"الاتساق والتكامل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la coherencia y la integración
        
    • de coherencia e integración
        
    • coherencia y complementariedad
        
    • coherencia y la complementariedad
        
    • coherente e integrada
        
    • la coherencia e integración
        
    coordinadores residentes Un marco de referencia para la coherencia y la integración en el sistema de las Naciones Unidas UN إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة
    Desea poner de relieve esa cuestión como uno de los aspectos que ha de resolverse para lograr la coherencia y la integración en el sistema de las Naciones Unidas. UN ويدعو إلى حل هذه المسألة كجزء من عملية الاتساق والتكامل في الأمم المتحدة.
    Criterio 1: el proceso de coherencia e integración está guiado efectivamente por los Estados Miembros UN المعيار ١: الدول الأعضاء هي الموجِّه الفعلي لعملية الاتساق والتكامل
    El proceso de coherencia e integración está guiado efectivamente por los Estados Miembros. UN الدول الأعضاء هي الموجِّه الفعلي لعملية الاتساق والتكامل.
    facilitar una mayor coherencia y complementariedad de las distintas modalidades del fomento de la capacidad; UN :: تيسير الاتجاه نحو مزيد من الاتساق والتكامل في نُهُج بناء القدرات؛
    Si podemos hacerlo, es probable que de ello se deriven la coherencia y la complementariedad en el modo de hacer efectiva la responsabilidad de proteger. UN وإذا كان من الممكن القيام بذلك، فمن المرجح أن يتحقق الاتساق والتكامل في التنفيذ نتيجة لذلك.
    - Combatir lo más posible la desintegración de la reglamentación, también con miras a tener una política cultural más coherente e integrada. UN - مكافحة التفكك التنظيمي قدر المستطاع، لأهداف منها إضفاء المزيد من الاتساق والتكامل على السياسة الثقافية.
    La función de los representantes especiales del Secretario General y de los coordinadores residentes: un marco de referencia para la coherencia y la integración en el sistema de las Naciones Unidas UN دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين: إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة
    coordinadores residentes Un marco de referencia para la coherencia y la integración en el sistema de las Naciones Unidas UN إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة
    Desea poner de relieve esa cuestión como uno de los aspectos que ha de resolverse para lograr la coherencia y la integración en el sistema de las Naciones Unidas. UN ويدعو إلى حل هذه المسألة كجزء من عملية الاتساق والتكامل في الأمم المتحدة.
    El Coordinador participa en las reuniones del grupo superior de gestión de la UNFICYP a fin de garantizar la coherencia y la integración operacional entre la UNFICYP y la Oficina del Asesor Especial del Secretario General. UN ويشارك في اجتماعات فريق الإدارة العليا للقوة لضمان الاتساق والتكامل التنفيذي بين القوة ومكتب المستشارة الخاصة.
    Señaló la existencia de una serie de obstáculos que impiden el logro de la coherencia y la integración y propuso 18 criterios que se pueden adoptar para superarlos. UN وحدد العوائق الراهنة أمام تحقيق الاتساق والتكامل واقترح 18 معياراً مرجعياً يمكن الأخذ بها لمواجهة هذه العوائق.
    El proceso de coherencia e integración está guiado efectivamente por los Estados Miembros. UN الدول الأعضاء هي الموجِّه الفعلي لعملية الاتساق والتكامل.
    El proceso de coherencia e integración está guiado efectivamente por los Estados Miembros. UN الدول الأعضاء هي الموجِّه الفعلي لعملية الاتساق والتكامل.
    En el informe se examinan las funciones de los representantes especiales del Secretario General y de los coordinadores residentes en el contexto del proceso de coherencia e integración en el sistema de las Naciones Unidas. UN يستعرض التقرير أدوار الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين في سياق عملية الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة.
    18. Todas las definiciones de coherencia e integración mencionadas más arriba se aplican a nivel nacional. UN 18 - تنطبق جميع تعريفات الاتساق والتكامل آنفة الذكر على المستوى القطري.
    - asegurar una mayor coherencia y complementariedad entre los instrumentos de derechos humanos y la Convención; UN :: ضمان مزيد من الاتساق والتكامل بين صكوك حقوق الإنسان والاتفاقية؛
    - asegurar una mayor coherencia y complementariedad entre los instrumentos de derechos humanos y la Convención; UN :: ضمان قدر أكبر من الاتساق والتكامل بين صكوك حقوق الإنسان والاتفاقية؛
    Además, hay una preocupación cada vez mayor por asegurar la coherencia y complementariedad entre las medidas nacionales y las políticas de cooperación internacionales. UN وهناك أيضا اهتمام متزايد بضمان الاتساق والتكامل بين التدابير الداخلية وسياسات التعاون الدولي.
    En consecuencia, toda actualización del boletín del Secretario General debería garantizar la coherencia y la complementariedad con tales resoluciones. UN ولذلك، ينبغي لأي تحديث لنشرة الأمين العام أن يكفل الاتساق والتكامل مع هذه القرارات.
    Otro señaló que ya se estaban tomando medidas destinadas a la coherencia e integración, como ponía de relieve la labor realizada por el Equipo de Tareas de las Naciones Unidas para prestar el apoyo solicitado en el documento final de la Conferencia. UN وأشارت دولة أخرى إلى أن الخطوات اللازمة لضمان الاتساق والتكامل جارية بالفعل، كما يتضح من خلال أعمال فريق عمل الأمم المتحدة لتقديم الدعم المطلوب في الوثيقة الختامية للمؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus