de la alfabetización y la enseñanza primaria universales. UN ٢٩٥ - وتوصي اللجنة بأن تأخذ الحكومة بإطار زمني محدد، مع تخصيص الميزانية والموارد اللازمة، بغرض تحقيق هدف تعليم القراءة والكتابة وإتاحة التعليم الابتدائي للجميع.
    Se presta especial atención a las niñas en el marco de la educación elemental universal. UN وثمة تشديدٌ خاص على تعليم البنات في نظام التعليم الابتدائي للجميع.
    b) Adoptar urgentemente todas las medidas necesarias para lograr que la enseñanza primaria sea universal, sin costos directos ni indirectos y accesible para todos los niños, y prestar especial atención a las oportunidades de escolarización en los barangays de las zonas más remotas y a las necesidades educativas de los niños pertenecientes a los grupos vulnerables a fin de de dar efectividad a su derecho a la educación; UN (ب) التعجيل باتخاذ جميع التدابير اللازمة من أجل ضمان إتاحة التعليم الابتدائي للجميع دون نفقات مباشرة أو غير مباشرة، وإتاحته لجميع الأطفال، وإيلاء عناية خاصة لإتاحة فرص الالتحاق بالمدارس في البلدات النائية جداً ولتلبية احتياجات أطفال الفئات الضعيفة من التعليم بغرض إعمال حقهم في التعليم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus