"الاتصال الدولي المعني بجمهورية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Contacto Internacional sobre la República
        
    • Internacional de Contacto sobre la República
        
    Llamamiento de Brazzaville, de 3 de mayo de 2013, emitido por el Grupo de Contacto Internacional sobre la República Centroafricana. UN نداء برازافيل، الصادر في 3 أيار/مايو 2013، عن فريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى
    El Grupo de Contacto Internacional sobre la República Centroafricana se reunió en dos ocasiones, en Brazzaville el 21 de marzo y en Addis Abeba el 7 de julio. UN ٣٢ - واجتمع فريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى مرتين، الأولى في 21 آذار/مارس في برازافيل، والثانية في أديس أبابا في 7 تموز/يوليه.
    El Comité desea asimismo encomiar la importante labor llevada a cabo por el Grupo de Contacto Internacional sobre la República Centroafricana, que celebró su segunda reunión en Addis Abeba el 8 de julio de 2013 y, entre otras cosas: UN 53 - ويجدر باللجنة هنا أن تشيد بالعمل الذي بدأه فريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى، الذي عقد اجتماعه الثاني في أديس أبابا يوم 8 تموز/يوليه 2013، وقام بجملة أمور منها:
    :: Organización de reuniones trimestrales del Grupo Internacional de Contacto sobre la República Centroafricana, para coordinar los esfuerzos en pro del restablecimiento de la paz y la estabilidad en la República Centroafricana UN :: عقد اجتماعات فصلية لفريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى من أجل تنسيق جهود استعادة السلام والاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Reconocieron la función esencial del Mediador, Sr. Denis Sassou-Nguesso, Presidente de la República del Congo, y del Grupo Internacional de Contacto sobre la República Centroafricana, copresidido por la Comisión de la Unión Africana y la República del Congo. UN وأقرّوا بالدور الأساسي الذي يضطلع به الوسيط ديني ساسو نغيسو رئيس جمهورية الكونغو، وفريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى الذي تشترك في رئاسته مفوضية الاتحاد الأفريقي وجمهورية الكونغو.
    La sexta reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre la República Centroafricana se celebró el 11 de noviembre en Bangui. UN 7 - وعقد الاجتماع السادس لفريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى في بانغي في 11 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Encomia la celebración en Brazzaville, el 3 de mayo de 2013, bajo los auspicios de la Comisión de la Unión Africana y la CEEAC, de la reunión inaugural del Grupo de Contacto Internacional sobre la República Centroafricana. UN 3 - يشيد بعقد الاجتماع الافتتاحي لفريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى في برازافيل في 3 أيار/مايو 2013، تحت رعاية مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    5. Acoge con beneplácito además la exitosa celebración de la segunda reunión del Grupo de Contacto Internacional sobre la República Centroafricana, y hace un llamamiento a todas las partes interesadas para que se ocupen de dar cumplimiento efectivo a sus conclusiones; UN 5 - ويرحب كذلك بنجاح عقد الاجتماع الثاني لفريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى وبالنداءات الموجهة إلى جميع الجهات صاحبة المصلحة للعمل في سبيل التنفيذ الفعال للاستنتاجات التي توصل إليها؛
    Reiterando su reconocimiento por las gestiones que llevan adelante la Comunidad Económica de los Estados de África Central (CEEAC) y su Mediador en lo que respecta a la crisis de la República Centroafricana, así como las gestiones de la Unión Africana encaminadas a resolver la crisis, y las gestiones del Grupo de Contacto Internacional sobre la República Centroafricana, UN وإذ يكرر الإعراب عن تقديره للجهود المستمرة التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ووسيطها بشأن الأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى، فضلا عن الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي لحل الأزمة، وتلك التي يبذلها فريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى،
    Tomando nota de la declaración aprobada por el Grupo de Contacto Internacional sobre la República Centroafricana en su tercera reunión, celebrada en Bangui el 8 de noviembre de 2013, UN وإذ يحيط علما بالإعلان الذي اعتمده فريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى في اجتماعه الثالث الذي عقده في بانغي في 8 تشرين الثاني/نوفمبر عام 2013،
    Reiterando su reconocimiento por las gestiones que llevan adelante la Comunidad Económica de los Estados de África Central (CEEAC) y su Mediador en lo que respecta a la crisis de la República Centroafricana, así como las gestiones de la Unión Africana encaminadas a resolver la crisis, y las gestiones del Grupo de Contacto Internacional sobre la República Centroafricana, UN وإذ يكرر الإعراب عن تقديره للجهود المستمرة التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ووسيطها بشأن الأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى، فضلا عن الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي لحل الأزمة، وتلك التي يبذلها فريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى،
    Tomando nota de la declaración aprobada por el Grupo de Contacto Internacional sobre la República Centroafricana en su tercera reunión, celebrada en Bangui el 8 de noviembre de 2013, UN وإذ يحيط علما بالإعلان الذي اعتمده فريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى في اجتماعه الثالث الذي عقده في بانغي في 8 تشرين الثاني/نوفمبر عام 2013،
    La coordinación de esfuerzos con la Unión Africana, la CEEAC, la Misión de la Unión Europea en la República Centroafricana, las fuerzas francesas y el Grupo de Contacto Internacional sobre la República Centroafricana será fundamental para el éxito de la misión. UN وستكون لتنسيق الجهود مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وبعثة الاتحاد الأوروبي لدى جمهورية أفريقيا الوسطى والقوات الفرنسية وفريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى أهمية حاسمة في نجاح البعثة في مهامها.
    Considerando el comunicado de la tercera reunión del Grupo de Contacto Internacional sobre la República Centroafricana, celebrada en Bangui el 8 de noviembre de 2013; UN وإذ نضع في اعتبارنا البيان الصادر عن الاجتماع الثالث لفريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى، المعقود في بانغي في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2013،
    El 11 de noviembre, el Grupo de Contacto Internacional sobre la República Centroafricana celebró su sexta reunión en Bangui bajo la presidencia conjunta de la Unión Africana y el Congo. UN 20 - وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد فريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى اجتماعه السادس في بانغي تحت الرئاسة المشتركة للاتحاد الأفريقي والكونغو.
    :: Contribución a la reanudación de un diálogo constructivo entre los jefes de las instituciones de transición y los signatarios de los acuerdos de paz, con miras a la intensificación de las actividades de reconciliación nacional emprendidas por el Comité de Actividades Complementarias y el Grupo Internacional de Contacto sobre la República Centroafricana UN :: المساهمة في استئناف الحوار البناء بين رؤساء المؤسسات الانتقالية والأطراف الموقعة على اتفاقات السلام من أجل تعزيز جهود المصالحة التي تبذلها لجنة المتابعة وفريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى
    Considerando el Comunicado de la segunda reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre la República Centroafricana, celebrada en Addis Abeba el 8 de julio de 2013, UN إذ نشير إلى البيان الصادر عن الاجتماع الثاني لفريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى المعقود في أديس أبابا في 8 تموز/يوليه 2013،
    La Unión Africana y el Mediador de la CEEAC copresiden el Grupo Internacional de Contacto sobre la República Centroafricana, el cual celebró su reunión inaugural en Brazzaville el 3 de mayo de 2013. UN ويشترك الاتحاد الأفريقي ووسيط الجماعة الاقتصادية في رئاسة فريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى الذي عقد اجتماعه الافتتاحي في برازافيل في 3 أيار/مايو 2013.
    Se estableció un Grupo Internacional de Contacto sobre la República Centroafricana, que celebró su primera reunión en Brazzaville el 3 de mayo y su segunda reunión en Addis Abeba el 8 de julio. UN 10 - وأُنشئ فريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى وعقد جلسته الافتتاحية في برازافيل في 3 أيار/مايو وجلسته الثانية في 8 تموز/يوليه في أديس أبابا.
    Encomiando los constantes esfuerzos realizados por la Comunidad Económica de los Estados de África Central (CEEAC) y por su Mediador en relación con la crisis de la República Centroafricana, así como los esfuerzos de la Unión Africana por resolver la crisis y los esfuerzos del Grupo Internacional de Contacto sobre la República Centroafricana, UN وإذ يشيد بالجهود الجارية التي يبذلها كل من الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والوسيط التابع لها فيما يتعلق بالأزمة التي تشهدها جمهورية أفريقيا الوسطى، علاوة على الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي لتسوية الأزمة وتلك التي يبذلها فريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى،
    Encomiando los constantes esfuerzos realizados por la Comunidad Económica de los Estados de África Central (CEEAC) y por su Mediador en relación con la crisis de la República Centroafricana, así como los esfuerzos de la Unión Africana por resolver la crisis y los esfuerzos del Grupo Internacional de Contacto sobre la República Centroafricana, UN وإذ يشيد بالجهود الجارية التي يبذلها كل من الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والوسيط التابع لها فيما يتعلق بالأزمة التي تشهدها جمهورية أفريقيا الوسطى، علاوة على الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي لتسوية الأزمة وتلك التي يبذلها فريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus