:: Elaborar un enfoque operacional que asegurara que las Naciones Unidas se expresaran con una sola voz en todo el proceso del Convenio Marco para la lucha antitabáquica. | UN | :: استحداث نهج تنفيذي من شأنه أن يكفل اسماع كلمة الأمم المتحدة في كامل عملية الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ. |
:: Firma del Convenio Marco para la Lucha Antitabacalera de la OMS | UN | :: توقيع الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ، وهي من اتفاقيات منظمة الصحة العالمية |
También encomio la reciente aprobación por la Asamblea de la OMS del Convenio Marco para el Control del Tabaco que, desde ayer, cuenta a Tonga como uno de sus signatarios. | UN | وأشيد كذلك، باعتماد المؤتمر العام لمنظمة الصحة العالمية مؤخرا الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ، التي أصبحت تونغا أحد الموقعين عليها بدءا من يوم أمس. |
Respecto al control de consumo de tabaco, Siria ratificó el convenio marco para la lucha Antitabacalera de la Organización Mundial de la Salud en 2003. | UN | وفيما يتعلق بمكافحة التبغ، صادقت سورية على الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ في عام 2003 التابعة لمنظمة الصحة العالمية. |
Por último, solicita mayores detalles sobre el propuesto marco reglamentario alternativo de fiscalización de las drogas, basado en el Convenio Marco para el Control del Tabaco, teniendo presente que, en general, las drogas son ilegales y el consumo del tabaco es legal. | UN | وأخيراً، طلب الحصول على مزيد من التفاصيل عن الإطار التنظيمي البديل المقترح فيما يتعلق بمكافحة المخدرات استناداً إلى الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ، مع مراعاة أن المخدرات تعتبر بوجه عام تعتبر غير مشروعة ويعتبر التبغ مشروعاً. |
Por ejemplo, la acción concertada entre Estados y partes interesadas dio lugar a la aprobación del Convenio Marco para el Control del Tabaco y otros códigos de carácter menos oficial que han contribuido notablemente al control de ciertas enfermedades crónicas. | UN | وعلى سبيل المثال، أدى تضافر الجهود وسط البلدان وأصحاب المصلحة إلى اعتماد الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ، بجانب عدد من المدونات الأخرى ذات الطابع الرسمي الأقل التي أسهمت بقدر كبير في مكافحة أمراض مزمنة معينة. |
Alianza del Convenio Marco para el Control del Tabaco | UN | تحالف الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ |
Alianza del Convenio Marco para el Control del Tabaco | UN | تحالف الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ |
Entre las iniciativas se incluye la labor de la organización para promover los objetivos del Convenio Marco para el Control del Tabaco y la Iniciativa " Liberarse del tabaco " de la OMS. | UN | شملت المبادرات عمل المنظمة من أجل المضي قدما في تحقيق أهداف الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ، ومبادرة منظمة الصحة العالمية للتحرر من التبغ. |
Además, la negociación del Convenio Marco para la lucha antitabáquica exigirá una mayor colaboración entre los organismos de las Naciones Unidas para prestar apoyo técnico a la elaboración y ulterior aplicación del propuesto convenio y los protocolos conexos. | UN | علاوة على ذلك، سيتطلب التفاوض بشأن الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ المزيد من التعاون بين مؤسسات الأمم المتحدة لتقديم الدعم التقني لوضع الاتفاقية المقترحة والبروتوكولات المتصلة بها وتنفيذها في نهاية المطاف. |
El 24 de mayo de 1999, la Asamblea Mundial de la Salud adoptó por unanimidad la resolución WHA52.18, en la que se delinea el proceso político de negociación del Convenio Marco para la lucha antitabáquica y los protocolos conexos. | UN | 29 - في 24 أيار/مايو 1999، اتخذت جمعية الصحة العالمية بالإجماع القرار ج ص ع 52/18 الذي يضع الخطوط العريضة للعملية السياسية للتفاوض بشأن الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ والبروتوكولات المتصلة بها. |
En el preámbulo del Convenio Marco para el Control del Tabaco se manifiesta una clara preocupación por el consumo de tabaco entre mujeres y niñas y se destaca la importancia de que, al elaborar estrategias de lucha contra el tabaco, se tengan en cuenta los riesgos relacionados específicamente con el género. | UN | 38 - في ديباجة الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ، يبرز قلق جلي من استعمال التبغ في صفوف النساء والفتيات اليافعات وأهمية التصدي للأخطار الخاصة بنوع الجنس فيما يتم وضع استراتيجيات لمكافحة التبغ. |
Insto además a todos los miembros de este órgano a apoyar el convenio marco para la lucha Antitabacalera, aprobado este año por la Asamblea Mundial de la Salud. | UN | وأحث جميع أعضاء هذه الهيئة كذلك على دعم الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ التي اعتمدتها جمعية الصحة العالمية هذا العام والتصديق عليها. |
convenio marco para la lucha Antitabáquica. Ginebra, 21 de mayo de 2003 | UN | الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ، جنيف، 21 أيار/مايو 2003 |
convenio marco para la lucha Antitabáquica. | UN | الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ. |
:: convenio marco para la lucha antitabáquica (véase la sección IV infra); | UN | :: الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ (انظر الفرع رابعا أدناه)؛ |
Esa preocupación se plasmó en el plano internacional en el Convenio Marco para el Control del Tabaco, aprobada por los 192 Estados miembros de la Organización Mundial de la Salud (OMS) en mayo de 2003. | UN | ولقد تُوِّج هذا الاهتمام على الصعيد الدولي باعتماد الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ بالإجماع من قبل الـــدول الأعضـــاء الـ 192 في منظمة الصحة العالمية في شهر أيار/مايو 2003. |