El Modelo de Convenio de la OCDE no contiene una disposición de esa índole. | UN | ولا تتضمن الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مثل هذا الحكم. |
El Modelo de Convenio de la OCDE se publicó por primera vez en forma de proyecto en 1963. | UN | وقد صدرت الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لأول مرة في شكل مشروع في عام 1963. |
El Comentario sobre el artículo 1 del Modelo de Convenio de la OCDE, que se refiere a los métodos de luchar contra el abuso de los convenios, sería de gran utilidad en ese sentido. | UN | وشروح المادة 1 في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، التي تتصدى لطرق مكافحة إساءة استعمال المعاهدات ستكون مفيدة في هذا الصدد. |
A ese respecto, puede resultar útil el Comentario sobre el artículo 1 del Modelo de Convenio de la OCDE que trata sobre los métodos para combatir el abuso de los convenios. | UN | وشرح المادة 1 الوارد في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، الذي يتناول طرق مكافحة إساءة استعمال المعاهدات، سيكون مفيدا في هذا الصدد. |
La redacción del párrafo 2 del artículo 26 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas de 2001 difiere levemente de la redacción del Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | وتختلف الصيغة الواردة في الفقرة 2 من المادة 26 اختلافا طفيفا في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية لعام 2001 عن الصيغة الواردة في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Además, en el proyecto de comentario de las Naciones Unidas se señalan los puntos en los que el texto del artículo 26 es idéntico al texto del Modelo de Convenio de la OCDE y se indica que el comentario de la OCDE es plenamente aplicable para interpretar dicho texto. | UN | فضلا عن ذلك، يشير التعليق المقترح على اتفاقية الأمم المتحدة إلى المواضع التي يطابق فيها نص المادة 26 نص الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ويشير إلى أن التعليق على اتفاقية المنظمة قابل للانطباق تماما عند تفسير ذلك النص. |
La Convención modelo de las Naciones Unidas suele ser más utilizada por los países en desarrollo, mientras que, por lo general, los países desarrollados usan más el Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | ويبدو أن البلدان النامية تعتمد على اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية اعتمادا أكبر، في حين تعتمد البلدان المتقدمة النمو على الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي اعتمادا أكبر. |
En cambio, el Modelo de Convenio de la OCDE no contempla retenciones sobre las regalías, aunque en la práctica muchos países de la OCDE intentan obtenerlas. | UN | وعلى النقيض من ذلك، لا تنص الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على احتجاز ضرائب على عوائد الملكية، وإن كانت بلدان كثيرة في المنظمة تسعى عمليا إلى ذلك. |
Incluye las últimas revisiones de la Convención modelo, así como las similitudes y diferencias con respecto al Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | وتتطرق هذه الدورة إلى آخر تحديث للاتفاقية النموذجية وإلى أوجه الشبه والاختلاف بينها وبين الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Sin embargo, el Modelo de Convenio de la OCDE puede no ser apropiado para los tratados concertados por países importadores netos de capital. | UN | غير أن الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قد لا تكون مناسبة بالنسبة للمعاهدات التي انضمت إليها البلدان المستوردة لرأس المال الصافي. |
En general, por lo tanto, tiene sentido que no se considere a la Convención Modelo de las Naciones Unidas de manera totalmente separada, sino como un instrumento que introduce modificaciones importantes pero limitadas al Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | وبالتالي، فإن من المنطقي بوجه عام، ألا تعتبر اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية اتفاقية مستقلة كليا، بل على أنها وسيلة لإدخال تعديلات هامة، ولكن بصورة محدودة، على الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
A diferencia de la Convención Modelo de las Naciones Unidas, el Modelo de Convenio de la OCDE refleja las posiciones de los países miembros de la OCDE. | UN | ٢٥ - وبخلاف الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة، تجسد الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مواقف البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية. |
Del mismo modo, en el párrafo 29 de la introducción del Modelo de Convenio de la OCDE se indica que los comentarios pueden ser de gran ayuda para la aplicación e interpretación de los convenios y, en particular, para la solución de controversias. | UN | وبالمثل، تشير الفقرة 29 من مقدمة الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى أن الشروح يمكن أن تُعين كثيرا في تطبيق الاتفاقيات وتفسيرها، ولا سيما، في تسوية أي منازعات. |
1.2. Buena parte de las formulaciones del artículo 26 figuran también en el artículo correspondiente del Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | 1-2 وصيغة المادة 26 ترد في معظمها أيضا في المادة المقابلة لها في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Según el comentario del Modelo de Convenio de la OCDE, en el texto de éste se obtiene implícitamente el mismo resultado, sin incluir una referencia concreta a las tres modalidades de intercambio. | UN | ووفقا للتعليق على الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تتحقق النتيجة نفسها ضمناً دون أن ترد في نص الاتفاقية النموذجية للمنظمة أية صيغة محددة ترخص بالأساليب الثلاثة للتبادل. |
12. El Modelo de Convenio de la OCDE modificado en 2005 contiene una disposición que permite el intercambio de información obtenida en virtud del artículo 26 con las personas encargadas de la supervisión de las personas autorizadas a obtener esa información. | UN | 12 - وتشمل الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، حسبما عدلت في عام 2005، حكماً يجيز اطلاع الأشخاص المكلفين بمراقبة الأشخاص المسموح لهم بالاطلاع على المعلومات التي تم الحصول عليها بموجب المادة 26. |
El Modelo de Convenio de la OCDE no contiene ese párrafo 7 ni una disposición equivalente. La posición adoptada en el comentario de la OCDE es la de que esa facultad está implícita en el artículo 26. | UN | ولا ترد الفقرة 7 أو أحكام معادلة لها في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ويتبدى الموقف المتخذ في شرح الاتفاقية النموذجية للمنظمة في أن السلطة مخولة ضمنا بموجب الفقرة 26. |
1.2 Buena parte de las formulaciones del artículo 26 figuran también en el artículo correspondiente del Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | 1-2 وكما يرد جزء كبير من صياغة المادة 26 في المادة المقابلة لها من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Se acordó que todas las referencias al Modelo de Convenio de la OCDE remitirían a su actualización de 2010, salvo que se indicara otra cosa. | UN | 16 - واتُفق على أن تكون جميع الإشارات المرجعية إلى الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إشارات إلى استكمال عام 2010 ما لم يُنصّ على خلاف ذلك. |
Los cambios introducidos en el Modelo de Convenio de la OCDE en 2005 no parecen importantes y puede que, por si solos, no justifiquen que se haga referencia a dos versiones distintas del Modelo de Convenio de la OCDE, a menos que los miembros decidan hacer otras referencias al Modelo de Convenio de la OCDE de 2010. | UN | ولا يبدو أن التغييرات التي أدخلت على الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في عام 2005 تغييرات كبرى وقد لا تبرر وحدها الإشارة إلى صيغتين للاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية إلا إذا أورد الأعضاء إشارات أخرى إلى اتفاقية المنظمة النموذجية لعام 2010. |
En la Convención Modelo de las Naciones Unidas no se contemplan los cambios efectuados en 2003 al Modelo de Convenio Tributario de la OCDE para introducir el concepto de propiedad " efectiva " porque ese concepto se enuncia en el párrafo 2, que no figura en el Modelo de Convenio Tributario de la OCDE. | UN | ولا تعكس اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية التغييرات التي أدخلت على الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في عام 2013 لإدراج مفهوم " المستفيد " الفعلي، لأن ذلك المفهوم مدرج في الفقرة 2، التي لا ترد في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية. |