La Dependencia de Comunicaciones y Tecnología de la Información logró mantenerse al día respecto de la rápida ampliación de la prestación de servicios a los usuarios por la Misión. | UN | وتمكنت وحدة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات من مواكبة التوسع السريع للبعثة، فيما يتعلق بتوفير الخدمات للمستخدمين. |
Apoyo de personal de Comunicaciones y Tecnología de la Información | UN | توفير موظفي الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
Programa: Comunicaciones y Tecnología de la Información | UN | البرنامج: الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
La Dependencia tendrá necesidad de sufragar los servicios y el equipo necesarios en materia de Comunicaciones y Tecnología de la Información. | UN | ستحتاج وحدة الضحايا والشهود إلى شراء الخدمات والمعدات الملائمة في مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
Modernización de las redes de Tecnología de la Información y las Comunicaciones | UN | تحسين شبكات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
La Dependencia tendrá necesidad de sufragar los servicios y el equipo necesarios en materia de Comunicaciones y Tecnología de la Información. | UN | ستحتاج وحدة الضحايا والشهود إلى شراء الخدمات والمعدات الملائمة في مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
La Dependencia tendrá necesidad de adquirir los servicios y el equipo necesarios en materia de Comunicaciones y Tecnología de la Información. | UN | ستحتاج وحدة المجني عليهم والشهود إلى شراء الخدمات والمعدات الملائمة في مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
La Comisión observa que los funcionarios dedicados a Comunicaciones y Tecnología de la Información seguirán siendo 75. | UN | وتلاحظ اللجنة أن عدد موظفي الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ينبغي أن يبقى عند 75 موظفا. |
La Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información tendría a su cargo la planificación, instalación y conservación de toda la infraestructura y los sistemas de Comunicaciones y Tecnología de la Información en la zona de la misión. | UN | والقسم مسؤول عن تخطيط وتركيب وصيانة البنى التحتية ونظم جميع الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في منطقة البعثة. |
En las decisiones sobre la sustitución se tienen en cuenta las severas condiciones ambientales en las que se espera que funcione el equipo de Comunicaciones y Tecnología de la Información. | UN | وتراعي قرارات الاستبدال الأحوال البيئية القاسية التي يتوقع أن تعمل فيها معدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
:: Se ha adquirido aproximadamente el 6% de las existencias para el despliegue estratégico del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información | UN | :: شراء 6 في المائة تقريبا من مخزونات النشر الاستراتيجي لدائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
El Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información también proporciona comunicaciones seguras dentro de una misión, cuando hace falta. | UN | كما توفر دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وسائل للاتصال المأمون داخل البعثة، عند الاقتضاء. |
El Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información se encarga de prestar este apoyo a los elementos sustantivos que lo necesitan. | UN | وتتولى دوائر الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بالبعثات توفير تلك التجهيزات، حسب الاقتضاء، لدعم العناصر الموضوعية. |
El Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información proporciona a las misiones medios electrónicos de retención y recuperación de datos que comprenden: | UN | وتوفر دوائر الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات التابعة للبعثات الاحتفاظ بالبيانات الإلكترونية واسترجاعها ويشمل ذلك ما يلي: |
El Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información respalda estas funciones. | UN | وتقدم دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الدعم لهاتين الوظيفتين. |
Comité Directivo del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información | UN | اللجنة التوجيهية التابعة لدائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
Además de los proyectos y servicios estratégicos del Departamento, el Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información tiene su propio conjunto de iniciativas estratégicas vinculadas a las necesidades comerciales. | UN | وبالإضافة إلى العمل الاستراتيجي الذي تقوم به الإدارة والناشئ عن المشاريع والخدمات، لدى دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات مجموعتها الخاصة من المبادرات الاستراتيجية المرتبطة باحتياجات قطاع الأعمال. |
Las actividades del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información se rigen por los planes anuales de gestión de programas del Departamento. | UN | وتسترشد أنشطة دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بخطط إدارة البرامج السنوية. |
Formación en materia de Tecnología de la Información y las Comunicaciones | UN | توفير تدريب على الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
:: Establecimiento de enlaces de comunicaciones con las nuevas misiones dentro de las 24 horas de la llegada del componente de Tecnología de la Información y las Comunicaciones de las existencias de despliegue estratégico | UN | :: إقامة وصلات جديدة للاتصالات خلال 24 ساعة من وصول عنصر الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات من مخزونات النشر الاستراتيجي. |
La Comisión considera que la Misión debería depender más de las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones disponibles y reducir su programa de viajes en consecuencia. | UN | وتعتقد اللجنة أنه ينبغي للبعثة أن تعتمد بقدر أكبر على المتوافر من الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وأن تخفض حجم برنامجها المتعلق بالسفر تبعاً لذلك. |
Los 37 artículos correspondían a los servicios de TIC. | UN | وكان جميع هذه البنود تعود إلى قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
El personal capacitado contribuyó a la realización de proyectos de tecnología de las comunicaciones y la información. | UN | ساهم الأفراد المدربون في إنجاز مشاريع الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
Creación del puesto de Oficial de Telecomunicaciones y Tecnología de la Información | UN | إنشاء وظيفة لموظف لشؤون الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
Esas funciones, en consecuencia, no se pueden atender con la plantilla actual de la Dependencia de Comunicaciones o en otras dependencias de la Sección de Servicios de comunicaciones e información. | UN | ولذا لا يمكن تغطية تلك المهارات والخبرات في إطار ملاك الموظفين الراهن ضمن وحدة الاتصالات أو في غيرها من الوحدات في قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |