Respuesta al examen ministerial anual de 2007 sobre la innovación en la reducción de la pobreza y el hambre | UN | الاستجابة للاستعراض الوزاري السنوي لعام 2007 بشأن الابتكار في مجال الحد من الفقر والجوع |
la innovación en la gestión de los desechos, incluido el reciclaje, es una necesidad de los tiempos que corren. | UN | الابتكار في مجال إدارة النفايات، بما في ذلك إعادة التدوير، هو احتياج من احتياجات عصرنا. |
Esto tiende a obstaculizar la innovación en el sector público. | UN | وهذا عادة ما يقيد الابتكار في مجال القطاع العام. |
Premio a la innovación intercultural | UN | جائزة الابتكار في مجال العلاقات بين الثقافات |
y la administración pública? Documentar y compartir las innovaciones en la administración pública es un instrumento muy importante para fomentar la innovación en el gobierno y promover el desarrollo. | UN | 11 - شكل توثيق وتقاسم الابتكارات في مجال الإدارة العامة أداة مهمة جدا لتحفيز الابتكار في مجال الحكم وتعزيز التنمية. |
Las sanciones distorsionarían en forma diferencial las estructuras de gastos de las explotaciones y serían una forma ineficaz de estimular la innovación en materia de ordenación ambiental. | UN | وستشوه العقوبات بصورة متباينة هياكل تكاليف العمليات وستكون طريقة غير مجدية لحفز الابتكار في مجال الادارة البيئية. |
Reconociendo la importancia de las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover la innovación en la esfera de la ciencia y la tecnología para el desarrollo, | UN | وإذ يسلّم بالدور الهام لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تشجيع الابتكار في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، |
1. la innovación en la administración pública para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | أ - الابتكار في مجال الإدارة العامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
1. la innovación en la administración pública para el logro de los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio; | UN | 1 - الابتكار في مجال الإدارة العامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية؛ |
1. la innovación en la administración pública para el logro de los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio; | UN | 1 - الابتكار في مجال الإدارة العامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية؛ |
la innovación en el transporte y la logística con miras al examen del Programa de Acción de Almaty en 2014 | UN | الابتكار في مجال النقل واللوجستيات تمهيداً لاستعراض برنامج عمل ألماتي في عام 2014 |
la innovación en el transporte y la logística con miras al examen del Programa de Acción de Almaty en 2014 | UN | الابتكار في مجال النقل واللوجستيات تمهيداً لاستعراض برنامج عمل ألماتي في عام 2014 |
Los conocimientos generados por las evaluaciones del PNUD deben ser útiles a los asociados nacionales e internacionales en el desarrollo y contribuir al debate mundial sobre políticas y a la innovación para el desarrollo. | UN | وينبغي أن تكون المعارف المولدة من تقييم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نافعة للشركاء الوطنيين والدوليين في التنمية وأن تسهم في المناقشة العالمية بشأن السياسات الإنمائية وفي الابتكار في مجال التنمية. |
Era necesario incorporar innovaciones en la atención médica pública para que los Objetivos de Desarrollo del Milenio en materia de salud, cuyo logro sufría actualmente mucho retraso, pudieran cumplirse para 2015, principalmente ampliando la disponibilidad de las soluciones ya existentes y reduciendo los costos correspondientes. | UN | ويعد الابتكار في مجال توفير الصحة العامة ضروريا لجعل الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة التي هي حاليا بعيدة كثيرا عن تحقيق الهدف، قابلة للتحقيق بحلول عام 2015، وذلك من خلال إتاحة الحلول القائمة على نطاق أوسع وبتكلفة أقل. |
También se ha reforzado la innovación en materia de promoción de inversiones y tecnología mediante la elaboración de nuevos instrumentos y metodologías. | UN | كما تعزز الابتكار في مجال ترويج الاستثمار والتكنولوجيا من خلال استحداث أدوات ومنهجيات جديدة للمنظمة. |
Reconociendo la importancia de las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover la innovación en la esfera de la ciencia y la tecnología para el desarrollo, | UN | وإذ يسلم بالدور الهام لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تشجيع الابتكار في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، |
Reconociendo que los Estados Miembros pueden obtener grandes beneficios del intercambio de experiencias en materia de innovación de la administración pública, | UN | وإذ يسلم بأن الدول الأعضاء أمامها فرصة للاستفادة من تقاسم الخبرات المكتسبة من الابتكار في مجال الإدارة العامة، |
A este respecto, competía a los países en desarrollo ofrecer un liderazgo visionario que se tradujera en una innovación en las políticas. | UN | وفي هذا الشأن، تتولى البلدان النامية مسؤولية توفير قيادة متبصرة تُفضي إلى الابتكار في مجال السياسة العامة. |
antigua Vicesecretaria General; Centro de innovación para la gobernanza internacional | UN | النائبة السابقة للأمين العام؛ مركز الابتكار في مجال الحكم الدولي الرشيد |
La Sra. Ghosh informó además de que la Fundación también estaba ayudando a innovar en la esfera de la financiación para el desarrollo. | UN | 64 - وأفادت السيدة غوش أيضاً بأن المؤسسة تسهم أيضاً في الابتكار في مجال تمويل التنمية. |
El fomento de la capacidad de dirección estratégica es un instrumento importante para promover las innovaciones en materia de gobernanza. | UN | فبناء قدرات القيادة الاستراتيجية أداة مهمة في خلق مناخ الابتكار في مجال الحكم. |
El cuadro 2 es un ejemplo de un marco para establecer enfoques diferenciados partiendo tanto del nivel de desarrollo como del tamaño de los países, propuesto en el contexto de los centros de innovación relacionada con el clima. | UN | ويشكل الجدول 2 مثالا لإطار تباين التركيز على أساس كل من مستوى التنمية وحجم البلد، وهو الإطار الذي اقترح في سياق مراكز الابتكار في مجال المناخ. |