"الاتحاد الأوروبي في كوسوفو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Unión Europea en Kosovo
        
    Una mayor presencia de la Unión Europea en Kosovo sería una muestra palpable de un compromiso europeo más firme. UN وسيكون تعزيز وجود الاتحاد الأوروبي في كوسوفو بمثابة دليل حِسي على وجود التزام أوروبي أقوى.
    Aumentará la participación de la Unión Europea en Kosovo. UN وتزايد مشاركة الاتحاد الأوروبي في كوسوفو.
    Contribuiremos a las misiones y operaciones de mantenimiento de la paz, que tienen como objetivo garantizar la seguridad y la estabilidad mundiales concretamente mediante nuestra continuada participación en las misiones de la Unión Europea en Kosovo, Bosnia y Herzegovina y el Afganistán. UN إننا سنساهم في بعثات وعمليات حفظ السلام التي تعمل من أجل ضمان الأمن والاستقرار العالميين وعلى وجه التحديد بمواصلة المشاركة في بعثات الاتحاد الأوروبي في كوسوفو والبوسنة والهرسك وأفغانستان.
    La EULEX, la Oficina de la Unión Europea en Kosovo y la policía de Kosovo elaboraron una hoja de ruta para la creación de una unidad de la policía de Kosovo que se encargue de la protección de testigos. Dicha hoja de ruta se está aplicando. UN وقام كل من بعثة الاتحاد الأوروبي ومكتب الاتحاد الأوروبي في كوسوفو وشرطة كوسوفو بوضع خارطة طريق لإنشاء وحدة لأمن الشهود بشرطة كوسوفو جار تنفيذها.
    Reflejan los resultados ya logrados desde la firma del Pacto original entre la EULEX, las autoridades de Kosovo y la Oficina de la Unión Europea en Kosovo hace casi un año. UN وهي تجسد النتائج التي تحققت بالفعل منذ توقيع الاتفاق الأصلي المبرم بين بعثة الاتحاد الأوروبي وسلطات كوسوفو ومكتب الاتحاد الأوروبي في كوسوفو منذ عام تقريباً.
    Los dirigentes superiores de la UNMIK mantuvieron 316 reuniones con los Estados Miembros, la OSCE, la EULEX, la KFOR y la Oficina de la Unión Europea en Kosovo y otras organizaciones internacionales. UN عقدت القيادة العليا لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو 316 اجتماعا مع الدول الأعضاء ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وبعثة الاتحاد الأوروبي وقوة كوسوفو ومكتب الاتحاد الأوروبي في كوسوفو ومنظمات دولية أخرى.
    Además, la oficina regional de la UNMIK en Mitrovica celebró 150 reuniones, incluidas reuniones con la OSCE, la EULEX, la Oficina de la Unión Europea en Kosovo, la KFOR y el ACNUR. UN وإضافة إلى ذلك، عقد المكتب الإقليمي في ميتروفيتشا التابع للبعثة 150 اجتماعا، من بينها اجتماعات مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وبعثة الاتحاد الأوروبي ومكتب الاتحاد الأوروبي في كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    En julio, la oficina de la Organización Internacional para las Migraciones en Kosovo empezó a ejecutar la segunda fase del Programa de Estabilización de las Comunidades de la Unión Europea en nombre de la Oficina de la Unión Europea en Kosovo. UN 33 - وفي تموز/يوليه، بدأ مكتب المنظمة الدولية للهجرة في كوسوفو في تنفيذ المرحلة الثانية من برنامج الاتحاد الأوروبي لتحقيق الاستقرار المجتمعي، بالنيابة عن مكتب الاتحاد الأوروبي في كوسوفو.
    El personal directivo superior de la UNMIK celebró 397 reuniones informativas con los Estados Miembros, la KFOR, la EULEX, la OSCE, la Oficina de la Unión Europea en Kosovo y otros agentes internacionales. UN وعقدت القيادة العليا للبعثة 397 جلسة إحاطة مع الدول الأعضاء، والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو، وبعثة الاتحاد الأوروبي، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومكتب الاتحاد الأوروبي في كوسوفو والجهات الفاعلة الدولية الأخرى.
    Tengo el honor de informarle de que el 4 de febrero el Consejo de la Unión Europea, sobre la base de las conclusiones del Consejo Europeo de 14 de diciembre, aprobó la Acción Común y el marco conceptual de las operaciones que autorizan el despliegue de la operación de la Unión Europea en Kosovo. UN أتشرف بإحاطتكم علما بأن مجلس الاتحاد الأوروبي قام، في 4 شباط/فبراير، استنادا إلى الاستنتاجات التي توصل إليها مجلس أوروبا في 14 كانون الأول/ديسمبر، باعتماد الإجراء المشترك ومفهوم العمليات، مما سمح بنشر عملية الاتحاد الأوروبي في كوسوفو.
    La reunión ordinaria de la Junta Mixta de Coordinación sobre el Estado de Derecho, integrada por los representantes de las autoridades de Kosovo, la Oficina de la Unión Europea en Kosovo/el Representante Especial de la Unión Europea, y la EULEX, se celebró el 23 de mayo en el edificio de la Oficina de la Unión Europea en Pristina. UN عُقد الاجتماع الدوري لمجلس التنسيق المشترك المعني بسيادة القانون، المؤلف من ممثلي سلطات كوسوفو ومكتب الاتحاد الأوروبي في كوسوفو/مكتب ممثلة الاتحاد الأوروبي وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون، في 23 أيار/مايو في مبنى مكتب الاتحاد الأوروبي في بريشتينا.
    Está previsto que el proyecto, en que participan la EULEX, la Oficina de la Unión Europea en Kosovo/el Representante Especial de la Unión Europea, el Consejo Danés para los Refugiados y los equipos de Kosovo y Serbia, concluya a mediados de marzo de 2014. UN ومن المتوقع أن يكتمل هذا المشروع، الذي تشارك في إنجازه بعثة الاتحاد الأوروبي ومكتب الاتحاد الأوروبي في كوسوفو/الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي ومجلس اللاجئين الدانمركي وأفرقة من كوسوفو وصربيا، في منتصف آذار/مارس 2014.
    El 5 de septiembre, el UNICEF y la Oficina de la Unión Europea en Kosovo pusieron en marcha la tercera fase de su proyecto conjunto de apoyo a las reformas del sistema de justicia de menores en Kosovo, que se realizará entre 2013 y 2016. UN 43 - وفي 5 أيلول/سبتمبر، بدأت اليونيسيف ومكتب الاتحاد الأوروبي في كوسوفو المرحلة الثالثة من المشروع المشترك المتعلق بدعم إصلاحات قضاء الأحداث في كوسوفو، وهي مرحلة ستنفذ في الفترة من عام 2013 إلى عام 2016.
    La Junta Mixta de Coordinación sobre el Estado de Derecho, copresidida por el Viceprimer Ministro y Ministro de Justicia de Kosovo, el Representante Especial de la Unión Europea y Jefe de la Oficina de la Unión Europea en Kosovo y el Jefe de la Misión de la EULEX, se reunió el 28 de mayo. UN اجتمع في 28 أيار/مايو مجلس التنسيق المشترك لسيادة القانون، الذي يشترك في رئاسته نائب رئيس الوزراء/وزير العدل، والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي ورئيس مكتب الاتحاد الأوروبي في كوسوفو ورئيس بعثة الاتحاد الأوروبي لسيادة القانون في كوسوفو.
    Los ejemplos recientes incluyen la colaboración de las Naciones Unidas con la Unión Africana en Darfur y con la Organización del Tratado del Atlántico Norte en Kosovo y Afganistán, el relevo de la operación militar de la Unión Europea en el Chad y el traspaso de las operaciones de policía a la Unión Europea en Kosovo. UN ومن الأمثلة الحديثة على ذلك شراكة الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي في دارفور، ومع منظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) في كوسوفو وأفغانستان، فضلا عن خلافة عملية عسكرية للاتحاد الأوروبي في تشاد، وتسليم عمليات مهام الشرطة إلى الاتحاد الأوروبي في كوسوفو.
    El 31 de octubre, aniversario de la aprobación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad, las autoridades de Kosovo, la UNMIK, las organizaciones internacionales, y los representantes de la sociedad civil participaron en una reunión financiada por la Oficina de la Unión Europea en Kosovo y la EULEX a fin de evaluar los progresos y desafíos en la aplicación de la resolución en Kosovo. UN 58 - وفي الذكرى السنوية لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) في 31 تشرين الأول/أكتوبر، شاركت سلطات كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وممثلون عن المنظمات الدولية والمجتمع المدني في اجتماع موَّله مكتب الاتحاد الأوروبي في كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو لتقييم التقدم المحرز والتحديات التي تواجه تنفيذ القرار في كوسوفو.
    La Junta mixta de coordinación sobre el estado de derecho, un órgano de alto nivel en el que participan la EULEX, la Oficina de la Unión Europea en Kosovo (antigua Oficina de Enlace de la Comisión Europea) y el Gobierno de Kosovo, se reunió en febrero y abril para proseguir su debate sobre los logros obtenidos y los desafíos restantes en varias esferas prioritarias, especialmente en relación con la delincuencia organizada y la corrupción. UN وعقد مجلس التنسيق المشترك المعني بسيادة القانون، وهو هيئة رفيعة المستوى تجمع بين البعثة ومكتب الاتحاد الأوروبي في كوسوفو (مكتب الاتصال التابع للمفوضية الأوروبية سابقا) وحكومة كوسوفو، اجتماعا في شهري شباط/فبراير ونيسان/أبريل لمواصلة مناقشة الإنجازات والتحديات في عدد من المجالات ذات الأولوية، وبخاصة فيما يتعلق بالجريمة المنظمة والفساد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus