Sra. Sena Ahmed, Secretaria General de la Unión Nacional de Mujeres | UN | السيدة سينا أحمد، أمين عام الاتحاد الوطني للمرأة الصحراوية |
Las reclamaciones de discriminación en el empleo también se presentan a veces a la Unión Nacional de Mujeres Eritreas. | UN | كما تقدم شكاوى التمييز في العمل إلى الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية. |
la Unión Nacional de Mujeres Tunecinas es una organización nacional creada en 1956, año de la independencia de Túnez. | UN | أنشئ الاتحاد الوطني للمرأة التونسية في عام 1956، عام الاستقلال، وهو منظمة وطنية. الأهداف |
Se mencionaron la adopción de una postura pública contraria a la violencia doméstica y la labor efectuada por la Unión Nacional de Mujeres de Eritrea. | UN | وأشارت أيضاً إلى تعزيز اتخاذ موقف علني ضد العنف المنزلي والعمل الذي اضطلع به الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية. |
la Unión Nacional de Mujeres Tunecinas (UNFT) es una organización no gubernamental nacida en 1956, con la independencia de Túnez. | UN | أسس الاتحاد الوطني للمرأة التونسية، وهو منظمة غير حكومية، في عام 1956، وهي السنة التي نالت فيها تونس الاستقلال. |
Asimismo, se reunió con la Unión Nacional de Mujeres Saharauis. | UN | وعقدت المنظمة أيضا اجتماعا مع منظمة الاتحاد الوطني للمرأة الصحراوية. |
la Unión Nacional de Mujeres de Eritrea organiza también campañas de sensibilización contra la prostitución y los peligros consiguientes de explotación de la mujer. | UN | كما يضطلع الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية بحملات توعية ضد ممارسة البغاء وما يصاحبها من مخاطر استغلال المرأة. |
la Unión Nacional de Mujeres de Eritrea está haciendo el seguimiento del Plan y vigilando su aplicación, en colaboración con los sectores pertinentes. | UN | وكان الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية يتابع ويرصد تنفيذها بالتعاون مع القطاعات ذات الصلة. |
la Unión Nacional de Mujeres de Eritrea suministra compresas higiénicas a las mujeres y niñas para que no se ausenten de la escuela durante el período menstrual. | UN | ويقدم الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية فوطا صحية للتغلب على المشاكل التي تواجهها الفتيات والنساء أثناء فترة الحيض التي تؤدي إلى التغيب عن الحصص. |
la Unión Nacional de Mujeres de Eritrea suministra uniformes, jabones, pantalones y compresas higiénicas en forma gratuita a las niñas más pobres. | UN | ويقدم الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية الزي الرسمي، والصابون، والسراويل والفوط الصحية مجانا لأفقر الفتيات. |
Debido a las amplias diferencias culturales en relación con esa práctica, el Fondo consideraba que la mejor manera de abordarla era mediante el trabajo con organizaciones no gubernamentales como la Unión Nacional de Mujeres. | UN | وبسبب التفاوت الكبير في الممارسات الثقافية المتعلقة بهذه الممارسة، رأى الصندوق أن أفضل طريقة لمعالجتها تتمثل في العمل عن طريق المنظمات غير الحكومية مثل الاتحاد الوطني للمرأة. |
Debido a las amplias diferencias culturales en relación con esa práctica, el Fondo consideraba que la mejor manera de abordarla era mediante el trabajo con organizaciones no gubernamentales como la Unión Nacional de Mujeres. | UN | وبسبب التفاوت الكبير في الممارسات الثقافية المتعلقة بهذه الممارسة، رأى الصندوق أن أفضل طريقة لمعالجتها تتمثل في العمل عن طريق المنظمات غير الحكومية مثل الاتحاد الوطني للمرأة. |
Con miras al adelanto de la mujer, en marzo de 1997 se firmó un acuerdo entre la Unión Nacional de Mujeres Marroquíes y el Ministerio de Empleo y Asuntos Sociales. | UN | وسعيا للنهوض بالمرأة، عقد اتفاق في آذار/ مارس ١٩٩٧ بين الاتحاد الوطني للمرأة المغربية ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية. |
Sin embargo, se necesita realizar una labor más coordinada entre la Unión Nacional de Mujeres Eritreas y la Confederación Nacional de Trabajadores Eritreos para abordar los problemas especiales de las mujeres trabajadoras. | UN | بيد أن الحاجة تدعو إلى أعمال أكثر تنسيقا من جانب الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية والاتحاد الوطني للعمال الإريتريين لمعالجة المسائل الخاصة المتعلقة بالنساء العاملات. |
Por motivos históricos y prácticos, la Unión Nacional de Mujeres Eritreas, que tiene el mandato y la capacidad para actuar como coordinadora nacional autónoma de las actividades en favor de la mujer, ha asumido la función de incorporar una perspectiva de género en Eritrea. | UN | وأضافت أنه لأسباب تاريخية وأغراض عملية يتولى مهمة تعميم المنظور الجنساني في إريتريا الاتحاد الوطني للمرأة في إريتريا الذي له الولاية والقدرة على أن يعمل كمنسّق وطني مستقل لمسائل المرأة. |
No obstante, en lo que se refiere al adelanto de la mujer, el Gobierno es plenamente responsable ante la Unión Nacional de Mujeres Eritreas, que está cumpliendo sus obligaciones en virtud de la Convención. | UN | أما بشأن مسألة النهوض بالمرأة، فإن الحكومة مسؤولة تماما أمام الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية، الذي يفي بالتزاماته بموجب الاتفاقية. |
En 2007, Eritrea aprobó una proclamación contra la mutilación genital femenina como resultado de campañas llevadas a cabo durante muchos años con el apoyo de la Unión Nacional de Mujeres de Eritrea y del UNICEF. | UN | وفي عام 2007، اعتمدت إريتريا إعلانا ضد تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى أتى وليد سنوات عدة من حملات حظيت بدعم الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية واليونيسيف. |
1963 -1965: Miembro de la Unión Nacional de Mujeres Argelinas (UNFA); | UN | :: 1963-1965: عضوة الاتحاد الوطني للمرأة الجزائرية |
la Federación Nacional de Mujeres para la Democracia es una asociación de 300 asociaciones nacionales de España. | UN | الاتحاد الوطني للمرأة من أجل الديمقراطية رابطة تضم 300 جمعية وطنية في إسبانيا. |