"الاتصال الدولي المعني بغينيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Internacional de Contacto sobre Guinea
        
    • de Contacto Internacional sobre Guinea
        
    Primera reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea UN الدورة الأولى لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا
    Quinta reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea UN الاجتماع الخامس لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا
    11ª Reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea UN الاجتماع الحادي عشر لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا
    Las Naciones Unidas, en colaboración con el Grupo de Contacto Internacional sobre Guinea y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), siguieron participando en las consultas de paz y con la financiación del Fondo para la Consolidación de la Paz están apoyando al facilitador con arreglo a un mandato de la CEDEAO para Guinea, el Presidente de Burkina Faso, Sr. Blaise Compaoré. UN وظلت الأمم المتحدة تشارك في المشاورات المتعلقة بالسلام وتقوم بالتعاون مع فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومن خلال تمويل مقدم من صندوق بناء السلام بدعم الميسر لغينيا، الرئيس كومباري، رئيس بوركينا فاسو، الذي كلفته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالمهمة.
    Participó en la primera reunión consultiva sobre Guinea celebrada en Addis Abeba el 30 de enero, así como en las reuniones del Grupo de Contacto Internacional sobre Guinea, celebradas en Conakry los días 16 y 17 de febrero, 16 de marzo y 4 y 5 de mayo. UN وشارك في الاجتماع الاستشاري الأولي بشأن غينيا الذي عقد في أديس أبابا في 30 كانون الثاني/يناير، وفي اجتماعات عقدها فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا في كوناكري في 16 و 17 شباط/فبراير وفي 16 آذار/مارس وفي 4 و 5 أيار/مايو.
    Representó a las Naciones Unidas en los períodos de sesiones sexto a noveno del Grupo de Contacto Internacional sobre Guinea que tuvieron lugar en los días 3 y 4 de septiembre en Conakry, el 22 de septiembre en Nueva York, el 12 de octubre en Abuja y el 13 de diciembre en Uagadugú. UN وقد مثَّل الأمم المتحدة في الدورات من السادسة إلى التاسعة لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا المعقودة في 3 و 4 أيلول/سبتمبر في كوناكري، و 22 أيلول/سبتمبر في نيويورك، و 12 تشرين الأول/أكتوبر في أبوجا، و 13 كانون الأول/ديسمبر في واغادوغو، على التوالي.
    13a reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea UN الاجتماع الثالث عشر لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا
    El Grupo recuerda las medidas adoptadas hasta el presente por las organizaciones internacionales representadas en el Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea. UN 8 - ويذكّر الفريق بالتدابير التي اتخذتها حتى الآن المنظمات الدولية الممثلة ضمن فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا.
    La 11ª reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea se celebró en Conakry (Guinea), el lunes 22 de febrero de 2010. UN 1 - عُقد الاجتماع الحادي عشر لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا() في كوناكري في 22 شباط/فبراير 2010.
    Tengo el honor de transmitirle, adjunto a la presente, el texto del comunicado final de la 13a reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea, celebrada en Conakry los días 15 y 16 de mayo de 2010 (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه البيان الختامي للاجتماع الثالث عشر لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا الذي عُقد في كوناكري يومي 15 و 16 أيار/مايو 2010.
    La 13a reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea se celebró en Conakry los días 15 y 16 de mayo de 2010. UN 1 - عُقد الاجتماع الثالث عشر لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا() في كوناكري يومي 15 و 16 أيار/مايو 2010.
    En su calidad de miembro de un grupo básico de asesores del facilitador -- así como de representante de las Naciones Unidas en el Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea -- , alentó firmemente un pronto regreso al orden constitucional. UN وقد قام، بوصفه واحدا من مجموعة أساسية من المستشارين للميسّر - فضلا عن كونه يمثل الأمم المتحدة في فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بالتشجيع بقوة على العودة حالا إلى النظام الدستوري.
    Tengo el honor de trasmitirle adjunto el texto del comunicado de la primera reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea, celebrada los días 16 y 17 de febrero de 2009 en Conakry (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل طيَّه نص بيان الدورة الأولى لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا التي عُقدت في كوناكري يومي 16 و 17 شباط/فبراير 2009 (أنظر المرفق).
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el comunicado final relativo a los trabajos de la quinta reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea (véase anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص البيان الختامي الذي توج أعمال الاجتماع الخامس لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا (انظر المرفق).
    2. Esta decisión obedece, por un lado, al deseo expresado el 2 de octubre por el Presidente de la República de Guinea y, por otro, al llamamiento hecho por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y por el Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea en que se pedía al Secretario General que estableciera una comisión internacional de investigación en colaboración con la Unión Africana y con el apoyo del ACNUDH. UN 2 - ويستجيب هذا القرار، من جهة أولى، للرغبة التي أبداها في 2 تشرين الأول/أكتوبر رئيس جمهورية غينيا، ومن جهة أخرى للنداء الذي وجهته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا إلى الأمين العام لإنشاء لجنة تحقيق دولية بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي وبدعم من مفوضية حقوق الإنسان().
    Cuando se reunió el Grupo de Contacto Internacional sobre Guinea a principios de abril, sin embargo, habían surgido dificultades en forma de tensiones entre el Primer Ministro y el Presidente del Consejo Nacional de Transición sobre la aprobación de la Constitución y la fecha de las elecciones presidenciales, que amenazaban con socavar todo el proceso de transición. UN غير أنه عند انعقاد اجتماع فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا في مطلع نيسان/أبريل، ظهرت صعوبات في شكل توتر بين رئيس الوزراء ورئيس المجلس الوطني الانتقالي حول اعتماد الدستور وتاريخ الانتخابات الرئاسيــة، مما هدد بتقويض العملية الانتقالية برمتها.
    El 7 de abril, mi Representante Especial y el Copresidente de la Unión Africana del Grupo de Contacto Internacional sobre Guinea realizaron una visita conjunta a Conakry para alentar al Presidente del Consejo Nacional para la Democracia y el Desarrollo a cumplir los compromisos asumidos con respecto al calendario para la transición propuesto el 17 de marzo por los partidos políticos, los sindicatos y las organizaciones de la sociedad civil. UN وفي 7 نيسان/أبريل، قام ممثلي الخاص وممثل الاتحاد الأفريقي المشارك في رئاسة فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا بزيارة مشتركة إلى كوناكري لتشجيع رئيس المجلس الوطني للديمقراطية والتنمية على احترام التعهدات التي قطعها بشأن الجدول الزمني للعملية الانتقالية الذي اقترحته الأحزاب السياسية والنقابات ومنظمات المجتمع المدني في 17 آذار/مارس.
    En el 37º período ordinario de sesiones de la Autoridad de Jefes de Estado y de Gobierno de la CEDEAO y el Grupo de Contacto Internacional sobre Guinea, que celebró cuatro sesiones durante el período que nos ocupa, se alentó a las partes interesadas de Guinea a proseguir con la transición y se solicitó asistencia internacional para estabilizar la situación política y socioeconómica. UN 6 - وشجعت الدورة العادية السابعة والثلاثون لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا التي عقدت أربع اجتماعات خلال الفترة المشمولة بالتقرير، الجهات المعنية الغينية على مواصلة تنفيذ العملية الانتقالية ودعت إلى تقديم المساعدة الدولية لتحقيق استقرار الحالة السياسية والاجتماعية - الاقتصادية.
    Los días 2 y 3 de septiembre de 2010 el Grupo de Contacto Internacional sobre Guinea examinó con los interesados nacionales los progresos alcanzados y los problemas que todavía se planteaban en torno al proceso preparatorio de la segunda vuelta, con inclusión de la cuestión crítica de la cooperación entre la Comisión Electoral Nacional Independiente (CENI) y el Ministerio de Administración Territorial de Asuntos Políticos. UN وفي 2 و 3 أيلول/سبتمبر 2010، بحث فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا مع أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني مدى تقدم عملية التحضير للجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية والمشاكل التي لا تزال تعترضها، ولا سيما على مستوى التعاون الحيوي بين اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة ووزارة إدارة الأقاليم والشؤون السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus