"الاتصالات من أجل التنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • comunicación para el desarrollo
        
    • de Comunicaciones para el Desarrollo
        
    Mesa Redonda sobre la comunicación para el desarrollo UN مائدة مستديرة بشأن الاتصالات من أجل التنمية
    La FAO ha sido uno de los principales promotores del apoyo a los pueblos indígenas en la esfera de la comunicación para el desarrollo. UN وهي نصير رئيسي للشعوب الأصلية في مجال الاتصالات من أجل التنمية.
    :: Apoyo a programas de comunicación para el desarrollo que tengan en cuenta el género. UN :: دعم برامج الاتصالات من أجل التنمية التي تراعي الاعتبارات الجنسانية.
    La organización ha apoyado hasta ahora, con sus conocimientos técnicos de comunicación para el desarrollo, salud maternoinfantil, y salud y derechos reproductivos, proyectos para más de 30 países. UN وقدمت المنظمة الخبرة الفنية لمشاريع في مجالات الاتصالات من أجل التنمية وصحة الأم والطفل والصحة والحقوق الإنجابية في أكثر من 30 بلدا حتى الآن.
    La participación de múltiples partes interesadas se ha convertido también en una práctica establecida en esferas tan diversas como la de la salud y la inmunización, el bienestar de los niños y el aprovechamiento de las posibilidades de la información y de las tecnologías de Comunicaciones para el Desarrollo. UN علما بأن مشاركة الأطراف الرئيسية المتعددة أصبحت ممارسة متبعة في مجالات متنوعة، منها الصحة والتحصين، ورفاه الأطفال، واستغلال إمكانيات المعلومات وتكنولوجيا الاتصالات من أجل التنمية.
    300. Muchas delegaciones reconocieron que el informe constituía un marco innovador, al tiempo que destacaron que era preciso aclarar más el concepto de " comunicación para el desarrollo " . UN ٣٠٠ - نوهت وفود عدة باﻹطار المبتكر للتقرير وإن أشارت إلى أن مفهوم " الاتصالات من أجل التنمية " يحتاج الى إيضاح إضافي.
    Siguió promoviéndose la intensificación de la colaboración interinstitucional de las Naciones Unidas en la comunicación para el desarrollo sostenible. UN 108 - وتَواصَل استمرار تعزيز التعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة في مجال الاتصالات من أجل التنمية المستدامة.
    El Foro Permanente alienta a la FAO a que siga apoyando a las organizaciones de los pueblos indígenas en la esfera de la comunicación para el desarrollo. UN 37 - ويشجع المنتدى الدائم الفاو على مواصلة دعم منظمات الشعوب الأصلية في مجال تسخير الاتصالات من أجل التنمية.
    El UNICEF está intensificando su apoyo a los programas nacionales y las comunidades por medio de " actividades de comunicación para el desarrollo " a fin de promover la lactancia materna exclusiva de los niños menores de 1 año. UN وتكثِّف اليونيسيف الدعم من خلال ' الاتصالات من أجل التنمية` للبرامج الوطنية والمجتمعات المحلية في محاولة لتعزيز الرضاعة الطبيعية الخالصة للرضع.
    C. Actividades de comunicación para el desarrollo UN جيم - الاتصالات من أجل التنمية
    En cualquier iniciativa de desarrollo, el principio de la " comunicación para el desarrollo " respaldado por la FAO es un componente esencial para asegurar el intercambio efectivo de conocimientos entre las personas y las instituciones. UN ويعد مبدأ تسخير الاتصالات من أجل التنمية الذي تدعمه منظمة الأغذية والزراعة عنصراً حاسماً في أي مبادرة إنمائية لضمان تقاسم المعرفة بصورة فعالة فيما بين الشعوب والمؤسسات.
    La organización, en colaboración con el UNFPA, ha organizado programas regionales sobre salud y derechos reproductivos en Asia y África en forma de talleres, cursos de formación y seminarios sobre proyectos de comunicación para el desarrollo y de salud reproductiva a nivel de comunidad en calidad de organismo ejecutivo y consultivo durante el período 2008-2011. UN وقامت المنظمة، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، بتنظيم برامج إقليمية بشأن الصحة والحقوق الإنجابية في آسيا وأفريقيا في شكل حلقات عمل ودورات تدريبية وحلقات دراسية بشأن الاتصالات من أجل التنمية ومشاريع الصحة الإنجابية المجتمعية كوكالة تنفيذية واستشارية أثناء الفترة من عام 2008 إلى عام 2011.
    La comunicación para el desarrollo puede desempeñar un papel importante dentro de la agenda para el desarrollo después de 2015, además de a la hora de hacer frente a situaciones de emergencia como el actual brote de ébola. UN ومضت قائلة إن الاتصالات من أجل التنمية يمكن أن تؤدي دورا هاما في خطة التنمية لما بعد عام 2015 وكذلك في التعامل مع حالات الطوارئ من قبيل تفشي فيروس الإيبولا الحالي.
    Contra el fondo de una respuesta internacional al VIH/SIDA en rápida transformación, el Fondo organizó la Octava Mesa Redonda sobre la comunicación para el desarrollo en Managua (Nicaragua) en noviembre de 2001. UN في بيئة تتسم بتحول الاستجابة الدولية المتسارع لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، نظم الصندوق المائدة المستديرة الثامنة بشأن الاتصالات من أجل التنمية في ماناغوا بنيكاراغوا في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    En un cuarto tema sobre " perspectivas regionales " se recogerán los resultados de siete estudios y consultas regionales en un compendio titulado " Perspectivas regionales de la comunicación para el desarrollo " , que presenta las opiniones y propuestas de profesionales e instituciones locales para integrar plenamente la comunicación para el desarrollo en las políticas de desarrollo sostenible. UN 38 - وسَيُقدم موضوع رابع، يعنى " بالمنظور الإقليمي " ، نتائج 7 دراسات واستشارات إقليمية في كتيب موجز بعنوان " المنظور الإقليمي في مجال الاتصال من أجل التنمية " ، والذي سيعرض آراء ومقترحات الممارسين المحليين والمؤسسات المحلية لإدماج الاتصالات من أجل التنمية في صلب سياسات التنمية المستدامة.
    La División de comunicación para el desarrollo del Banco Mundial ha pasado de tener cinco profesionales en 1998 a estar integrada por 20 profesionales en 2006, lo que demuestra el interés que ha cobrado la disciplina de la comunicación para el desarrollo en el Banco Mundial. UN 56 - توسعت شعبة اتصالات التنمية بالبنك الدولي من مجموعة مكونة من 5 من الموظفين الفنيين في عام 1998 إلى 20 موظفا فنيا في عام 2006، مما يبرهن على الاهتمام الذي اكتسبه مجال الاتصالات من أجل التنمية داخل البنك الدولي.
    La integración de la comunicación para el desarrollo en las políticas y operaciones se demuestra por un objetivo general que incorpora una metodología de evaluación basada en la comunicación durante la evaluación inicial de las iniciativas de desarrollo. UN 58 - ويمكن إثبات إدماج الاتصالات من أجل التنمية في صلب السياسات والعمليات عن طريق هدف شامل يطبق منهجية تقييم قائمة على الاتصالات خلال التقييم الأولي لمبادرات التنمية.
    La comunicación para el desarrollo ha apoyado y reforzado muchos proyectos financiados por el FIDA. UN 67 - كما أن تسخير الاتصالات من أجل التنمية يعمل على دعم وتقوية العديد من المشاريع الممولة من قبل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    VIII. Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo Desde la reunión de la novena Mesa Redonda, el PNUD ha reestructurado su Oficina de Comunicaciones y ha hecho de la comunicación para el desarrollo uno de sus servicios clave a los países beneficiarios de los programas. UN 95 - ما برح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، منذ انعقاد المائدة المستديرة التاسعة يعيد تشكيل مكتبه للاتصالات، ويدخل تسخير الاتصالات من أجل التنمية كإحدى خدماته الرئيسية في بلدان البرنامج.
    13. Desde la elaboración del informe, la UNESCO ha organizado consultas permanentes para asegurar la adopción de un enfoque sobre la comunicación para el desarrollo en todo el sistema, en el contexto de los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) y el sistema de evaluación común para los países. UN 13- ومنذ إعداد التقرير نظمت اليونيسكو مشاورات جارية لضمان اتباع نهج على مستوى المنظومة إزاء الاتصالات من أجل التنمية ليعتمد في سياق أطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة والتقديرات القطرية المشتركة.
    Se han creado varias redes, como la Red de Comunicaciones para el Desarrollo Sostenible, la Red sobre desarrollo sostenible del Banco Mundial y la lista de distribución sobre desarrollo sostenible SD-L. UN وأُنشئ عدد من الشبكات مثل شبكة الاتصالات من أجل التنمية المستدامة، وشبكة التنمية المستدامة التابعة للبنك الدولي، ونظام توزيع البريد الإلكتروني للتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus