En 2009, la UNODC introdujo un módulo sobre el tráfico de bienes culturales en el 11° Estudio, con carácter experimental. | UN | وفي عام 2009، أدرج المكتب نميطة عن الاتجار بالممتلكات الثقافية في الدراسة الاستقصائية الحادية عشرة على أساس تجريبـي. |
expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales en su primera reunión, | UN | المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية في اجتماعه |
Propuestas prácticas para aplicar las recomendaciones formuladas por el grupo de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales en su primera reunión, celebrada en 2009 | UN | مقترحات عملية لتنفيذ توصيات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية في اجتماعه الأول في عام 2009 |
1. Protección contra el tráfico de bienes culturales en tiempos de guerra | UN | 1- الحماية ضد الاتجار بالممتلكات الثقافية في أوقات الحرب |
Documento de debate sobre propuestas prácticas para aplicar las recomendaciones formuladas por el Grupo de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales en su primera reunión, celebrada en 2009 | UN | ورقة مناقشة بشأن مقترحات عملية لتنفيذ توصيات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية في اجتماعه الأول في عام 2009 |
f) Considere la posibilidad, según proceda, de abordar el tráfico de bienes culturales en sus programas regionales, interregionales y temáticos; | UN | " (و) النظر، عند الاقتضاء، في إدراج مسألة الاتجار بالممتلكات الثقافية في برامجه الإقليمية والأقاليمية والمواضيعية؛ |
f) Considere la posibilidad, según proceda, de abordar el tráfico de bienes culturales en sus programas regionales, interregionales y temáticos; | UN | (و) النظر، عند الاقتضاء، في إدراج مسألة الاتجار بالممتلكات الثقافية في برامجه الإقليمية والأقاليمية والمواضيعية؛ |
f) Considere la posibilidad, cuando proceda, de abordar el tráfico de bienes culturales en sus programas regionales, interregionales y temáticos; | UN | (و) أن ينظر، عند الاقتضاء، في إدراج مسألة الاتجار بالممتلكات الثقافية في برامجه المواضيعية الإقليمية والأقاليمية. |
f) Considere la posibilidad, según proceda, de abordar el tráfico de bienes culturales en sus programas regionales, interregionales y temáticos; | UN | " (و) النظر، عند الاقتضاء، في إدراج مسألة الاتجار بالممتلكات الثقافية في برامجه الإقليمية والأقاليمية والمواضيعية؛ |
f) Considere la posibilidad, según proceda, de abordar el tráfico de bienes culturales en sus programas regionales, interregionales y temáticos; | UN | " (و) النظر، عند الاقتضاء، في إدراج مسألة الاتجار بالممتلكات الثقافية في برامجه الإقليمية والأقاليمية والمواضيعية؛ |
f) Considere la posibilidad, según proceda, de abordar el tráfico de bienes culturales en sus programas regionales, interregionales y temáticos; | UN | (و) النظر، عند الاقتضاء، في إدراج مسألة الاتجار بالممتلكات الثقافية في برامجه الإقليمية والأقاليمية والمواضيعية؛ |
f) Considere la posibilidad, según proceda, de abordar el tráfico de bienes culturales en sus programas regionales, interregionales y temáticos; | UN | " (و) النظر، عند الاقتضاء، في إدراج مسألة الاتجار بالممتلكات الثقافية في برامجه الإقليمية والأقاليمية والمواضيعية؛ |
Análisis de las propuestas prácticas para aplicar las recomendaciones formuladas por el grupo de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales en su primera reunión, celebrada en 2009, prestando la debida atención a los aspectos de la penalización y la cooperación internacional, incluida la asistencia judicial recíproca | UN | النظر في مقترحات عملية لتنفيذ توصيات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية في اجتماعه الأول في عام 2009، مع إيلاء الاهتمام الواجب لجوانب التجريم والتعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة |
5. ¿De qué maneras puede tipificarse como delito el tráfico de bienes culturales en la legislación interna? ¿Debería tipificarse el tráfico de bienes culturales como delito grave en el derecho interno? | UN | 5- ما هي سبل تجريم الاتجار بالممتلكات الثقافية في التشريعات الوطنية؟ وهل يجب اعتبار الاتجار بالممتلكات الثقافية جريمة خطيرة() في القوانين الوطنية؟ |
También acogieron con beneplácito la celebración de la segunda reunión del Grupo de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales, en junio de 2012, que serviría para seguir examinando el proyecto de directrices relativas a las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal con respecto al tráfico de bienes culturales. | UN | كما رحّب المندوبون بعقد الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بمكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية في حزيران/يونيه 2012، باعتباره فرصة لإجراء مزيد من المناقشات حول مشروع المبادئ التوجيهية لتدابير التصدِّي للاتجار بالممتلكات الثقافية في إطار العدالة الجنائية. |
3. Análisis de las propuestas prácticas para aplicar las recomendaciones formuladas por el grupo de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales en su primera reunión, celebrada en 2009, prestando la debida atención a los aspectos de la penalización y la cooperación internacional, incluida la asistencia judicial recíproca. | UN | 3- النظر في مقترحات عملية لتنفيذ توصيات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية في اجتماعه الأول في عام 2009، مع إيلاء الاهتمام الواجب لجوانب التجريم والتعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة. |
3. Análisis de las propuestas prácticas para aplicar las recomendaciones formuladas por el grupo de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales en su primera reunión, celebrada en 2009, prestando la debida atención a los aspectos de la penalización y la cooperación internacional, incluida la asistencia judicial recíproca | UN | 3- النظر في مقترحات عملية لتنفيذ توصيات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية في اجتماعه الأول في عام 2009، مع إيلاء الاهتمام الواجب لجوانب التجريم والتعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة |
Documento de debate sobre las propuestas prácticas para aplicar las recomendaciones formuladas por el grupo de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales en su primera reunión, celebrada en 2009 (UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/3) | UN | ورقة مناقشة حول المقترحات العملية لتنفيذ التوصيات التي قدَّمها فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية في اجتماعه الأول، الذي عُقد عام 2009 (UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/3) |
Sobre la base de las observaciones recibidas, la Secretaría ha preparado un análisis y un informe que se presentarán al grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales en su próxima reunión, así como a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 22º período de sesiones. | UN | وأَعدَّت الأمانة، استناداً إلى التعليقات التي تلقّتها، تحليلاً وتقريراً لتقديمهما إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية في اجتماعه القادم وإلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثانية والعشرين. أولاً- مقدّمة |
f) Solicitar a la Oficina que estudie la posibilidad, según proceda, de abordar el tráfico de bienes culturales en sus programas regionales, interregionales y temáticos; | UN | (و) الطلب إلى المكتب أن ينظر، حسب الاقتضاء، في إدراج موضوع الاتجار بالممتلكات الثقافية في برامجه الإقليمية والأقاليمية والمواضيعية؛ |