"الاجتماعات الدورية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reuniones periódicas
        
    • las reuniones ordinarias
        
    • encuentros periódicos
        
    • sesiones periódicas
        
    Esos procedimientos y mecanismos deberían armonizar y racionalizar su labor por medio de reuniones periódicas. UN وينبغي تمكين اﻹجراءات واﻵليات من التوفيق بين عملها وترشيدها عن طريق الاجتماعات الدورية.
    Desde entonces la cuestión no ha sido planteada por ningún equipo de la Comisión Especial ni en las reuniones periódicas de alto nivel. UN ومنذ ذلك الوقت لم يثر هذا الموضوع من قِبل أي فريق من اللجنة الخاصة أو أثناء الاجتماعات الدورية عالية المستوى.
    Cabe mencionar, por ejemplo, las reuniones periódicas de los jefes de las dependencias europeas de lucha contra el terrorismo. UN وكمثال على ذلك يمكننا أن نذكر الاجتماعات الدورية التي يعقدها رؤساء وحدات مكافحة الإرهاب في أوروبا.
    Las reuniones periódicas de expertos gubernamentales sobre protección temporal de refugiados de la antigua Yugoslavia y del Comité Permanente del CPA son ejemplos de tales mecanismos. UN ومن اﻷمثلة على هذه اﻵليات الاجتماعات الدورية للخبراء الحكوميين المعنيين بالحماية المؤقتة للاجئين من يوغوسلافيا السابقة، واللجنة التوجيهية التابعة لخطة العمل الشاملة.
    La Conferencia de Examen ha sentado la base para futuras reuniones periódicas que quizás puedan hacer mayores progresos hacia la prohibición completa de las minas terrestres. UN وقد وضع المؤتمر الاستعراضي أسس الاجتماعات الدورية المقبلة التي قد تحقق تقدماً أكبر نحو فرض حظر تام على اﻷلغام البرية.
    Esas reuniones periódicas están previstas en el Acuerdo General. UN وجدير بالذكر أن تلك الاجتماعات الدورية منصوص عليها في الاتفاق العام.
    Por ejemplo, las reuniones periódicas sobre el derecho humanitario internacional que Suiza ha sido llamada a convocar como depositaria de los Convenios de Ginebra. UN ويذهب تفكير المرء مثلا إلى الاجتماعات الدورية بشأن القانون اﻹنساني الدولي التي دعيت سويسرا إلى عقدها بصفتها الوديعة لاتفاقيات جنيف.
    El primero de estos pasos es la posibilidad que ofrecen las reuniones periódicas del Comité. UN وأول خطوة من تلك الخطوات هي الإمكانيات التي توفرها الاجتماعات الدورية للجنة.
    Las reuniones periódicas que se realizan con dicho grupo ayudan a resolver los problemas que plantea o puede llegar a plantear el suministro a escala mundial y nacional. UN وتساعد الاجتماعات الدورية التي تعقد مع هذا الفريق في حل مشاكل الإمداد الفعلية والمحتملة على الصعيدين العالمي والوطني.
    Esas reuniones periódicas permitirían una reflexión más profunda sobre las inquietudes y posturas de los países que aportan contingentes cuando el Consejo tome decisiones. UN وستتيح هذه الاجتماعات الدورية فرصة أفضل لتعكس قرارات المجلس شواغل ومواقف البلدان المساهمة بقوات.
    Se ha puesto en marcha un proceso de supervisión y evaluación mediante reuniones periódicas de los jefes de los organismos para respaldar las buenas prácticas y subsanar las carencias. UN ووضعت عملية رصد وتقييم من خلال الاجتماعات الدورية لرؤساء الوكالات لإجازة الممارسات الجيدة ومعالجة المعوقات.
    - La organización de reuniones periódicas de expertos de los servicios de información, para concentrar las energías y los diferentes métodos contra el terrorismo. UN :: تنظيم الاجتماعات الدورية لخبراء دوائر المخابرات من أجل تركيز الطاقات ومختلف طرائق العمل على مكافحة الإرهاب.
    Además, la UNOWA participa en reuniones periódicas de los comandantes de fuerzas y en un grupo de trabajo recién establecido para elaborar un estudio de la evaluación de amenazas en la región del África occidental. UN وإضافة إلى ذلك، يساهم مكتب الأمم المتحدة في غرب أفريقيا في الاجتماعات الدورية لقادة القوات وفي فريق عامل أنشئ مؤخرا لوضع دراسة بشأن تقييم الأخطار الإقليمية التي تهدد غرب أفريقيا.
    También proporcionó asesoramiento y orientación en el ámbito de la reforma del sector de la seguridad mediante reuniones periódicas del grupo de trabajo técnico para el sector de la seguridad. UN كما وفر المشورة والتوجيه في مجال إصلاح قطاع الأمن من خلال الاجتماعات الدورية للفريق العامل الفني المعني بقطاع الأمن.
    Los Organismos les rinden cuenta sistemáticamente en las reuniones periódicas de estas Comisiones. UN وتقدم الهيئات تقارير منتظمة في الاجتماعات الدورية للجان المذكورة.
    Se proporcionó asesoramiento al ex Primer Ministro en reuniones periódicas. UN أسديت المشورة إلى رئيس مجلس الوزراء السابق أثناء الاجتماعات الدورية.
    La Comisión ha participado también en todas las reuniones periódicas de las instituciones nacionales de derechos humanos, e incluso presidió la reunión de 2006. UN وشاركت اللجنة باستمرار أيضا في الاجتماعات الدورية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وترأست أيضا اجتماع سنة 2006.
    :: Participación del Representante Especial del Secretario General en las reuniones periódicas del Grupo de Contacto UN :: مشاركة الممثل الخاص للأمين العام في الاجتماعات الدورية لفريق الاتصال
    - Convocar las reuniones ordinarias y extraordinarias del Consejo de Administración. UN :: دعوة مجلس الإدارة إلى الاجتماعات الدورية وغير الدورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus