En 1999, el Consejo de Europa estuvo representado en las siguientes reuniones: | UN | وفي عام 1999، كان مجلس أوروبا ممثلا في الاجتماعات التالية: |
En 2002, los representantes de la Asociación asistieron a las siguientes reuniones: | UN | وخلال عام 2002 حضر ممثلون عن الرابطة في الاجتماعات التالية |
Concretamente, se han celebrado las siguientes reuniones: | UN | وبمزيد من التحديد، عُقدت الاجتماعات التالية: |
En particular, expertos de la UNCTAD pronunciaron jugosas disertaciones y participaron en debates en las reuniones siguientes: | UN | وبوجه خاص قدم أخصائيون من اﻷونكتاد عروضاً موضوعية وشاركوا في المناقشات في الاجتماعات التالية: |
Más concretamente, ha habido las siguientes reuniones: | UN | وبصورة أكثر تحديدا، عُقدت الاجتماعات التالية: |
Como Representante Permanente ante las Naciones Unidas fue jefe de delegación en las siguientes reuniones: | UN | وبوصفه ممثلا دائما لدى اﻷمم المتحدة، كان رئيس وفد إلى الاجتماعات التالية: |
Como Representante Permanente ante las Naciones Unidas fue Jefe de Delegación en las siguientes reuniones: | UN | وكان، بصفته ممثلا دائما لدى اﻷمم المتحدة، رئيسا للوفد إلى الاجتماعات التالية: |
El Comité recomendó que la Presidenta o un suplente asista a las siguientes reuniones: | UN | ٤٢٨ - أوصت اللجنة بأن تحضر الرئيسة أو مناوبة لها الاجتماعات التالية: |
El Comité recomendó que la Presidenta o un suplente asista a las siguientes reuniones: | UN | ٤٢٨ - أوصت اللجنة بأن تحضر الرئيسة أو مناوبة لها الاجتماعات التالية: |
iii) Cooperación y prestación de apoyo sustantivo, incluida la documentación para las siguientes reuniones: | UN | ' ٣` التعاون وتقديم الدعم الفني، بما في ذلك الوثائق، إلى الاجتماعات التالية: |
iii) Cooperación y prestación de apoyo sustantivo, incluida la documentación para las siguientes reuniones: | UN | ' ٣ ' التعاون وتقديم الدعم الفني، بما في ذلك الوثائق، إلى الاجتماعات التالية: |
Representantes de la IMSCO asistieron a las siguientes reuniones en la Sede de las Naciones Unidas: | UN | وقد حضر ممثلو المنظمة الاجتماعات التالية بمقر اﻷمم المتحدة: |
Un representante de Pax Romana en Viena asistió a las siguientes reuniones: | UN | حضر ممثل الرابطة في فيينا دورات الاجتماعات التالية: |
El Consejo de Europa estuvo representado en las siguientes reuniones: | UN | وحضر ممثلون لمجلس أوروبا في الاجتماعات التالية: |
La OMS participó en las siguientes reuniones del acuerdo parcial en el ámbito de la salud social y pública: | UN | واشتركت منظمة الصحة العالمية في الاجتماعات التالية للاتفاق الجزئي في ميدان الصحة الاجتماعية والصحة العامة: |
Como Representante Permanente de Chipre ante las Naciones Unidas fue jefe de delegación en las siguientes reuniones: | UN | وبوصفه ممثلا دائما لقبرص لدى الأمم المتحدة، كان رئيس وفد إلى الاجتماعات التالية: |
A ese respecto, el PNUMA ha organizado las siguientes reuniones: | UN | وعقد برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذه السياق الاجتماعات التالية: |
Con posterioridad al período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social de 1997, se celebraron las reuniones siguientes: | UN | ٢ - تم عقد الاجتماعات التالية بعد انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٧: |
En particular, especialistas de la UNCTAD hicieron las exposiciones de fondo o participaron en debates en las reuniones siguientes: | UN | وبوجه خاص، قدم أخصائيون من الأونكتاد عروضا موضوعية أو شاركوا في المناقشات التي دارت في الاجتماعات التالية: |
Las reuniones posteriores del grupo de coordinación y de los países que aportan contingentes se celebrarán en Nueva York, según un calendario por determinar. | UN | وستعقد الاجتماعات التالية للفريق التوجيهي وللمساهمين بقوات في نيويورك في مواعيد ستحدد فيما بعد. |
Varios representantes de la organización asistieron a los siguientes actos de las Naciones Unidas: | UN | حضر ممثلو المنظمة الاجتماعات التالية التابعة للأمم المتحدة: |
Esos resultados de la labor de la Comisión se examinarán en la 14ª reunión del Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará próximamente, así como en las próximas reuniones de los órganos interinstitucionales pertinentes, con miras a convenir en las medidas más eficaces. | UN | وسيجري استعراض نتائج اللجنة في الدورة الرابعة عشرة القادمة للجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات، وفي الاجتماعات التالية للهيئات المعنية المشتركة بين الوكالات، بهدف الاتفاق على اجدى سبيل للعمل. |
Tras la reunión, las delegaciones emitieron un comunicado en el que fijaron la fecha de la siguiente reunión para el lunes 18 de marzo y acordaron que las reuniones subsiguientes se celebrasen en Luena, provincia de Moxico. | UN | وعقب الاجتماع أصدر الوفدان بيانا حددا فيه يوم الاثنين، 18 آذار/مارس موعدا للاجتماع التالي، واتفقا على عقد الاجتماعات التالية في لوينا، بمقاطعة موكسيلو. |
El programa provisional figurará en el siguiente documento de sesión: | UN | وسوف يقترح جدول أعمال مؤقت للدورة الثانية والعشرين في ورقة غرفة الاجتماعات التالية : |
Este programa provisional se propondrá en el documento de sesión siguiente: | UN | وسوف يُقترح جدول أعمال مؤقت في ورقة غرفة الاجتماعات التالية: |