Esos procedimientos y mecanismos deberían armonizar y racionalizar su labor por medio de reuniones periódicas. | UN | وينبغي تمكين اﻹجراءات واﻵليات من التوفيق بين عملها وترشيدها عن طريق الاجتماعات الدورية. |
Desde entonces la cuestión no ha sido planteada por ningún equipo de la Comisión Especial ni en las reuniones periódicas de alto nivel. | UN | ومنذ ذلك الوقت لم يثر هذا الموضوع من قِبل أي فريق من اللجنة الخاصة أو أثناء الاجتماعات الدورية عالية المستوى. |
Cabe mencionar, por ejemplo, las reuniones periódicas de los jefes de las dependencias europeas de lucha contra el terrorismo. | UN | وكمثال على ذلك يمكننا أن نذكر الاجتماعات الدورية التي يعقدها رؤساء وحدات مكافحة الإرهاب في أوروبا. |
Las reuniones periódicas de expertos gubernamentales sobre protección temporal de refugiados de la antigua Yugoslavia y del Comité Permanente del CPA son ejemplos de tales mecanismos. | UN | ومن اﻷمثلة على هذه اﻵليات الاجتماعات الدورية للخبراء الحكوميين المعنيين بالحماية المؤقتة للاجئين من يوغوسلافيا السابقة، واللجنة التوجيهية التابعة لخطة العمل الشاملة. |
La Conferencia de Examen ha sentado la base para futuras reuniones periódicas que quizás puedan hacer mayores progresos hacia la prohibición completa de las minas terrestres. | UN | وقد وضع المؤتمر الاستعراضي أسس الاجتماعات الدورية المقبلة التي قد تحقق تقدماً أكبر نحو فرض حظر تام على اﻷلغام البرية. |
Esas reuniones periódicas están previstas en el Acuerdo General. | UN | وجدير بالذكر أن تلك الاجتماعات الدورية منصوص عليها في الاتفاق العام. |
Por ejemplo, las reuniones periódicas sobre el derecho humanitario internacional que Suiza ha sido llamada a convocar como depositaria de los Convenios de Ginebra. | UN | ويذهب تفكير المرء مثلا إلى الاجتماعات الدورية بشأن القانون اﻹنساني الدولي التي دعيت سويسرا إلى عقدها بصفتها الوديعة لاتفاقيات جنيف. |
El primero de estos pasos es la posibilidad que ofrecen las reuniones periódicas del Comité. | UN | وأول خطوة من تلك الخطوات هي الإمكانيات التي توفرها الاجتماعات الدورية للجنة. |
Las reuniones periódicas que se realizan con dicho grupo ayudan a resolver los problemas que plantea o puede llegar a plantear el suministro a escala mundial y nacional. | UN | وتساعد الاجتماعات الدورية التي تعقد مع هذا الفريق في حل مشاكل الإمداد الفعلية والمحتملة على الصعيدين العالمي والوطني. |
Esas reuniones periódicas permitirían una reflexión más profunda sobre las inquietudes y posturas de los países que aportan contingentes cuando el Consejo tome decisiones. | UN | وستتيح هذه الاجتماعات الدورية فرصة أفضل لتعكس قرارات المجلس شواغل ومواقف البلدان المساهمة بقوات. |
Se ha puesto en marcha un proceso de supervisión y evaluación mediante reuniones periódicas de los jefes de los organismos para respaldar las buenas prácticas y subsanar las carencias. | UN | ووضعت عملية رصد وتقييم من خلال الاجتماعات الدورية لرؤساء الوكالات لإجازة الممارسات الجيدة ومعالجة المعوقات. |
- La organización de reuniones periódicas de expertos de los servicios de información, para concentrar las energías y los diferentes métodos contra el terrorismo. | UN | :: تنظيم الاجتماعات الدورية لخبراء دوائر المخابرات من أجل تركيز الطاقات ومختلف طرائق العمل على مكافحة الإرهاب. |
Además, la UNOWA participa en reuniones periódicas de los comandantes de fuerzas y en un grupo de trabajo recién establecido para elaborar un estudio de la evaluación de amenazas en la región del África occidental. | UN | وإضافة إلى ذلك، يساهم مكتب الأمم المتحدة في غرب أفريقيا في الاجتماعات الدورية لقادة القوات وفي فريق عامل أنشئ مؤخرا لوضع دراسة بشأن تقييم الأخطار الإقليمية التي تهدد غرب أفريقيا. |
También proporcionó asesoramiento y orientación en el ámbito de la reforma del sector de la seguridad mediante reuniones periódicas del grupo de trabajo técnico para el sector de la seguridad. | UN | كما وفر المشورة والتوجيه في مجال إصلاح قطاع الأمن من خلال الاجتماعات الدورية للفريق العامل الفني المعني بقطاع الأمن. |
Los Organismos les rinden cuenta sistemáticamente en las reuniones periódicas de estas Comisiones. | UN | وتقدم الهيئات تقارير منتظمة في الاجتماعات الدورية للجان المذكورة. |
Se proporcionó asesoramiento al ex Primer Ministro en reuniones periódicas. | UN | أسديت المشورة إلى رئيس مجلس الوزراء السابق أثناء الاجتماعات الدورية. |
La Comisión ha participado también en todas las reuniones periódicas de las instituciones nacionales de derechos humanos, e incluso presidió la reunión de 2006. | UN | وشاركت اللجنة باستمرار أيضا في الاجتماعات الدورية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وترأست أيضا اجتماع سنة 2006. |
:: Participación del Representante Especial del Secretario General en las reuniones periódicas del Grupo de Contacto | UN | :: مشاركة الممثل الخاص للأمين العام في الاجتماعات الدورية لفريق الاتصال |
- Convocar las reuniones ordinarias y extraordinarias del Consejo de Administración. | UN | :: دعوة مجلس الإدارة إلى الاجتماعات الدورية وغير الدورية. |