"الاجتماعات الثلاثة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las tres reuniones
        
    • esas reuniones
        
    • tres reuniones de
        
    • tres reuniones se
        
    • conclusiones de los tres períodos de sesiones
        
    • reuniones del
        
    • tres mesas redondas
        
    • esas tres reuniones
        
    • tres reuniones entre
        
    • tres reuniones celebradas
        
    Los documentos de las tres reuniones se publicarán en forma de libro. UN ومن المزمع نشر الورقات التي صدرت عن الاجتماعات الثلاثة على هيئة كتاب.
    Por estar encaminadas en esa dirección, queremos destacar las tres reuniones que han tenido lugar entre los Secretarios Generales. UN وأود في هذا الصدد أن أبرز الاجتماعات الثلاثة التي عقدت بين اﻷمينين العامين للمنظمتين.
    Los documentos de las tres reuniones se publicarán en forma de libro. UN ومن المزمع نشر الورقات التي صدرت عن الاجتماعات الثلاثة على هيئة كتاب.
    las tres reuniones se financiaron totalmente con contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y de organizaciones interesadas. UN ومُولت تكاليف الاجتماعات الثلاثة كلها من تبرعات الدول اﻷعضاء والمنظمات المهتمة اﻷخرى.
    El Director del Centro asistió a las tres reuniones y proporcionó asesoramiento sustantivo. UN وحضر مدير المركز هذه الاجتماعات الثلاثة كلها وقدم مشورة موضوعية.
    Los resultados de las tres reuniones del Comité Técnico descritas más arriba han sido particularmente importantes en la redacción del Plan revisado . UN واضطلعت نتائج الاجتماعات الثلاثة للجنة التقنية الوارد ذكرها أدناه بدور حاسم في صياغة الخطة المنقحة.
    Posteriormente la Fundación preparó informes sobre las tres reuniones. UN وأعدت المؤسسة فيما بعد تقارير عن هذه الاجتماعات الثلاثة.
    El Pakistán se ha sometido al examen por sus pares en las tres reuniones de las partes contratantes celebradas desde la creación de la Convención. UN وأخضعت باكستان نفسها للاستعراض من جانب نظرائها في كل الاجتماعات الثلاثة للأطراف المتعاقدة، المعقودة منذ بدء الاتفاقية.
    El Programa de Asuntos Jurídicos apoyó las tres reuniones del Pleno del Comité de Cumplimiento. UN ودعم البرنامج الاجتماعات الثلاثة للجلسة العامة للجنة الامتثال.
    La declaración fue firmada por 96 países, más que en las tres reuniones anteriores. UN ووقَّعت البيان 96 دولة، وهو عدد يتجاوز نتائج الاجتماعات الثلاثة السابقة.
    La declaración ha sido firmada por 96 países, superando así los resultados de las tres reuniones anteriores. UN ووقّع البيان 96 بلدا، متجاوزا بذلك نتائج الاجتماعات الثلاثة الأخيرة.
    Se los invitó a que participaran en una de las tres reuniones o en todas ellas. UN ودعي المندوبون إلى المشاركة في اجتماع واحد أو في الاجتماعات الثلاثة كلها.
    Por primera vez, se incluyeron en el programa de las tres reuniones sesiones especiales de emparejamiento en materia de asistencia. UN وللمرة الأولى، أُدرجت في جدول أعمال الاجتماعات الثلاثة جلسات للتوفيق بين طلبات وعروض المساعدة.
    La Interpol ha participado en las tres reuniones que convocó la JIFE posteriormente con objeto de formular dichas directrices. UN وشاركت اﻹنتربول في الاجتماعات الثلاثة التي دعت إليها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في وقت لاحق لصياغة المبادئ التوجيهية المذكورة.
    3. El Grupo de Trabajo A decidió concentrar su labor durante las tres reuniones de que disponía en el examen del programa de trabajo para el resto de 1997. UN ٣- قرر الفريق العامل ألف تركيز أعماله خلال الاجتماعات الثلاثة المتاحة له على النظر في برنامج عمل لبقية عام ٧٩٩١.
    Una delegación de Greenpeace ha asistido a las tres reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio celebradas después de la entrada en vigor del Convenio en 1992. UN وقد حضر وفد من غرين بيس كل الاجتماعات الثلاثة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية، التي جرى عقدها منذ بدء نفاذ الاتفاقية في عام ١٩٩٢.
    En la nota oficiosa antes mencionada se daban detalles de todas esas reuniones. UN وتدرج المذكرة غير الرسمية المذكورة آنفاً تفاصيل عن الاجتماعات الثلاثة جميعها.
    5. En el cuarto período de sesiones de la reunión de expertos se aunarán las conclusiones de los tres períodos de sesiones anteriores con miras a perfeccionar el marco de políticas de inversión para el desarrollo sostenible, el marco de políticas de fomento de la iniciativa empresarial y el marco de políticas de ciencia, tecnología e innovación de la UNCTAD. UN 5 - ستُجمِّع الدورة الرابعة لاجتماع الخبراء نتائج الاجتماعات الثلاثة السابقة بهدف تحسين إطار الأونكتاد لسياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة وإطار الأونكتاد لسياسات تنظيم المشاريع وإطار الأونكتاد لسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Se invita a todos los Estados Miembros a asistir a las tres mesas redondas. UN وجميع الدول الأعضاء مدعوة لحضور الاجتماعات الثلاثة.
    El objetivo de esas tres reuniones era fortalecer la cooperación y la colaboración entre los Estados miembros en las esferas mencionadas. UN وكان الهدف من الاجتماعات الثلاثة اﻷولى هو تعزيز التعاون والتآزر فيما بين الدول اﻷعضاء في المجالات المعنية.
    Por consiguiente, de celebrarse las tres reuniones entre las fechas en que se apruebe el programa y que comience el debate general, habría que programar todos los días disponibles, incluido el fin de semana. UN ولذلك، إذا عقدت جميع الاجتماعات الثلاثة بين إقرار جدول الأعمال وبداية المناقشة العامة فسيكون من اللازم تحديد عقد الاجتماعات في جميع الأيام المتاحة، بما في ذلك نهاية الأسبوع.
    En el breve informe se incluyen la lista de los objetivos del Grupo de Trabajo, los temas principales de las tres reuniones celebradas desde el 24º período de sesiones y la lista de miembros. UN وقال إن هذا التقرير الموجز يتضمن قائمة بأهداف الفريق العامل والقضايا الرئيسية التي تمخضت عنها الاجتماعات الثلاثة التي عقدت منذ الدورة الرابعة والعشرين، وقائمة بالأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus