"الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Federal de Transición y la AMISOM
        
    • Federal de Transición y a la AMISOM
        
    • Federal de Transición y la AMISON
        
    El Secretario General recalcó que los avances militares del Gobierno Federal de Transición y la AMISOM eran precarios y que la situación humanitaria en Somalia era desesperada. UN وأكد الأمين العام أن المكاسب العسكرية التي حققتها الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال هشة، وأن الوضع الإنساني في الصومال وخيم.
    El Comité también alentó a las Naciones Unidas, mediante la UNPOS y en asociación con la Unión Africana, a desempeñar una función catalizadora en la movilización de recursos de la comunidad internacional en apoyo del Gobierno Federal de Transición y la AMISOM. UN وشجعت اللجنة أيضا الأمم المتحدة، من خلال مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وبشراكة مع الاتحاد الأفريقي، على الاضطلاع بدور محفز في تعبئة الموارد من المجتمع الدولي دعما للحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Ataques contra el Gobierno Federal de Transición y la AMISOM UN ألف - الهجمات على الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Después de la reunión, el Presidente hizo declaraciones orales a la prensa, en que se destacó el apoyo del Consejo al Gobierno Federal de Transición y a la AMISOM. UN وبعد الجلسة، أدلى الرئيس بملاحظات شفوية للصحافة أكد فيها دعم المجلس للحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Entre noviembre de 2007 y abril de 2009, Eritrea acogió a los altos mandos de la ARS (posteriormente la facción ARS-Asmara), incluido Hassan Dahir Aweys, mientras sus fuerzas lanzaban ataques reiterados contra el Gobierno Federal de Transición y la AMISON. UN 61 - وفيما بين شهري تشرين الثاني/نوفمبر 2007 ونيسان/أبريل 2009، استضافت إريتريا القيادة العليا للتحالف (الذي سُمي التحالف/جناح أسمرة في وقت لاحق)، بما في ذلك حسن ضاهر عويس، في حين شنت قواتها هجمات متكررة على الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Se preparó una hoja de ruta en la que se plasmaba el compromiso de los dirigentes locales de mantener contactos con el Gobierno Federal de Transición y la AMISOM, así como con Al Shabaab. UN وقد وضعت خريطة طريق عبرت عن التزام الزعماء المحليين بالمشاركة مع الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بالإضافة إلى حركة الشباب.
    Destacó que la pronta aplicación del Acuerdo ayudaría a consolidar los avances militares que habían hecho el Gobierno Federal de Transición y la AMISOM. UN وأكدت أن التعجيل بتنفيذ الاتفاق من شأنه أن يساعد على ترسيخ المكاسب العسكرية التي أحرزتها الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Las dificultades financieras a las que se enfrentan muchos de los Estados Miembros han tenido una gran repercusión en los fondos que se destinan a apoyar al Gobierno Federal de Transición y la AMISOM. UN 38 - خلّفت القيود المالية التي تواجه الكثير من الدول الأعضاء أثرا كبيرا على الأموال الملتَزَم بها لدعم الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Mi Representante Especial sigue colaborando con la comunidad internacional para movilizar recursos destinados al Gobierno Federal de Transición y la AMISOM. UN 40 - يواصل ممثلي الخاص العمل مع المجتمع الدولي على تعبئة الموارد للحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    En ese contexto, cabe mencionar que las violencias más graves han sido las cometidas en Al-Shabaab y la alianza efímera denominada Hizbul Islam mediante operaciones militares sostenidas contra el Gobierno Federal de Transición y la AMISOM. UN وفي هذا السياق، ارتكب كل من حركة الشباب والتحالف الذي لم يدم طويلاً تحت اسم حزب الإسلام أخطر الانتهاكات، من خلال شن عمليات عسكرية متواصلة ضد الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في آن معاً.
    En el período del mandato del Grupo, las amenazas militares más graves contra el Gobierno Federal de Transición y la AMISOM provinieron de Al-Shabaab e Hizbul Islam. UN 51 - طوال فترة ولاية الفريق، شكل كل من حركة الشباب وحزب الإسلام أخطر التهديدات العسكرية على الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Los avances logrados por el Gobierno Federal de Transición y la AMISOM permitirán disponer de mayor acceso en el interior de Somalia, lo que probablemente favorecerá el despliegue del personal de la UNPOS en el país y el fomento de la capacidad del Gobierno Federal de Transición para aplicar la hoja de ruta. UN 100 - وستُؤدي المكاسب التي حققتها الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى زيادة فرص الوجود داخل الصومال. ومن المرجح أن يسمح هذا بتعزيز نشر موظفي مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال داخل الصومال وببناء قدرة الحكومة الاتحادية الانتقالية على تنفيذ خريطة الطريق.
    A. Gestión, registro y eliminación de armas En su informe anterior, el Grupo de Supervisión había recomendado que el Comité de Sanciones pidiera al Gobierno Federal de Transición y la AMISOM que informaran sobre las medidas adoptadas a fin de establecer un proceso transparente de gestión y eliminación de las armas. UN 267 - أوصى فريق الرصد في تقريره السابق لجنة الجزاءات بأن تطلب إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بأن تبلغا عن التدابير المتخذة لاعتماد عملية شفافة لإدارة الأسلحة والتخلص منها.
    El fuego cruzado entre las fuerzas del Gobierno Federal de Transición y la AMISOM y las fuerzas de Al-Shabaab y Hizbul Islam (un nuevo grupo armado que ha aparecido en Mogadiscio), los supervisores asociados del UNICEF registraron 33 casos verificados de muertes de niños en enero y febrero, lo cual es motivo de preocupación. UN ونتيجة لتبادل إطلاق النار بين قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقوات الشباب وحزب الإسلام (وهي مجموعة مسلحة جديدة ظهرت في مقديشو)، سجل المراقبون التابعون لشركاء اليونيسيف 33 بلاغا مؤكدا عن وفاة أطفال في شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير، مما يشكل مبعثا للقلق.
    A pesar de las difíciles condiciones de seguridad, se llevaron a cabo frecuentes visitas a Mogadiscio para que el personal de las Naciones Unidas pudiera supervisar las operaciones en curso y prestar apoyo al Gobierno Federal de Transición y la AMISOM. UN 41 - وعلى الرغم من الظروف الأمنية الصعبة، نظمت زيارات متكررة إلى مقديشو لتمكين موظفي الأمم المتحدة من رصد العمليات المستمرة وتقديم الدعم إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Con respecto a la situación en Somalia, el Presidente Museveni declaró que la seguridad y la estabilidad eran factibles si la comunidad internacional prestaba el apoyo necesario al Gobierno Federal de Transición y la AMISOM para estabilizar el país. UN 8 - وفيما يتعلق بالحالة في الصومال، أفاد الرئيس موسيفيني بأن الأمن والاستقرار في الصومال هدف يمكن تحقيقه إذا قدم المجتمع الدولي الدعم اللازم إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من أجل تحقيق الاستقرار في البلد.
    La UNSOA encaró mayores necesidades de lo previsto para material de fortificación y servicios médicos, debido al aumento de la fuerza y de las operaciones militares llevadas a cabo por el Gobierno Federal de Transición y la AMISOM, así como para suministros, servicios y equipo de otro tipo, consultores y transporte terrestre. UN وصادف مكتب دعم البعثة حجماً أكبر مما هو متوقع من احتياجات اللوازم الدفاعية والخدمات الطبية نتيجة حدوث زيادة في عمليات القوة والعمليات العسكرية التي تقوم بها الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بالإضافة إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة باللوازم والخدمات والمعدات الأخرى، والاستشاريين، والنقل البري.
    Grupos armados, entre ellos Al-Shabaab, siguieron atacando al Gobierno Federal de Transición y a la AMISOM desde zonas frecuentadas por civiles. UN 28 - واصلت المجموعات المسلحة، بما فيها حركة الشباب، شن هجمات على الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من المناطق التي يرتادها المدنيون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus