Otra prioridad es la necesidad de avanzar a partir del marco muy restringido en que están colocados los programas de comunicación para el desarrollo. | UN | وثمة أولوية أخرى تتمثل في ضرورة الخروج من الإطار المقيّد إلى حد ما الذي وضعت فيه برامج الاتصال لأغراض التنمية. |
La detección, verificación y respuesta ante ellos requiere la utilización de enfoques basados en la comunicación para el desarrollo. | UN | وتستبطن نُهُج تسخير الاتصال لأغراض التنمية عمليات الكشف عن جميع هذه الحوادث والتحقق منها والتصدي لها. |
Experiencias de comunicación para el desarrollo a nivel de países: tendencias y desafíos | UN | واو - تجارب الاتصال لأغراض التنمية على الصعيد القطري: الاتجاهات والتحديات |
Los países deben tener la posibilidad de difundir información sobre la comunicación para el desarrollo a las comunidades rurales y marginadas. | UN | وينبغي أن تتاح للبلدان إمكانيات نشر المعلومات عن الاتصال لأغراض التنمية بين المجتمعات الريفية والمهمشة. |
Como en el caso de otros medios de información, la FAO aplica a su trabajo con las TIC un enfoque de comunicación para el desarrollo. | UN | وكما هو الحال في وسائط الإعلام الأخرى، تطبق منظمة الأغذية والزراعة نهج الاتصال لأغراض التنمية في عملها المتعلق بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
Creación de capacidades en comunicación para el desarrollo | UN | بناء القدرات في مجال الاتصال لأغراض التنمية |
Recomendaciones de la 11ª Mesa Redonda de organismos especializados de las Naciones Unidas sobre comunicación para el desarrollo I. Introducción | UN | توصيات اجتماع الأمم المتحدة للمائدة المستديرة الحادي عشر المشترك بين الوكالات والمعني بتسخير الاتصال لأغراض التنمية |
Asimismo se consideró importante elaborar instrumentos prácticos que pudieran demostrar cómo contribuye la comunicación para el desarrollo a las prioridades programáticas, y fortalecer la capacidad de las Naciones Unidas a través de los marcos de aprendizaje. | UN | ورُئي أيضا أنه من المهم إعداد أدوات عملية من شأنها أن تبين الكيفية التي يسهم بها الاتصال لأغراض التنمية في النهوض بالأولويات البرنامجية وتعزيز قدرة الأمم المتحدة من خلال أطر التعلم. |
Facilitan un enfoque holístico coordinado de las Naciones Unidas que permita crear un entorno para la comunicación para el desarrollo en los Estados Miembros. | UN | وهي تيسر إيجاد نهج كلي ومنسق للأمم المتحدة لتهيئة بيئة الاتصال لأغراض التنمية في الدول الأعضاء. |
En 2009 se organizaron talleres de aprendizaje sobre la comunicación para el desarrollo en varias regiones. | UN | ففي عام 2009، عُقدت حلقات تعلّم بشأن الاتصال لأغراض التنمية في عدة مناطق. |
Recomendaciones para intensificar la supervisión y la evaluación de la comunicación para el desarrollo | UN | توصيات لتعزيز الرصد والتقييم في سياق الاتصال لأغراض التنمية |
comunicación para el desarrollo en el contexto actual de las Naciones Unidas | UN | الاتصال لأغراض التنمية في السياق الحالي للأمم المتحدة |
Los participantes coincidieron en que la FAO debía adoptar un papel protagónico en la incorporación de la comunicación para el desarrollo en el programa de desarrollo rural y elaborar una estrategia pertinente para la organización. | UN | واتفق المشتركون على أنه ينبغي لمنظمة الأغذية والزراعة القيام بدور رائد في إدماج موضوع الاتصال لأغراض التنمية في صلب جدول أعمال التنمية الريفية، ووضع استراتيجية مناسبة للمنظمة في هذا الصدد. |
El equipo de las Naciones Unidas en Rwanda y los ministerios competentes destacaron el concepto de la comunicación para el desarrollo en las actividades de relaciones públicas y adoptaron medidas independientes de fomento de la capacidad. | UN | وقام كل من فريق الأمم المتحدة القطري في رواندا والوزارات التنفيذية في البلد بتسليط الضوء على مفهوم الاتصال لأغراض التنمية في جهود العلاقات العامة، وباتخاذ تدابير مستقلة في مجال بناء القدرات. |
Servirá como base para una propuesta interinstitucional para promover el desarrollo de la investigación, el seguimiento y la evaluación de la comunicación para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وستشكل هذه المجموعة من الموارد الأساس الذي يستند إليه اقتراح مشترك بين الوكالات لتعزيز تنمية البحث والرصد والتقييم في مجال الاتصال لأغراض التنمية داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Otras presentaron métodos y enfoques específicos en materia de comunicación para el desarrollo que se estaban aplicando en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقدمت مبادرات أخرى أساليب ونهجاً محددة بشأن الاتصال لأغراض التنمية يجري تطبيقها حاليا داخل منظومة الأمم المتحدة. |
En el contexto de la discapacidad, la comunicación para el desarrollo deberá desempeñar una función importante en la aplicación del marco de acción regional. | UN | وفي سياق الإعاقة، من المتوقع أن يؤدي الاتصال لأغراض التنمية دورا هاما في تنفيذ إطار العمل الإقليمي. |
Se ha capacitado al personal sobre el terreno en materia de comunicación para el desarrollo y se ha establecido un sistema nacional de comunicación. | UN | وقد تم تدريب الموظفين الميدانيين في مجال الاتصال لأغراض التنمية وتم إنشاء نظام وطني للاتصالات. |
Se ha celebrado en Kingston (Jamaica) una mesa redonda de equipos de las Naciones Unidas en los países sobre la comunicación para el desarrollo. | UN | وعلاوة على ذلك جرى في كينغستون بجامايكا عقد اجتماع مائدة مستديرة للفريق القطري للأمم المتحدة بشأن تسخير الاتصال لأغراض التنمية. |
Para informar sobre los riesgos se utilizan todos los planteamientos y técnicas de la comunicación para el desarrollo. | UN | وتستعين اتصالات المخاطر بجميع النُهُج والطرائق التي توظف في مجال تسخير الاتصال لأغراض التنمية. |
Dado que los organismos participantes estaban interesados en analizar nuevas formas de llevar a cabo la labor de comunicación y promoción, la Mesa Redonda acordó establecer un Grupo de Trabajo Técnico de las Naciones Unidas sobre comunicación para el desarrollo. | UN | وأوضحت أنه نتيجة لاهتمام الوكالات المشاركة باستكشاف أشكال جديدة للاتصال والدعوة، اتفق اجتماع المائدة المستديرة على إنشاء فريق عامل تقني للأمم المتحدة معني بتسخير الاتصال لأغراض التنمية. |