"الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otros acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente
        
    • de otros acuerdos ambientales multilaterales
        
    • demás acuerdos ambientales multilaterales
        
    • otros acuerdos multilaterales sobre medio ambiente
        
    • otras convenciones multilaterales sobre el medio ambiente
        
    otros acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente UN (د) الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف
    Pide a la secretaría que incluya el examen de este artículo pendiente en el programa del noveno período de sesiones de la Conferencia de las Partes y que presente un informe sobre la situación de reglamentos análogos de otros acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente. UN يطلب من الأمانة أن تدرج مسألة النظر في هذه المادة المعلقة من النظام الداخلي في جدول أعمال دورته التاسعة وأن تعد تقريراً عن حالة الأنظمة الداخلية المماثلة في الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف.
    El Comité examinó la información recopilada por la secretaría sobre la experiencia de otros acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente acerca de las medidas para solucionar los casos de incumplimiento repetido. UN واستعرضت المعلومات التي جمعتها الأمانة عن تجربة الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف فيما يتعلق بتدابير التصدي لحالات عدم الامتثال المتكررة.
    Estudio de las obligaciones en materia de presentación de informes y planes de acción establecidos en el marco de otros acuerdos ambientales multilaterales pertinentes UN دراسة استقصائية لالتزامات الإبلاغ وخطط العمل في إطار الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف ذات الصلة
    En tal caso, el comité tiene la posibilidad de dejar que el órgano rector elabore los procedimientos a su discreción o de incluir en el instrumento orientaciones o directrices dirigidos al órgano rector, en particular orientaciones sobre los elementos del cumplimiento que han resultado difíciles de resolver en el caso de otros acuerdos ambientales multilaterales. UN وفي هذه الحالة، يكون أمام اللجنة خيار من اثنين، إما أن تترك للجهاز الرئاسي وضع هذه الإجراءات كما يتراءى له أو أن تُضمِّن الصك توجيهاً موجَّهاً للجهاز الرئاسي، بما في ذلك توجيه بشأن عناصر الامتثال التي ثبت أن من الصعب تقريرها في الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف.
    Se sugirió además que se hiciera una evaluación de los criterios exigidos en los demás acuerdos ambientales multilaterales para determinar si eran aplicables al Convenio de Rótterdam. UN وقد أشير كذلك إلى ضرورة عمل تقييم للمعايير التي تشترطها الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف وذلك لتحديد مدى انطباقها بموجب اتفاقية روتردام.
    Como parte de esa labor, promovió sinergias regionales y sinergias con otras convenciones multilaterales sobre el medio ambiente en la preparación de los PNA y de su estrategia de aplicación. UN وكجزء من هذه الجهود، عزز الفريق أوجه التآزر الإقليمي والتآزر مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف في إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف واستراتيجية تنفيذها.
    Se propuso que se publicara en la página web del GTAH la documentación preparada por las organizaciones e instituciones internacionales que participaran en el proceso de presentación de informes nacionales en el marco de otros acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente. UN واقتُرح نشر الوثائق التي تعدّها المنظمات الدولية والمؤسسات المعنية بالإبلاغ الوطني في إطار الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف على الصفحة الإلكترونية للفريق العامل.
    No obstante, en una de sus disposiciones sobre medidas de control se prevé la adopción de decisiones sobre propuestas de ajustes al Protocolo de Montreal de la misma manera que en otros acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, es decir, mediante mayoría de dos tercios de las Partes presentes y votantes. UN بين أن أحد أحكام هذا البروتوكول، وهو حكم يتعلق بتدابير المكافحة، ينص على أن تُعتمد بأغلبية أصوات الأطراف الحاضرة والمصوتة المقررات المتعلقة بمقترحات تعديل بروتوكول مونتريال، وذلك بنفس الطريقة المتبعة في الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف.
    Pide a la secretaría que incluya el examen de este artículo pendiente del reglamento en el programa del décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes y que informe sobre la situación de reglamentos análogos de otros acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente. UN يطلب إلى الأمانة أن تدرج مسألة النظر في هذه المادة المعلقة من النظام الداخلي في جدول أعمال دورته العاشرة وأن تعد تقريراً عن حالة الأنظمة الداخلية المماثلة في الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف.
    6. Cooperación con los organismos internacionales pertinentes y con los otros acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente acerca de cuestiones relacionadas con la preparación y aplicación de los programas nacionales UN 6- التعاون مع الوكالات الدولية المعنية ومع هيئات الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف بشأن مسائل إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    Pide a la secretaría que incluya el examen de este artículo pendiente del reglamento en el programa del 11º período de sesiones de la Conferencia de las Partes y que informe sobre la situación de reglamentos análogos de otros acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente. UN يطلب من الأمانة أن تدرج مسألة النظر في هذه المادة المعلقة من النظام الداخلي في جدول أعمال دورته الحادية عشرة وأن تعد تقريراً عن حالة الأنظمة الداخلية المماثلة في الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف.
    Propongo, no obstante, que se prepare una resolución para su posible aprobación por la conferencia de plenipotenciarios en la que se confíe al Comité, en el período transitorio, el mandato de examinar el texto y la experiencia de otros acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente con miras a proporcionar una recomendación en la materia para que la examine la Conferencia de las Partes en su primera reunión. UN واقترح، بدلاً عن ذلك، أن يتم إعداد قرار يمكن لمؤتمر المفوضين أن يعتمده، وتفوض اللجنة بموجبه، خلال الفترة الانتقالية، باستعراض نصوص الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف والتجارب في إطارها، بغية تقديم توصية بهذا الشأن لينظر فيها مؤتمر الأطراف إبان اجتماعه الأول.
    21. En la formulación de su estrategia nacional para aplicar la Convención, Bahrein siguió un planteamiento sinérgico que incluía la consideración de otros acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente. UN 21- وعالجت البحرين مسألة صياغة استراتيجيتها الوطنية لتنفيذ الاتفاقية من خلال نهج متسم بالتآزر يشمل النظر في الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف.
    Pide a la secretaría que incluya el examen de este artículo pendiente del reglamento en el programa del 12º período de sesiones de la Conferencia de las Partes y que informe sobre la situación de reglamentos análogos de otros acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente. Procedimientos y mecanismos institucionales para resolver las cuestiones de aplicación UN يطلب إلى الأمانة أن تدرج مسألة النظر في هذه المادة المعلقة من النظام الداخلي في جدول أعمال دورته الثانية عشرة وأن تعد تقريراً عن حالة الأحكام المماثلة من الأنظمة الداخلية في الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف.
    Recopilación de las obligaciones en materia de presentación de informes y los planes de acción previstos en el proyecto de texto objeto de negociación y estudio de las obligaciones en materia de presentación de informes y planes de acción establecidos en el marco de otros acuerdos ambientales multilaterales pertinentes UN تجميع للالتزامات المتعلقة بالإبلاغ وخطط العمل المقترحة في مشروع النص التفاوضي ودراسة استقصائية للالتزامات المتعلقة بالإبلاغ وخطط العمل في إطار الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف ذات الصلة
    B. Estudio de los planes de acción establecidos en el marco de otros acuerdos ambientales multilaterales pertinentes UN باء - دراسة استقصائية لخطط العمل في إطار الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف ذات الصلة
    A. Estudio de las obligaciones en materia de presentación de informes en el marco de otros acuerdos ambientales multilaterales pertinentes UN ألف- دراسة استقصائية لالتزامات الإبلاغ في إطار الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف ذات الصلة()
    Con respecto a las obligaciones de presentación de informes de los demás acuerdos ambientales multilaterales examinados, se pueden hacer las siguientes observaciones generales: UN 9 - فيما يتعلق بالتزامات الإبلاغ في إطار الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف التي أخضعت للدراسة، يمكن إبداء الملاحظات العامة التالية:
    h) Facilitar el intercambio de información y promover sinergias regionales con otras convenciones multilaterales sobre el medio ambiente y organizaciones pertinentes en la preparación, actualización y ejecución de los PNA y del programa de trabajo en favor de los PMA. UN (ح) تيسير تقاسم المعلومات وتعزيز أوجه التآزر الإقليمي مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف والمنظمات المعنية في مجال إعداد وتحديث وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus