"الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Convenio MARPOL
        
    • el MARPOL
        
    • del MARPOL
        
    • de MARPOL
        
    • la Convención MARPOL
        
    La mayoría de los Estados no han cumplido sus obligaciones en virtud del Convenio MARPOL 73/78 de proporcionar instalaciones receptoras adecuadas. UN فمعظم الدول لم تف بالتزاماتها بموجب الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام ١٩٧٣ بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام ١٩٧٨، والمتمثلة في توفير ما يكفي من مرافق الاستقبال.
    En el informe definitivo se insistirá en que una respuesta mundial debe centrarse en la aplicación del anexo V del Convenio MARPOL, más que formular nuevos regímenes. UN وسيشدد التقرير الختامي على ضرورة أن تركز الاستجابة الدولية على تنفيذ المرفق الخامس من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن بدل وضع نظم جديدة.
    Zonas especiales del Convenio MARPOL y zonas marinas especialmente sensibles. UN 224 - المناطق الخاصة والمناطق البحرية الشديدة الحساسية المحددة في الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن.
    11. el MARPOL 73/78 es el principal convenio internacional que se ocupa de prevenir la contaminación del medio marino por los buques, ya sea provocada por sus operaciones o por accidentes. UN 11- الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن 73/78 هي الاتفاقية الدولية الرئيسية التي تغطي منع تلوث البيئة البحرية بواسطة السفن نتيجة لأسباب تشغيلية أو عارضة.
    B. Ambigüedades y omisiones entre el MARPOL 73/78 y el Convenio de Basilea UN باء - مواطن الإبهام والفجوات بين الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن 73/78 واتفاقية بازل
    En el documento UNEP/CHW.10/INF/28 figura información actualizada sobre las actividades de creación de capacidad llevadas a cabo por la Secretaría sobre la aplicación del MARPOL. UN 8 - وترد في الوثيقة UNEP/CHW.10/INF/28 معلومات مستكملة عن أنشطة الأمانة لبناء القدرات ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن.
    En las disposiciones del Convenio MARPOL relativas a las descargas se deja una zona amplia de mar abierto donde están permitidas las descargas operacionales. UN وتترك أحكام التصريفات في إطار الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن مساحة كبيرة من المياه المفتوحة يُسمح فيها بالتصريفات الناتجة عن التشغيل.
    4.3.2 Convenio MARPOL UN 4-3-2 الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن
    Si bien se exige a los buques que lleven esos registros, la OMI no tiene competencia para revisarlos; los encargados de verificar que se cumpla el requisito son, en realidad, los inspectores del Estado del puerto en los puertos de las Partes contratantes en el anexo VI del Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques (Convenio MARPOL). UN وعلى الرغم من أنه يشترط في السفن أن يكون لديها هذا السجل وأن تقوم بملئه، فلم تكلف المنظمة البحرية الدولية بالولاية اللازمة لاستعراض هذه السجلات، بل يوكل إنفاذ هذا الشرط إلى المسؤولين عن الرقابة في موانئ الأطراف المتعاقدة على المرفق السادس من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن.
    Si bien se exige a los buques que lleven esos registros, la OMI no tiene competencia para revisarlos; los encargados de verificar que se cumpla el requisito son, en realidad, los inspectores del Estado del puerto en los puertos de las Partes contratantes en el anexo VI del Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques (Convenio MARPOL). UN وعلى الرغم من أنه يشترط في السفن أن يكون لديها هذا السجل وأن تقوم بملئه، فلم تكلف المنظمة البحرية الدولية بالولاية اللازمة لاستعراض هذه السجلات، بل يوكل إنفاذ هذا الشرط إلى المسؤولين عن الرقابة في موانئ الأطراف المتعاقدة على المرفق السادس من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن.
    Según informes recientes de algunos Estados del puerto, hay Estados del pabellón que no han iniciado procedimientos efectivos o satisfactorios para el Estado del puerto por transgresiones de lo dispuesto en el Convenio MARPOL 73/78. UN وتشير تقارير أخيرة من بعض دول الميناء إلى أن الانتهاكــات المنسوبــة لــدول العَلم فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام ١٩٧٣ بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام ١٩٧٨ المتصل بها، لا تخضع لدعاوى قضائية بصورة فعالة أو على النحو الذي يرضي دولة الميناء.
    En particular deben tomarse las medidas oportunas para facilitar el establecimiento de instalaciones portuarias de recepción para la recogida de residuos químicos y de petróleo y la basura de los buques, tal como se define en los anexos del Convenio MARPOL 73/78. UN وهو يطلب على وجه الخصوص اتخاذ التدابير الضرورية لتيسير إنشاء مرافق استقبال في المواني لجمع المخلفات النفطية والكيميائية والقمامة من السفن على النحو المحدد في مرفقات " الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن " ٧٣/٧٨.
    La entrada en vigor del anexo VI del Convenio MARPOL es un elemento fundamental de la estrategia, y si la OMI no ha adoptado medidas más estrictas a escala mundial antes de 2007 la UE presentará una propuesta encaminada a reducir las emisiones de óxido de nitrógeno de los buques de navegación marítima. UN ويمثل بدء نفاذ المرفق السادس من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن جانبا أساسيا في الاستراتيجية؛ وإذا لم تستحدث المنظمة البحرية الدولية معايير دولية أشد صرامة بحلول عام 2007، سيتقدم الاتحاد الأوروبي بمقترح للحد من انبعاثات أكاسيد النيتروجين من السفن البحرية.
    Considerando también que, en virtud del Convenio MARPOL, los hidroclorofluorocarbonos (HCFC) todavía podrán ser utilizados en buques nuevos hasta 2020, pero que la dependencia de tales HCFC se irá reduciendo a un ritmo constante, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً أنه بموجب الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لا يزال يجوز استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على متن السفن الجديدة حتى عام 2020، ولكن الاعتماد على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية سيقلل بصورة منتظمة،
    Además, en el MARPOL 73/78 no se usa esa expresión. UN وفضلا عن ذلك، فإن المصطلح غير مستخدم في الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن 73/78.
    13. Los procedimientos establecidos en el MARPOL 73/78 para manipular los desechos y ocuparse de ellos varían según el tipo de sustancia de que se trate. UN 13- تتفاوت إجراءات تناول ومعالجة النفايات بموجب الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن 73/78 تبعا لنوع المادة المقصودة.
    el MARPOL 73/78 se aplica a los buques de cualquier tipo y a las operaciones que produzcan un derrame por cualquier causa, salvo determinadas actividades excluidas en virtud del inciso b) del párrafo 3) del artículo 2. UN وتسري الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن 73/78 على السفن من أي نوع(3) وعلى العمليات التي تفضي إلى أي إطلاق مهما كان سببه،(4) فيما عدا أنشطة معينة مستثناة بموجب المادة 2 (3) (ب)(5)
    En el documento UNEP/CHW.10/INF/31 figura información actualizada sobre las actividades de creación de capacidad llevadas a cabo por la Secretaría sobre la aplicación del MARPOL. UN وترد معلومات مستكملة عن أنشطة الأمانة في مجال بناء القدرات لتنفيذ الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن (ماربول)، في الوثيقة UNEP/CHW.10/INF/31.
    Por ejemplo, en la actualidad se está examinando en qué medida el anexo V del MARPOL 73/78 resulta eficaz para abordar el problema de las fuentes marítimas de desechos marinos. UN وعلى سبيل المثال فإن المرفق الخامس لاتفاقية ماربول 73/78 (الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام 1973 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978) يجري استعراضه حاليا للوقوف على مدى فعاليته في التصدي للمصادر البحرية للمخلفات البحرية.
    12. Las sustancias perjudiciales se definen en el artículo 2 del MARPOL 73/78 como " cualquier sustancia cuya introducción en el mar pueda ocasionar riesgos para la salud humana, dañar la flora, la fauna y los recursos vivos del medio marino, menoscabar sus alicientes recreativos o entorpecer los usos legítimos de las aguas del mar y, en particular, toda sustancia sometida a control de conformidad con el presente Convenio " . UN 12- المواد الضارة معرفة في المادة 2 من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن 73/78 بأنها " أي مادة تكون عرضة، إذا ما أدخلت إلى البحر، بأن تخلق مخاطر على صحة البشر، أو تُضر الموارد الحية والحياة البحرية، أو تخرب مرافق الترفيه، أو تتداخل مع الاستخدامات المشروعة الأخرى للبحر، وتشمل أي مواد تخضع للرقابة بموجب الاتفاقية الحالية. "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus