"الاتحاد الأوروبي في تشاد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Unión Europea en el Chad
        
    • de la EUFOR Chad
        
    • EUFOR en el Chad y
        
    • de la EUFOR en el Chad
        
    IV. Establecimiento de la Fuerza de Mantenimiento de la Paz dirigida por la Unión Europea en el Chad y la República Centroafricana UN رابعا - إنشاء قـــوة حفظ السلام التي يقودها الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى
    IV. Establecimiento de la operación militar dirigida por la Unión Europea en el Chad y la República Centroafricana UN رابعا - إنشاء العملية العسكرية بقيادة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى
    El redespliegue de la EUFOR no señala el final de la participación de la Unión Europea en el Chad, en la República Centroafricana o en la región. UN 28 - ولا تمثل إعادة انتشار عملية الاتحاد الأوروبي نهاية عمل الاتحاد الأوروبي في تشاد أو جمهورية أفريقيا الوسطى أو في المنطقة الإقليمية.
    Este proceso estará ultimado en abril de 2008, a la espera del despliegue de la EUFOR Chad/República Centroafricana. UN وسيتم الانتهاء من هذه العملية بحلول نيسان/أبريل 2008، في انتظار نشر قوة حفظ السلام التي يقودها الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    En este contexto, el despliegue de la EUFOR en el Chad y la República Centroafricana y las medidas conexas adoptadas por la Comisión Europea, conjuntamente con la misión de las Naciones Unidas, MINURCAT, sigue siendo de importancia crucial. UN لذلك ما زال من الأهمية بمكان نشر قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والإجراءات ذات الصلة للجماعة الأوروبية، إلى جانب بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Fue sólo a finales de 2007, justo antes de la aprobación del mandato antes mencionado, que el Gobierno del Chad aceptó la presencia, por una duración de un año, de una fuerza internacional de transición que se conocería como la fuerza de la Unión Europea en el Chad y la República Centroafricana. UN وفي أواخر عام 2007، قبل اعتماد الولاية السالفة الذكر مباشرة، قبلت حكومة تشاد وجود قوة مؤقتة دولية، لمدة سنة واحدة، تعرف باسم قوة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Afortunadamente, los países desarrollados están participando cada vez más al nivel operacional, como sucedió en el despliegue de la Unión Europea en el Chad y en la República Centroafricana. Esto permite encarar las insuficiencias de capacidad de los ejércitos de los países en desarrollo, los que, hasta hace poco, habían asumido la mayor parte de la responsabilidad de la comunidad internacional en África. UN ولحسن الطالع أن البلدان المتقدمة النمو أصبحت تشارك على نحو متزايد على مستوى العمليات، كما شهدنا في نشر قوات الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، وهذا يساعد على تعويض ضعف القدرات لدى جيوش البلدان النامية، التي ظلت إلى وقت قريب تتحمل العبء الأكبر من مسؤولية المجتمع الدولي إزاء أفريقيا.
    Asimismo, sería necesario mantener una mayor coordinación entre el Grupo de Expertos y la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS), la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT) y la Fuerza militar dirigida por la Unión Europea en el Chad y la República Centroafricana (EUFOR). UN ويلزم أيضا القيام بأنشطة تنسيق إضافية بين الفريق وبعثة الأمم المتحدة في السودان؛ وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، والقوة العسكرية بقيادة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    La transición de la fuerza dirigida por la Unión Europea en el Chad y la República Centroafricana (EUFOR) a la Misión de las Naciones Unidas en esos países, llevada a cabo con éxito a principios de este año, así como la transición igualmente exitosa a la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo, demuestran cuán importante y eficaz ha llegado a ser esa asociación. UN ولقد أظهر التحول الناجح في أوائل هذا العام من القوة التي يقودها الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى إلى بعثة الأمم المتحدة هناك كم أصبحت هذه الشراكة هامة وفعالة، شأنها في ذلك شأن التحول الناجح المماثل إلى بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو.
    El General de División Kandji será el primer Comandante de la Fuerza de la Misión desde que se efectuó el traspaso de autoridad de las fuerzas de la Unión Europea en el Chad y la República Centroafricana el 15 de marzo de 2009. UN وسيكون اللواء كانجي أول قائد لقوة البعثة بعد نقل السلطة من قوات الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى في 15 آذار/مارس 2009.
    La Fuerza dirigida por la Unión Europea en el Chad y la República Centroafricana ha sufrido retrasos imprevistos en el proceso de constitución de sus fuerzas, que repercutirán en última instancia en su plan de despliegue en la parte oriental del Chad y el nordeste de la República Centroafricana. UN 33 - وقد واجهت القوة التي يقودها الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى أوجه تأخر غير متوقعة في عملية تشكيل القوة، وهو ما سيؤثر في نهاية الأمر على خطة نشرها في شرق تشاد وشمال شرقي جمهورية أفريقيا الوسطى.
    En enero de 2007 se incorporó a un oficial de enlace militar de las Naciones Unidas a la sede de operaciones de la Unión Europea en Mont Valérien (Francia) para garantizar la coordinación y el intercambio de información entre la Fuerza de la Unión Europea en el Chad y la MINURCAT. UN تم في كانون الثاني/يناير 2007 إلحاق ضابط اتصال عسكري تابع للأمم المتحدة في المقر التنفيذي للاتحاد الأوروبي في مونت فاليري، فرنسا للعمل على ضمان التنسيق وتبادل المعلومات بين عملية الاتحاد الأوروبي في تشاد وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Ese mismo día, el Consejo escuchó una exposición del Sr. Javier Solana sobre las actividades de la fuerza de la Unión Europea en el Chad y la República Centroafricana durante la cual exhortó a las Naciones Unidas a encontrar rápidamente una solución para sustituir a la EUFOR, cuyo mandato terminaría definitivamente el 15 de marzo de 2009. UN وفي اليوم نفسه، استمع المجلس إلى إحاطة من السيد خافيير سولانا عن أنشطة قوة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى. وقد حث الأمم المتحدة على إيجاد حل سريع لاستبدال قوة الاتحاد الأوروبي، التي ستنتهي ولايتها قطعيا في 15 آذار/مارس 2009.
    El 15 de noviembre de 2008, un helicóptero de combate MI-24 sudanés destruyó dos vehículos de las Fuerzas de la Unión Europea en el Chad y la República Centroafricana (EUFOR) durante un ataque a gran distancia contra una patrulla de efectivos de mantenimiento de la paz de la Unión Europea (UE) en el Chad oriental. UN 127 - في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، قامت طائرة عمودية هجومية سودانية من طراز MI-24 بتدمير مركبتين تابعتين لقوات الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وذلك خلال هجوم شنته على دورية بعيدة المدى لأفراد حفظ السلام التابعين للقوة الأوروبية في شرق تشاد.
    De conformidad con la resolución 1861 (2009) del Consejo de Seguridad, el 15 de marzo de 2009 la MINURCAT asumió las responsabilidades militares y de seguridad de la Fuerza de la Unión Europea en el Chad y la República Centroafricana. UN 18 - ووفقاً لقرار مجلس الأمن 1861 (2009)، المؤرخ 15 آذار/مارس 2009، تولت بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد المسؤوليات العسكرية والأمنية لقوة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    El traspaso de la autoridad de la Fuerza de la Unión Europea en el Chad y la República Centroafricana (EUFOR) a la MINURCAT requirió una compleja serie de disposiciones jurídicas, operacionales y de transición relativas al empleo y despliegue de bienes o activos, la transferencia de atribuciones al personal militar y el suministro de servicios de apoyo a un mayor número de efectivos sobre el terreno. UN فقد تَطَلَّب نقل السلطة من قوة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد مجموعة معقدة من الترتيبات القانونية والتشغيلية والانتقالية فيما يتعلق باستخدام الأصول ونشرها، ونقل السلطة إلى الأفراد العسكريين بالبعثة الجديدة، وتقديم خدمات الدعم لحيز أكبر من الانتشار على أرض الواقع.
    Posteriormente, el 6 de junio de 2008, el Presidente envió dos cartas, una al Representante Especial Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur y Jefe de la UNAMID y la otra al Comandante de la Fuerza de la Unión Europea en el Chad y la República Centroafricana (EUFOR), relativas, respectivamente, a la cooperación de la UNAMID y de la EUFOR con el Grupo de Expertos. UN ولاحقاً لذلك، وفي 6 حزيران/يونيه 2008، وجه رئيس اللجنة رسالتين، واحدة إلى الممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ورئيس العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وأخرى إلى قائد العمليات لقوة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى على التوالي بشأن التعاون بين هاتين الجهتين وفريق الخبراء.
    Los planificadores de las Naciones Unidas y la Unión Europea han cooperado estrechamente para que la creación de la EUFOR Chad/República Centroafricana satisfaga los requisitos de seguridad de la población en situación de riesgo y del personal de las Naciones Unidas que opera en la zona. UN 32 - وقد تعاون المخططون التابعون للأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي بشكل وثيق لكفالة أن يجري من خلال إنشاء قوة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى تلبية الاحتياجات الأمنية للسكان المعرضين للخطر ولموظفي الأمم المتحدة العاملين في المنطقة.
    Quisiera dar las gracias a los efectivos de la fuerza militar dirigida por la Unión Europea (EUFOR) en el Chad y la República Centroafricana por su contribución al alivio de la tensión en la subregión entre ciertos grupos rebeldes y la población civil. UN وأعرب عن امتناني لقوات القوة العسكرية التي يقودها الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى على إسهامها في تخفيف حدة التوتر بين جماعات تمرد معينة والسكان المدنيين في المنطقة دون الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus