"الاثنتي عشرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • doce
        
    Samoa es parte en ocho de los doce tratados internacionales relativos al terrorismo, a saber: UN إن ساموا طرف في ثمانٍ من المعاهدات الدولية الاثنتي عشرة المناهضة للإرهاب. وهي:
    Las doce plazas se financian con cargo al presupuesto ordinario del Departamento de Seguridad. UN وتمول هذه الوظائف الاثنتي عشرة من الميزانية العادية لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    Finlandia ha firmado los doce instrumentos de las Naciones Unidas relativos a los actos terroristas y ha ratificado 10 de ellos. UN وقَّعت فنلندا على جميع اتفاقات الأمم المتحدة الاثنتي عشرة المتعلقة بالأعمال الإرهابية وصدقت على عشر منها.
    El Reino de los Países Bajos ha firmado los doce convenios y convenciones internacionales relacionados con la prevención y represión del terrorismo internacional y ha ratificado diez de ellos. UN وقّعت مملكة هولندا على جميع الاتفاقيات الدولية الاثنتي عشرة المتصلة بمنع وقمع الارهاب الدولي وصدقت عليها.
    En los últimos doce años, nuestro país ha venido liberalizando su vida social, política y económica. UN وعلى مدى السنوات الاثنتي عشرة الماضية، عكف بلدنا على تحرير حياته الاجتماعية والسياسية والاقتصادية.
    doce convenios relativos al terrorismo están en curso de ratificación. UN على أنه ينبغي الإشارة إلى أن الاتفاقيات الاثنتي عشرة المتعلقة بالإرهاب توجد قيد التصديق.
    En la Ley contra el terrorismo de 2005 se prevé la aplicación de los doce instrumentos internacionales universales relativos a la prevención y supresión del terrorismo. UN ينص قانون مكافحة الإرهاب لسنة 2005 على تنفيذ الآليات الدولية العالمية النطاق الاثنتي عشرة المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه.
    Las autoridades interesadas rechazaron aplicar las recomendaciones de la Junta de la Defensoría del Pueblo en tres de esos doce casos. UN وفي ثلاث حالات من بين الاثنتي عشرة حالة، رفضت السلطات المعنية تطبيق توصيات مكتب الوسيط.
    Ayer murió el peluquero al que iba desde hace doce años. Open Subtitles الرجل الذي قص شعري في الاثنتي عشرة سنة الأخيرة مات البارحة
    Inspirados en esa convicción, los doce han apoyado en ocasiones anteriores diversas iniciativas a distintos niveles, con objeto de coordinar esa relación de la manera más productiva posible. UN ولقد عمدت مجموعة الدول الاثنتي عشرة في السابق، بوحي من هذا اﻹيمان، إلى دعم مختلف المبادرات على شتى اﻷصعدة بهدف تنسيق هذه العلاقة بأكبر قدر ممكن من الانتاجية.
    Huelga decir que también compartimos respecto al Tribunal las preocupaciones económicas ya expresadas en nombre de los doce. UN وأيضـــا فيما يتعلـــق بالمحكمة غنــي عن البيان أننا نشــاطر مشاطــرة كاملـــة الرغبة في الاقتصاد التي سبق الاعراب عنها نيابــــة عن الدول الاثنتي عشرة.
    GreciaRespuesta presentada en nombre de los doce Estados miembros de la Unión Europea. Japón 9 México 10 UN ** رد مقدم باسم الدول الاثنتي عشرة اﻷعضاء في الجماعة اﻷوروبية.
    La legislación necesaria para que entren en vigor los doce convenios internacionales quedará terminada respecto de las tres partes del Reino en 2002. UN وسيتم في عام 2002 وضع الصيغة النهائية لتشريعات التنفيذ اللازمة للاتفاقيات الدولية الاثنتي عشرة جميعها بالنسبة لأجزاء المملكة الثلاثة.
    :: Firmó y ratificó los doce convenios internacionales existentes en materia de lucha contra el terrorismo, en el marco del sistema de las Naciones Unidas, respondiendo así al llamado del Secretario General de esa Organización. UN :: وقعت وصدقت على الاتفاقيات الدولية الاثنتي عشرة بشأن الإرهاب التي اعتمدت في إطار منظومة الأمم المتحدة، استجابة لنداء من أمين عام هذه المنظمة.
    Mientras que en la década de 1980 el número de pacientes que padecían esos trastornos postraumáticos representaban el 5% del total de enfermos, en los doce últimos años la cifra ha aumentado al 25%. UN بينما شكل المرضى الذين يعانون من اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة في الثمانينات 5 في المائة من المصابين بالمرض، فقد ارتفع هذا الرقم على مدى الاثنتي عشرة سنة الماضية إلى 25 في المائة.
    Los objetivos y propósitos de la organización son cumplir los objetivos de las doce esferas de especial preocupación enunciadas en la Plataforma de Acción de Beijing a fin de construir una sociedad con igualdad entre los géneros. UN تتمثل أهداف ومقاصد الفريق في تنفيذ أهداف المجالات الاثنتي عشرة ذات الأهمية المبينة في منهاج عمل بيجين بغية الوصول إلى المساواة بين الجنسين في المجتمع.
    Como las doce tribus de Israel. Open Subtitles مثل الاثنتي عشرة قبيلة في إسرائيل.
    66. El número de áreas protegidas en Centroamérica ha pasado de 25 a 415 sólo en tres décadas; la mitad de ellas han sido designadas en los últimos doce años. UN ٦٦ - وأردف يقول إن عدد المناطق المحمية في أمريكا الوسطى ارتفع ارتفاعا كبيرا من ٢٥ الى ٤١٥ منطقة خلال ثلاثة عقود فقط؛ وقد تم إنشاء نصف هذه المناطق خلال الاثنتي عشرة سنة الماضية.
    Sobre la base de esas doce recomendaciones y de los resultados obtenidos de otras fuentes, este informe concluye con varias propuestas operacionales concretas que el Fondo considera pueden ser llevadas a la práctica y que aumentarían la capacidad de absorción y utilización de recursos financieros en los países receptores. UN وعلى أساس هذه التوصيات الاثنتي عشرة والنتائج المستخلصة من مصادر أخرى، يخلص هذا التقرير إلى عدد من المقترحات التنفيذية الملموسة التي يرى الصندوق أنه يمكن الاضطلاع بها، والتي من شأنها أن تزيد من استخدام القدرة الاستيعابية والموارد المالية في البلدان التي تنفذ بها برامج.
    4. La tercera parte del informe contiene información sobre las medidas adoptadas para aplicar las doce esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción de Beijing y destaca las medidas relacionadas con el proceso de Beijing+5 y posteriores a éste. UN 4 - ويعرض الجزء الثالث معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ مجالات الاهتمام الحاسمة الاثنتي عشرة لمنهاج عمل بيجين مع إبراز الخطوات المتخذة في عملية بيجين + 5 وما بعدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus