"الاتفاقية في البلدان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Convención en los países
        
    • la Convención para los países
        
    • del Convenio en los países
        
    • de la Convención en países
        
    En la sección III se facilita información sobre las medidas adoptadas por la UNESCO para aplicar la Convención en los países que se examinan en el 29° período de sesiones. UN ويتضمن الفرع الثالث من التقرير معلومات عن التدابير التي اتخذتها اليونسكو لتنفيذ الاتفاقية في البلدان التي سوف يتم النظر في تقاريرها خلال الدورة التاسعة والعشرين.
    En la sección III, se facilita información sobre las medidas adoptadas por la UNESCO para aplicar la Convención en los países que se examinan en el presente informe. UN ويرد في الفصل الثالث وصف للتدابير التي اتخذتها اليونسكو لتنفيذ الاتفاقية في البلدان محل النظر.
    * Mejorar la contribución del MM a la aplicación de la Convención en los países afectados; y UN :: تحسين إسهام الآلية العالمية في تنفيذ الاتفاقية في البلدان المتضررة؛
    II. Medidas adoptadas para aplicar las disposiciones de la Convención en los países que se examinarán en el 59º período de sesiones UN ثانيا - التدابير المتخذة من أجل تنفيذ أحكام الاتفاقية في البلدان التي سيُنظر في تقاريرها في الدورة التاسعة والخمسين
    Fomento de la capacidad con arreglo a la Convención para los países con economías en transición UN بناء القدرات بموجب الاتفاقية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    II. Afirmando nuestro total compromiso como parlamentarios de contribuir plenamente a la aplicación de la Convención en los países que son Partes en la Convención: UN ثانيا - إذ نؤكد التزامنا الكامل، بصفتنا برلمانيين، بالإسهام الكلي في تنفيذ الاتفاقية في البلدان الأطراف في الاتفاقية؛
    La contribución de la UNESCO a la aplicación de la Convención dentro de la esfera de actividades de esa Organización figura en la sección II del informe. La sección III de dicho informe se refiere a las medidas adoptadas por la UNESCO para aplicar la Convención en los países que se examinan. UN وترد مساهمة اليونسكو في تنفيذ الاتفاقية ضمن نطاق المنظمة في الفرع ثانيا من التقرير في حين يورد الفرع ثالثا التدابير التي اتخذتها اليونسكو لتنفيذ الاتفاقية في البلدان التي يجري النظر في تقاريرها.
    25. Los informes nacionales recibidos ofrecen una visión general del estado de avance en la aplicación de la Convención en los países interesados. UN 25- تتيح التقارير الوطنية الواردة تكوين فكرة عامة عن مدى التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية في البلدان المعنية.
    26. A través de la preparación y finalización de los programas de acción se ha intensificado la aplicación de la Convención en los países afectados de todas las regiones. UN 26- ومن خلال إعداد برامج العمل ووضعها في صيغتها النهائية، تعزز تنفيذ الاتفاقية في البلدان المتضررة في جميع المناطق.
    59. A nivel nacional, el PNUMA ha apoyado la aplicación de la Convención en los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI). UN 59- ويدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، على الصعيد الوطني، تنفيذ الاتفاقية في البلدان التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    El Consejo señaló que la protección de los pueblos indígenas ha sido una cuestión fundamental en el contexto del seguimiento de la aplicación de la Convención en los países interesados. UN 48 - وأشار المجلس إلى أن حماية السكان الأصليين تمثل مسألة محورية في سياق رصد تنفيذ الاتفاقية في البلدان المعنية.
    Esos observadores podrían aportar al CF sus conocimientos y experiencia en materia de creación de redes de cooperación, dando a conocer la Convención en los países donantes y fomentando recursos financieros alternativos a la AOD, como las fundaciones y el sector privado. UN ويمكن لهؤلاء المراقبين أن يمدوا لجنة التيسير بخبراتهم وتجاربهم القيِّمة في مجال إقامة الشبكات، ورفع مستوى الوعي بشأن الاتفاقية في البلدان المانحة وتشجيع استخدام الموارد المالية البديلة عن المساعدة الإنمائية الرسمية، من قبيل المؤسسات والقطاع الخاص.
    En la sección II del presente informe se resumen las actividades de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) relativas a la aplicación de la Convención dentro de la propia organización, y en la sección III se describen las medidas adoptadas para aplicar la Convención en los países que se examinan. UN ويلخص الفرع الثاني من هذا التقرير الأنشطة التي اضطلعت بها اليونسكو لتنفيذ الاتفاقية داخل المنظمة نفسها؛ ويعرض الفرع الثالث التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية في البلدان التي ينظر في تقاريرها.
    En la sección II del presente informe se resumen las actividades de la UNESCO relativas a la aplicación de la Convención dentro de la propia organización, y en la sección III se describen las iniciativas adoptadas para aplicar la Convención en los países cuyos informes examinará el Comité. II. Actividades de la Organización de las Naciones Unidas UN ويلخص الفرع ثانيا من هذا التقرير الأنشطة التي اضطلعت بها اليونسكو لتنفيذ الاتفاقية داخل المنظمة نفسها؛ ويعرض الفرع ثالثا المبادرات المتخذة لتنفيذ الاتفاقية في البلدان التي ستنظر اللجنة في تقاريرها.
    En la sección II del presente informe se resumen las actividades de la UNESCO relacionadas con la aplicación de la Convención dentro de la propia Organización, y en la sección III se describen las medidas adoptadas para aplicar la Convención en los países que se examinan. UN ويوجز الفرع الثاني من هذا التقرير أنشطة اليونسكو الرامية إلى تنفيذ أحكام الاتفاقية داخل المنظمة ذاتها؛ ويعرض الفرع الثالث المبادرات المتخذة لتطبيق الاتفاقية في البلدان التي ستنظر فيها اللجنة.
    El proyecto incorpora un método que combina la autoevaluación, el examen en grupo y el examen por expertos como posible mecanismo de examen de la aplicación de la Convención en los países que se han prestado a participar. UN ويعتمد المشروع طريقة استعراض تجمع بين التقييم الذاتي والاستعراض الجماعي والاستعراض من جانب النظراء باعتبارها آلية ممكنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية في البلدان التي تتطوع للمشاركة.
    II. Medidas adoptadas por la UNESCO para aplicar las disposiciones de la Convención en los países cuyos informes serán examinados en el 38° período UN ثانيا - التدابير التي اتخذتها اليونسكو لتنفيذ أحكام الاتفاقية في البلدان التي سينظر فيها أثناء الدورة الثامنة والثلاثين
    III. Medidas adoptadas para aplicar las disposiciones de la Convención en los países cuyos informes examinará el Comité en su 40o período de sesiones UN ثالثا - التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية في البلدان التي سينظر في تقاريرها في الدورة الأربعين
    En el marco del programa se efectuó un examen limitado de la aplicación de la Convención en los países que se ofrecieron voluntariamente a ello, con objeto de ayudar a la Conferencia a adoptar una decisión sobre la creación de un mecanismo de examen adecuado. UN واقتضى هذا البرنامج إجراء استعراض محدود لتنفيذ الاتفاقية في البلدان التي تطوّعت بالمشاركة فيه، واستهدف مساعدة المؤتمر على التوصل إلى قرار بشأن إنشاء آلية استعراضية مناسبة.
    Fomento de la capacidad con arreglo a la Convención para los países con economías en transición UN بناء القدرات بموجب الاتفاقية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Este proyecto incluye la preparación de estudios de diagnóstico sobre el estado de aplicación del Convenio en los países beneficiarios, y la organización de tres seminarios para impartir formación sobre cuestiones relacionadas con el Convenio y para abordar objetivos comunes sobre la adopción y el mejoramiento de la aplicación de las medidas para facilitar el tráfico marítimo en toda la región. UN ويتضمن المشروع الإعداد لدراسة تشخيصية عن حالة تنفيذ الاتفاقية في البلدان المستفيدة، يتبعه تنظيم ثلاث حلقات دراسية لتقديم التدريب على المسائل المتعلقة بالاتفاقية، ولمعالجة الأهداف المشتركة بشأن اعتماد تدابير لتسهيل الملاحة البحرية وتحسين تنفيذها في جميع أنحاء المنطقة.
    La reunión pasó revista a la aplicación de la Convención en países africanos afectados, así como a la experiencia adquirida y los resultados alcanzados en la preparación y aplicación de programas de acción, políticas ambientales y estrategias nacionales. UN واستعرض الاجتماع تنفيذ الاتفاقية في البلدان الأفريقية المتضررة إضافة إلى الخبرة المكتسبة والنتائج المحققة في إعداد وتنفيذ برامج عمل وطنية وسياسات واستراتيجيات بيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus