"الاتجار بالمخدرات والإرهاب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el narcotráfico y el terrorismo
        
    • el tráfico de drogas y el terrorismo
        
    • tráfico de estupefacientes y el terrorismo
        
    • tráfico de drogas y terrorismo
        
    El Reino Unido y Yugoslavia hicieron referencia a vinculaciones entre el narcotráfico y el terrorismo. UN وأشارت كل من يوغوسلافيا والمملكة المتحدة إلى وجود صلات بين الاتجار بالمخدرات والإرهاب.
    Con las Naciones Unidas reformuladas, continuaremos nuestra lucha contra la pobreza; seremos vigilantes de la agenda del desarrollo del mundo; afianzaremos la democracia, y combatiremos decididamente el narcotráfico y el terrorismo internacional. UN فبوجود أمم متحدة تم إصلاحها، سنواصل مكافحتنا للفقر؛ وسنحافظ على جدول الأعمال العالمي للتنمية؛ وسندعم الديمقراطية؛ وسنكافح الاتجار بالمخدرات والإرهاب الدولي مكافحة حاسمة.
    De manera que el vínculo entre el narcotráfico y el terrorismo se ha evidenciado sustantivamente. Asimismo, se conoce del vínculo entre el narcotráfico y el tráfico de migrantes UN ونتيجة لذلك فإن الصلة بين الاتجار بالمخدرات والإرهاب غدت مؤكدة بوضوح، كما الصلة بين الاتجار بالمخدرات والهجرة غير القانونية.
    B. Conexiones entre actividades delictivas (en particular el tráfico de drogas) y el terrorismo UN ب - الصلات بين النشاطات الإرهابية، ولا سيما الاتجار بالمخدرات والإرهاب
    Destacó que la reducción de la pobreza, la erradicación del analfabetismo y la lucha contra el tráfico de drogas y el terrorismo se debían tomar en serio en todos los niveles del Gobierno. UN وشددت على ضرورة تحلي مختلف المستويات الحكومية بالجدية في تناول قضايا التخفيف من وطأة الفقر، والقضاء على الأمية، ومكافحة الاتجار بالمخدرات والإرهاب.
    Asimismo, resultan desconcertantes los vínculos existentes entre el tráfico de estupefacientes y el terrorismo. UN ومما يثير القلق أيضا الصلات بين الاتجار بالمخدرات والإرهاب.
    :: Vínculo entre tráfico de drogas y terrorismo UN :: العلاقة بين الاتجار بالمخدرات والإرهاب
    63. Hace notar el vínculo cada vez más estrecho que existe entre el narcotráfico y el terrorismo. UN 63 - ووجه النظر إلى الصلة المتزايدة بين الاتجار بالمخدرات والإرهاب.
    Este amplio y desproporcionado despliegue militar estadounidense en suelo colombiano intenta justificarse bajo un esfuerzo bilateral de lucha contra el narcotráfico y el terrorismo. UN وثمة محاولة لتبرير نشر قوات الولايات المتحدة الأمريكية بهذا الشكل الواسع وغير المتناسب في الإقليم الكولومبي بأنه مجهود ثنائي لمكافحة الاتجار بالمخدرات والإرهاب.
    Ahora ya no nos acusan de marxistas ni leninistas, sino que ahora tienen otros instrumentos, como el narcotráfico y el terrorismo, y en países donde hay muchos recursos naturales, especialmente relacionados con los temas energéticos, preparan intervenciones, cuando sus presidentes, sus gobiernos y sus pueblos no son pro capitalistas ni pro imperialistas. UN لم يعد يجر اتهامنا بأننا ماركسيون أو لينينيون، ولكن الآن يتم استخدام الاتجار بالمخدرات والإرهاب كأعذار. في البلدان التي لديها موارد طبيعية كثيرة، لا سيما ما يتصل بالطاقة، نتعرض للتهديد بالتدخل الأجنبي، عندما لا يكون الرؤساء والحكومات والشعوب من مؤيدي الرأسمالية أو من الموالين للإمبريالية.
    64. El vínculo existente entre el narcotráfico y el terrorismo puede apreciarse con mayor claridad en Colombia y Afganistán, y ejerce efectos en otras regiones como en Pakistán y Myanmar. UN 64 - وتتضح جليا العلاقة بين الاتجار بالمخدرات والإرهاب في كولومبيا وأفغانستان، ولها آثار في مناطق أخرى مثل باكستان وميانمار.
    Pide a todos los Estados que no lo hayan hecho hasta ahora que se comprometan en la lucha contra el tráfico de drogas y el terrorismo, que son fenómenos de naturaleza transnacional. UN ويدعو جميع الدول إلى أن تعمل على مكافحة الاتجار بالمخدرات والإرهاب إذا لم تكن قد بدأت ذلك بعد، ذلك أنهما ظاهرتان تتميزان بطبيعة عابرة للحدود الوطنية.
    Rastreo de vínculos entre actividades delictivas (en especial el tráfico de drogas y el terrorismo) UN تتبع الروابط بين الأنشطة الإجرامية (وبخاصة الاتجار بالمخدرات والإرهاب)
    :: La búsqueda de conexiones entre actividades delictivas (en particular, el tráfico de drogas) y el terrorismo; UN :: الصلات بين النشاطات الإجرامية (الاتجار بالمخدرات) والإرهاب.
    Informé a los miembros del Consejo de Seguridad de mi intención de establecer en Turkmenistán el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Diplomacia Preventiva en Asia Central como respuesta a la creciente inestabilidad y como instrumento para afianzar la cooperación en cuestiones como la lucha contra el tráfico de drogas y el terrorismo y el fortalecimiento de las instituciones democráticas y del respeto de los derechos humanos. UN وأبلغتُ أعضاء مجلس الأمن باعتزامي إنشاء مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية في آسيا الوسطى، في تركمانستان لمواجهة انعدام الأمن المتزايد وكأداة لتعزيز التعاون بشأن طائفة من القضايا، بدءا من مكافحة الاتجار بالمخدرات والإرهاب وانتهاء بتعزيز المؤسسات الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان.
    Asimismo, la Oficina centrará sus actividades en la solución de los problemas transfronterizos e intersectoriales que amenazan la paz, la seguridad humana y la estabilidad, en particular la crisis y la violencia en torno a las elecciones, los problemas relacionados con la reforma del sector de la seguridad, y la delincuencia transnacional, sobre todo el tráfico de drogas y el terrorismo. UN كما سيركز المكتب أنشطته على التصدي للتحديات العابرة للحدود والشاملة للسلام والأمن البشري والاستقرار، ولا سيما الأزمة وأعمال العنف المتصلة بالانتخابات، والتحديات المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن، والجريمة العابرة للحدود الوطنية، وخصوصا الاتجار بالمخدرات والإرهاب.
    El nexo que existe entre el tráfico de estupefacientes y el terrorismo se fortalece cada vez más. UN والصلة متعاضدة بين الاتجار بالمخدرات والإرهاب.
    129.15 Proseguir la lucha contra todas las formas de delincuencia organizada, en particular el tráfico de estupefacientes y el terrorismo (Sri Lanka); UN 129-15- مواصلة القضاء على جميع أشكال الجريمة المنظمة وبخاصة الاتجار بالمخدرات والإرهاب (سري لانكا)؛
    :: Vínculos entre actividad criminal (en particular tráfico de drogas) y terrorismo; UN :: الصلات بين النشاط الـجُرمي (وبخاصة الاتجار بالمخدرات) والإرهاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus