"الاجتماعات الاستثنائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las reuniones extraordinarias
        
    • las reuniones especiales
        
    • segundas reuniones extraordinarias
        
    • reuniones extraordinarias de
        
    Informe de las reuniones extraordinarias simultáneas de las conferencias de las Partes en los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam UN تقرير الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Su Gobierno estaba dispuesto a poner a disposición los recursos necesarios para garantizar el éxito de las reuniones extraordinarias simultáneas. UN قال إن حكومته على أهبة الاستعداد لتوفير الموارد اللازمة لضمان نجاح الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة.
    Los funcionarios nombrados cumplieron sus funciones durante las reuniones extraordinarias simultáneas junto con los oficiales mencionados en el párrafo anterior. UN وعمل هؤلاء المسؤولون المعينون على هذا النحو أثناء الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة مع المسؤولين المذكورين في الفقرة السابقة.
    Los informes de las reuniones extraordinarias simultáneas se presentarán en un formato único junto con los informes de las otras conferencias de las Partes. UN وتُعرض تقارير الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة في شكل واحد، إلى جانب تقارير مؤتمرات الأطراف الأخرى.
    ¿Cómo interactúan los parlamentos con las reuniones especiales y los principales procesos de negociación en las Naciones Unidas? UN كيف تتفاعل البرلمانات مع الاجتماعات الاستثنائية وعمليات التفاوض الرئيسية في الأمم المتحدة؟
    Segunda de las reuniones extraordinarias simultáneas UN الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية
    Segunda de las reuniones extraordinarias simultáneas UN الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية
    179. Tras la labor del grupo de contacto, las Partes analizaron el asunto en una sesión de las reuniones extraordinarias. UN 179- وقامت الأطراف، عقب أداء فريق الاتصال لعمله، بمناقشة هذا الأمر في جلسة من جلسات الاجتماعات الاستثنائية.
    B. las reuniones extraordinarias serán convocadas por el Presidente o a petición de dos miembros de la JIAS. UN باء - تعقد الاجتماعات الاستثنائية بمبادرة من رئيس المجلس أو بناء على طلب أي عضوين من أعضائه.
    5. Decide que la decisión definitiva referente al servicio conjunto mencionado anteriormente se adoptará en las reuniones extraordinarias de las conferencias de las Partes; UN 5 - يقرر أن يتخذ القرار النهائي بشأن الخدمة المشتركة المشار إليها أعلاه في الاجتماعات الاستثنائية لمؤتمرات الأطراف؛
    Tema 3: Informe sobre las credenciales de los representantes que participarán en las reuniones extraordinarias simultáneas de las conferencias de las Partes en los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam UN البند 3: تقرير عن وثائق تفويض الممثلين الحاضرين في الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Las secretarías informarán sobre estos planes y sobre los progresos realizados hasta la fecha durante las reuniones extraordinarias simultáneas de las conferencias de las Partes. UN وستقوم الأمانات بتقديم تقارير عن تلك الخطط وعن التقدم المحرز حتى تاريخه أثناء الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف.
    La Sección de Movilización de Recursos del PNUMA ha obtenido financiación para la celebración de las reuniones extraordinarias simultáneas de las conferencias de las Partes y se está desarrollando una estrategia dirigida a movilizar recursos de manera conjunta en el futuro. UN تمكن قسم تعبئة الموارد ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة من جمع أموال لعقد الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف، ويجري حالياً وضع استراتيجية لجمع الموارد بصورة مشتركة في المستقبل.
    Se celebraron sesiones plenarias simultáneas para inauguras las reuniones extraordinarias. UN 12 - افتتحت الاجتماعات الاستثنائية على هيئة جلسات عامة متزامنة.
    Los Estados Unidos de América y el Iraq estuvieron representados en las reuniones extraordinarias simultáneas como observadores. UN 18 - ومثلت العراق والولايات المتحدة الأمريكية في الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة بصفة مراقب.
    Previsiblemente, esa adopción de decisiones conjunta por los convenios podría realizarse en una serie de sesiones simultáneas de alto nivel de las conferencias de las Partes en los tres convenios, sobre la base de la experiencia obtenida a partir de las reuniones extraordinarias simultáneas celebradas en 2010. UN ومن المنتظر أن يتم اتخاذ هذه القرارات المشتركة من قبل الاتفاقيات في جزء متزامن رفيع المستوى من مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاثة يعقد بالتزامن مع الاستفادة من الخبرة المكتسبة والدروس المستخلصة من الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة التي عُقدت في عام 2010.
    En el caso de las reuniones extraordinarias, el programa solo incluirá los temas propuestos por las tres conferencias de las Partes en sus reuniones ordinarias celebradas en 2011. UN وفي حالة الاجتماعات الاستثنائية سيحتوي جدول الأعمال فقط على البنود التي اقترحتها مؤتمرات الأطراف الثلاثة في اجتماعاتها العادية في عام 2011.
    G. Sesión de las reuniones extraordinarias UN زاي - جلسة الاجتماعات الاستثنائية
    En la mañana del viernes 10 de mayo de 2013 se celebrará una sesión de las reuniones extraordinarias. UN 73 - ستُعقد صباح الجمعة 10 أيار/مايو 2013 جلسة في الاجتماعات الاستثنائية.
    Hay pocas pruebas de una participación sistemática de los parlamentos en la preparación y seguimiento de las reuniones especiales de las Naciones Unidas. UN ليست هناك أدلة كافية على مشاركة برلمانية منهجية في إعداد الاجتماعات الاستثنائية للأمم المتحدة ومتابعتها.
    segundas reuniones extraordinarias simultáneas UN الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus