"الاتفاقية بشأن استخدام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • convención sobre la utilización
        
    Proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos UN مشروع الاتفاقية بشأن استخدام الخطابات الالكترونية
    Observaciones del Gobierno chino acerca del proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales UN تعليقات الحكومة الصينية على مشروع الاتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية
    Posible inclusión de la Convención de Nueva York en la lista de instrumentos internacionales a los que sería aplicable el proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales UN إمكان إدراج اتفاقية نيويورك في قائمة الصكوك الدولية التي سيسري عليها مشروع الاتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية
    VI. Posible inclusión de la Convención de Nueva York en la lista de instrumentos internacionales a los que sería aplicable el proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales UN سادسا- إمكان إدراج اتفاقية نيويورك في قائمة الصكوك الدولية التي سيسري عليها مشروع الاتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية
    3. En el presente documento se reproducen las primeras observaciones recibidas por la Secretaría con respecto al proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales. UN 3- وتستنسخ هذه الوثيقة التعليقات الأولى التي تلقتها الأمانة على مشروع الاتفاقية بشأن استخدام الخطابات الالكترونية في العقود الدولية.
    1. Expresa su agradecimiento a la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional por haber preparado el proyecto de convención sobre la utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los Contratos Internacionales5; UN 1- تعرب عن تقديرها للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لإعدادها مشروع الاتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية؛
    53. El Sr. Shin (República de Corea) dice que su delegación celebra la conclusión del proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales. UN 53 - السيد شين (جمهورية كوريا): قال إن وفده يرحّب بوضع الصيغة النهاية لمشروع الاتفاقية بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    61. Por su condición de pequeño país que depende en alto grado del comercio internacional, Singapur se siente atraído por el potencial del comercio electrónico y, por tanto, celebra la finalización del proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales, tarea en la que Singapur se complace de haber participado. UN 61 - وأضاف قائلاً إن سنغافورة، بوصفها بلداً صغيراً يعتمد اعتماداً كبيراً على التجارة الدولية، تستحوز على اهتمامها إمكانية التجارة الإلكرونية، وهي لذلك ترحِّب بالصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية، وهو جهد يسر سنغافورة أن تشارك فيه.
    5. Posible inclusión de la Convención de Nueva York de 1958 sobre el Reconocimiento y Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras en la lista de instrumentos internacionales a que se aplicaría el proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales; UN 5- إمكان إدراج اتفاقية نيويورك بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها لسنة 1958 (يشار إليها فيما يلي بـ " اتفاقية نيويورك " ) في قائمة الصكوك الدولية التي سيسري عليها مشروع الاتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية؛
    Formula por la presente las opiniones y sugerencias siguientes relativas al proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales (denominado en adelante en el presente documento " el proyecto de convención " ) (A/CN.9/577): UN تقدّم بهذا الآراء والاقتراحات التالية فيما يتعلق بمشروع الاتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية (يُشار إليه فيما يلي باسم " مشروع الاتفاقية " ) (A/CN.9/577):
    2. El Grupo de Trabajo aprobó el proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales en su 44º período de sesiones (celebrado en Viena, del 11 al 22 de octubre de 2004). UN 2- واعتمد الفريق العامل مشروع الاتفاقية بشأن استخدام الخطابات الالكترونية في العقود الدولية، وذلك في دورته الرابعة والأربعين (فيينا، 11-22 تشرين الأول/أكتوبر 2004).
    En el artículo 6 del proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales se ha abordado la cuestión de determinar el lugar en que está situado el establecimiento de las partes en una operación electrónica (véase el documento A/CN.9/577). UN وقد عولجت مسألة تحديد مكان عمل الطرف في المعاملة الالكترونية في المادة 6 من مشروع الاتفاقية بشأن استخدام الخطابات الالكترونية (انظر الوثيقة A/CN.9/577).
    1. Expresa su agradecimiento a la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional por haber preparado el proyecto de convención sobre la utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los Contratos Internacionales5; UN 1 - تعرب عن تقديرها للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لإعدادها مشروع الاتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية(5)؛
    159. El Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico había llegado a la conclusión de que, como la negociabilidad y la transferencia de derechos era un ámbito jurídico delicado que exigía soluciones muy específicas, no debía abordarse en el proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales (anexo al documento A/CN.9/571). UN 159- وأُبلغ الفريق العامل بأن الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية استنتج أنه لا ينبغي لمشروع الاتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية (مرفق الوثيقة A/CN.9/571) أن يتناول موضوع قابلية تداول الحقوق وإحالتها لأنه مجال قانوني دقيق يتطلب حلولا خاصة جدا.
    35. La Sra. Collet (Francia) dice que la conclusión del proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales es uno de los resultados más importantes del trigésimo octavo período de sesiones de la Comisión, que ha sido extraordinariamente productiva. UN 35 - السيدة كوليه (فرنسا): قالت إن إنهاء صيغة مشروع الاتفاقية بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية يُعتَبر أهم النتائج التي تمخضت عنها الدورة الثامنة والثلاثون للجنة، والتي كانت مثمرة بشكل غير عادي.
    67. El Sr. Playle (Australia) dice que su gobierno ve con satisfacción los trabajos realizados por la Comisión desde el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, y le complace que se haya llegado a un acuerdo en cuanto al proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales. UN 67 - السيد بلايال: (أستراليا): قال إن حكومته ترحّب بالأعمال التي تضطلع بها اللجنة منذ الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، ويسرها أنه تم التوصل إلى اتفاق حول مشروع الاتفاقية بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    También apoyó la convención sobre la utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los Contratos Internacionales y su enfoque de las leyes orientado al mercado, que posibilita el comercio electrónico sin reglamentar excesivamente ese nuevo ámbito, y por esta razón ha iniciado el proceso interno encaminado a obtener autorización para suscribir la Convención. UN كما أنها أيدت الاتفاقية بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية والنهج السوقي الوجهة الذي تسير عليه إزاء القوانين والذي يفسح المجال للتجارة الإلكترونية بدون أن يفرط في فرض القواعد التنظيمية على ذلك الميدان الجديد، ومن ثم فإنها تقوم باتخاذ الإجراءات الداخلية التماسا للإذن بالتوقيع على الاتفاقية.
    64. El proyecto de convención sobre la utilización del comercio electrónico en los contratos internacionales, ultimado en el período de sesiones de 2005 de la Comisión, no podía ser de mayor importancia y actualidad, y viene a servir de complemento útil a la Ley Modelo sobre comercio electrónico y a la Ley Modelo sobre firmas electrónicas, ambas de la CNUDMI. UN 64 - وأضاف قائلاً إن مشروع الاتفاقية بشأن استخدام التجارة الإلكترونية في العقود الدولية، الذي وضعت لمساته النهائية في دورة اللجنة في سنة 2005، لا يمكن أن يكون أكثر أهمية وموضوعية، وهو يستكمل بشكل مفيد قانون الأونسيترال النموذجي للتجارة الإلكترونية وقانون الاونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية.
    57. El Sr. Andjaba (Namibia), en nombre del Grupo africano, expresa su apoyo a la recomendación de la Comisión de que la Asamblea General apruebe, durante el actual período de sesiones, el proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales, instrumento que eliminará la incertidumbre actual respecto al valor jurídico de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales. UN 57 - السيد انجابا (ناميبيا): تكلَّم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية وأعرب عن تأييده لتوصية اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة أثناء دورتها الحالية مشروع الاتفاقية بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية، وهو صك من شأنه أن يزيل جانب الشك الذي يحيط حاليا بالقيمة القانونية للاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus