"الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Convención Americana sobre Derechos Humanos
        
    • la Convención Americana de Derechos Humanos
        
    • la CADH
        
    • la Convención Interamericana de Derechos Humanos
        
    • de la Convención Americana
        
    La sentencia solicitaba asimismo al poder ejecutivo proceder a la denuncia de la Convención Americana sobre Derechos Humanos. UN وكان الحكم يدعو أيضاً السلطة التنفيذية إلى الإشعار برغبتها في إنهاء الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان.
    El artículo 25 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos es similar. UN وتنص المادة 25 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان على أحكام مماثلة.
    El párrafo 6 del artículo 22 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos de 1969 dispone lo siguiente: UN وتنص الفقرة 6 من المادة 22 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان لعام 1969 على ما يلي:
    la Convención Americana sobre Derechos Humanos prohíbe expresamente la expulsión colectiva de extranjeros. UN 997 - وتحظر الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان صراحة الطرد الجماعي للأجانب.
    Aunque Bolivia ratificó la Convención Americana sobre Derechos Humanos en 1979, aún no la ha aplicado. UN وعلى الرغم من تصديق بوليفيا على الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان في عام 1979، ما زال يتعين بعد تنفيذها.
    Observó que Costa Rica había sido el primer país en ratificar la Convención Americana sobre Derechos Humanos, y formuló recomendaciones. UN وأشارت إلى أن كوستاريكا كانت أول من صدق على الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان. وقدمت أذربيجان توصيات.
    la Convención Americana sobre Derechos Humanos establece solo los derechos individuales en general y no aborda directamente los derechos correspondientes de los pueblos indígenas. UN وتكتفي الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان عموماً بعرض حقوق الأفراد ولا تتطرق مباشرة إلى الحقوق المناظرة للشعوب الأصلية.
    la Convención Americana sobre Derechos Humanos establece sólo los derechos individuales en general y no aborda directamente los derechos correspondientes de los pueblos indígenas. UN وتكتفي الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان عموماً بعرض حقوق الأفراد ولا تتطرق مباشرة إلى الحقوق المناظرة للشعوب الأصلية.
    Señaló que la Convención Americana sobre Derechos Humanos no mencionaba la edad entre los motivos de discriminación. UN وقال إن الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان لا تُدرج السن باعتباره أحد الأسباب التي يجري على أساسها التمييز.
    Protocolo a la Convención Americana sobre Derechos Humanos relativo a la abolición de la pena de muerte UN بروتوكول الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان لإلغاء عقوبة الإعدام
    La Corte determinó que el Estado había violado las disposiciones de la Convención Americana sobre Derechos Humanos en perjuicio de la víctima. UN ورأت المحكمة أن الدولة قد انتهكت أحكام الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان على نحو يضر بالضحية.
    En otro caso, la Corte Interamericana había declarado que las leyes de amnistía promulgadas por el Gobierno peruano son incompatibles con la Convención Americana sobre Derechos Humanos y, en consecuencia, carecen de efectos jurídicos. UN وفي قضية أخرى، ذكرت محكمة البلدان الأمريكية أن قوانين العفو التي سنتها حكومة بيرو تتنافى مع الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان وبالتالي ليس لها أي أثر قانوني.
    y la Convención Americana sobre Derechos Humanos, que establece en su artículo 13, " Libertad de pensamiento y de expresión " : UN كما يمكن أن نشير إلى الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان التي تنص في مادتها 13 على حرية التفكير والتعبير وذلك على النحو التالي:
    El Gobierno debería solicitar la opinión consultiva de la Corte Interamericana de Derechos Humanos sobre si las sentencias de muerte aplicadas en casos de secuestro donde no haya muerto el secuestrado son conformes con la Convención Americana sobre Derechos Humanos. UN وينبغي للحكومة أن تستشير محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بشأن مدى انسجام أحكام الإعدام في القضايا التي تنطوي على عمليات خطف لا تؤدي إلى الوفاة مع الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان.
    El artículo 33 de la Constitución será reformado para ajustarlo a lo dispuesto en el artículo 8 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos y el artículo 13 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وتعين تحقيق تساوق المادة 33 من الدستور مع المادة 8 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان والمادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    En el artículo 44 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos se reconoce la legitimación de cualquier persona o grupo de personas o de cualquier entidad no gubernamental legalmente reconocida en uno o más Estados miembros de la Organización de los Estados Americanos. UN وتعترف المادة 44 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان بأحقية التظلم لأي شخص أو مجموعة أشخاص أو أي كيان غير حكومي مُعترف به قانوناً في واحدة أو أكثر من الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية.
    Por ejemplo, en el párrafo 2 del artículo 20 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y en el párrafo 5 del artículo 13 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos se prohíbe la apología del odio. UN وعلى سبيل المثال فإن الفقرة 2 من المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والفقرة 5 من المادة 13 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان تحظر الدعوة إلى الكراهية.
    la Convención Interamericana de Derechos Humanos establece en su artículo 13 que: UN وتنص المادة 13 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان على أنه:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus