Nos permite laborar con otros para luchar contra amenazas comunes, tales como la emisión de gases que provocan el efecto invernadero o el comercio internacional de estupefacientes. | UN | كما يتيح لنا أن نعمل مع آخرين لمكافحة التهديدات المشتركة كانبعاثات الغاز من الدفيئة أو الاتجار الدولي في المخدرات. |
Estudio relativo a la evaluación de los efectos del acuerdo de la Ronda Uruguay sobre el comercio internacional de productos forestales | UN | دراسة: تقييم ﻵثار اتفاق جولة أوروغواي على الاتجار الدولي في المنتجات الغابية |
Secretaría de la Convención sobre el comercio internacional de especies | UN | أمانة اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض |
Convención Interamericana sobre Tráfico Internacional de Menores | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاتجار الدولي في القصر |
Secretaría de la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres | UN | أمانة اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض |
En todos los casos, a excepción de la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, las partes crearon un órgano permanente oficial. | UN | وقد قامت اﻷطراف، في جميع الحالات، باستثناء اﻷطراف في اتفاقية الاتجار الدولي في اﻷنواع المهددة بالانقراض من الحيوانات والنباتات البرية، بإنشاء هيئة دائمة رسمية. |
CONSIDERANDO que continúa revistiendo carácter de urgencia la necesidad de vigilar el comercio internacional de sustancias que agotan la capa de ozono, | UN | إذ يرى الحاجة الملحة المستمرة لرصد الاتجار الدولي في مواد تستنفد طبقة الأوزون، |
Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres (CITES) | UN | اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالإنقراض |
Fondo fiduciario para la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres | UN | الصندوق الاستئماني لاتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض |
Convención sobre el comercio internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres. | UN | CITES اتفاقية الاتجار الدولي في حفظ الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض. |
Secretaría de la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres (CITES) | UN | أمانة اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض |
En este contexto, mi delegación desea reiterar su profunda preocupación por la persistencia de prácticas desleales en el comercio internacional de los recursos pesqueros. | UN | وفـي هــذا السياق يود وفدي أن يكرر اﻹعراب عن قلقه العميق إزاء استمرار ممارسات غير عادلة في سياق الاتجار الدولي في الموارد السمكية. |
15. el comercio internacional de los derechos de emisión es un mecanismo relacionado con los inventarios. | UN | ٥١- أما الاتجار الدولي في الانبعاثات فهو آلية تتصل بمسألة الجرد. |
41. En el período del primer compromiso y antes de éste, se tendrá conocimiento de diversas cuestiones que pueden afectar el ámbito y la credibilidad del mecanismo para el comercio internacional de los derechos de emisión. | UN | ١٤- وخلال المدة حتى فترة الالتزام اﻷولى وأثناء هذه الفترة، ستظهر معارف فيما يخص العديد من القضايا التي يمكن أن يكون لها أثر في نطاق وموثوقية آلية الاتجار الدولي في الانبعاثات. |
5. [Las Partes incluidas en el anexo B que autoricen a personas jurídicas a participar en el comercio internacional de los derechos de emisión: | UN | 5- [تقوم الأطراف المدرجة في المرفق باء التي تأذن لكيانات قانونية بالاشتراك في الاتجار الدولي في الانبعاثات بما يلي: |
16. El Tráfico Internacional de menores era otro problema que exigía acción concertada. | UN | ١٦ - واعتبر الاتجار الدولي في القصﱠر مشكلة أخرى تحتاج إلى عمل متضافر. |