La Oficina de Viena distribuye encuestas a los participantes en reuniones importantes. | UN | ويوزع مكتب فيينا استطلاعات الرأي على المشاركين في الاجتماعات الرئيسية. |
Selección de reuniones importantes celebradas en Bangkok durante | UN | مجموعة منتقاة من الاجتماعات الرئيسية المعقودة في بانكوك |
Esa cooperación exige la asistencia a las principales reuniones de estas organizaciones; | UN | ويتطلب التعاون من هذا القبيل حضور الاجتماعات الرئيسية لهذه المنظمات؛ |
Además, se las distribuye en las principales reuniones y en las grandes conferencias mundiales. | UN | كما يجري توزيعهما في كل الاجتماعات الرئيسية والمؤتمرات العالمية. |
Los objetivos que nos hemos propuesto en estas importantes reuniones para erradicar la pobreza y mejorar las vidas de millones de personas corren el peligro de frustrarse. | UN | وإن الأهداف التي حددناها بأنفسنا في هذه الاجتماعات الرئيسية من أجل استئصال شأفة الفقر وتحسين معيشة ملايين البشر معرضة هي نفسها لخطر الفشل. |
Sala principal de conferencias | UN | غرفة الاجتماعات الرئيسية |
Atiende asimismo a los comités y grupos de coordinación de donantes locales y, con el Banco Mundial, oficia de secretaría para las reuniones principales. | UN | وهو يقدم الخدمات كذلك باستمرار لجماعات وأفرقة التنسيق المحلية التابعة للمانحين، ويعمل، مع البنك الدولي، بصفة أمانة الاجتماعات الرئيسية. |
En 2007 se celebraron otras reuniones importantes, entre las que cabe mencionar las siguientes: | UN | 35 - وتمثلت الاجتماعات الرئيسية التي عقدت في عام 2007، فيما يلي: |
La Alta Comisionada de las Naciones Unidas o sus representantes han participado en varias reuniones importantes de la OUA, incluida la Primera Conferencia Ministerial sobre Derechos Humanos en África, celebrada en Mauricio en 1999. | UN | وقد شاركت مفوضية اﻷمم المتحدة السامية، أو أحد ممثليها في عدد من الاجتماعات الرئيسية لتلك المنظمة، بما فيها المؤتمر الوزاري اﻷفريقي اﻷول المعني بحقوق اﻹنسان الذي عقد في موريشيوس عام ١٩٩٩. |
A. reuniones importantes celebradas en Nairobi, con servicios de interpretación, en el período comprendido entre enero y diciembre de 2000 | UN | ألف - الاجتماعات الرئيسية في نيروبي التي قُدمت لها خدمة الترجمة الشفوية كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2000 |
A. reuniones importantes celebradas fuera de Nairobi en el período comprendido entre enero y diciembre de 2000 | UN | المجموع 43 ألف - الاجتماعات الرئيسية التي تمت خدمتها خارج نيروبي |
las principales reuniones a las que asistió la Asociación fueron: | UN | وحضرت الرابطة الاجتماعات الرئيسية التالية: |
Participación en calidad de observadora en las principales reuniones. | UN | شاركت المنظمة كمراقب في الاجتماعات الرئيسية. |
De acuerdo con la práctica habitual, el Subsecretario General presidió las principales reuniones del mecanismo de coordinación en cada una de las regiones. | UN | ووفق الممارسة المتبعة، رأست نائبة الأمين العام الاجتماعات الرئيسية لكل منطقة من المناطق. |
También trata de enviar representantes a las principales reuniones y de exponer sus puntos de vista por medio de contribuciones orales y enmiendas por escrito. | UN | وتسعى أيضاً إلى إرسال ممثلين إلى كل الاجتماعات الرئيسية وتبدي آراءها من خلال تقديم مساهمات شفوية واقتراح تعديلات خطية. |
Cuando es posible, un segundo miembro de la Junta de la Asociación asiste también a esas importantes reuniones. | UN | ويحضر عضو آخر من مجلس الرابطة هذه الاجتماعات الرئيسية كلما أمكن ذلك. |
En la medida de lo posible, quisiéramos asegurar que se incluye a parlamentarios en las delegaciones nacionales ante importantes reuniones de las Naciones Unidas y foros multilaterales de negociación. | UN | ونعتزم، مهما استطعنا إلى ذلك سبيلا، أن نكفل انضمام البرلمانيين إلى الوفود الوطنية المشاركة في الاجتماعات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة ومحافل المفاوضات المتعددة الأطراف. |
El lunes 24 de noviembre de 2003, de las 10.00 a las 12.00 horas, se celebrará en la Sala principal de conferencias (cuarto piso) de la sede de la UNOPS una consulta oficiosa sobre varias cuestiones contenidas en las decisiones 2003/26 y 2003/27 de la Junta Ejecutiva. | UN | تعقد مشاورات غير رسمية حول شتى المسائل الواردة في قراري المجلس التنفيذي 2003/26 و 2003/27، يوم الاثنين، 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12، في غرفة الاجتماعات الرئيسية (الطابق الرابع) في مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Atiende asimismo a los comités y grupos de coordinación de donantes locales y, con el Banco Mundial, oficia de secretaría para las reuniones principales. | UN | وهو يقدم الخدمات كذلك باستمرار لجماعات وأفرقة التنسيق المحلية التابعة للمانحين، ويعمل، مع البنك الدولي، بصفة أمانة الاجتماعات الرئيسية. |
Además, el CNUAH y la Liga de los Estados Árabes trataron de intensificar la cooperación mediante el envío mutuo de representantes a las reuniones más importantes de ambos. | UN | ٣٥ - وفضلا عن ذلك سعى مركز المستوطنات البشرية وجامعة الدول العربية إلى تكثيف التعاون من خلال التمثيل المتبادل في الاجتماعات الرئيسية لكل منهما. |
La Comisión de Consolidación de la Paz desempeñó un papel activo en la ultimación del programa, compartiendo observaciones escritas y participando por videoconferencia en reuniones clave celebradas en Monrovia. | UN | واضطلعت لجنة بناء السلام بدور نشط في وضع الصيغة النهائية للبرنامج، وتبادل التعليقات الخطية والمشاركة في الاجتماعات الرئيسية المعقودة في منروفيا عن طريق التداول بالفيديو. |
Es indudable que el objetivo principal de todas las grandes reuniones de los dirigentes mundiales ha sido y sigue siendo lograr un desarrollo integral y sostenible. | UN | ومما لا شك فيه أن تحقيق تنمية شاملة ومستدامة كان ولا يزال الهدف الأسمى لسائر الاجتماعات الرئيسية التي عقدها قادة دول العالم. |
Entre las 8.00 y las 9.00 horas, los médicos del edificio principal se encontraban en la sala de reuniones principal cuando cayeron proyectiles a ambos lados del edificio. | UN | وفي الفترة من الثامنة إلى التاسعة صباحاً، كان الأطباء في المبنى الرئيسي في قاعة الاجتماعات الرئيسية عندما سقطت قذائف على جانبي المبنى. |
También se utilizó el sitio en la Web para publicar documentos correspondientes a otros acontecimientos importantes, tales como el Día Mundial del Hábitat y otras reuniones destacadas que se anunciaron en su calendario de reuniones. | UN | ويستخدم الموقع الشبكي أيضا لنشر الوثائق المعدة لمناسبات رئيسية أخرى من قبيل اليوم العالمي للموئل وغيرها من الاجتماعات الرئيسية المعلن عنها في الجدول الزمني لمناسباتها. |
Sin embargo, durante el período de renovación, y sobre todo durante la renovación del edificio de conferencias en la primera fase, las instalaciones para conferencias de que se dispondrá para actividades que no sean las actividades básicas de los órganos creados en virtud de la Carta y sus órganos subsidiarios, como reuniones paralelas, actividades colaterales y reuniones de grupos regionales, serán limitadas. | UN | غير أن مرافق المؤتمرات التي ستستوعب الأنشطة الزائدة من الاجتماعات الرئيسية للأجهزة المنشأة بموجب الميثاق وهيئاتها الفرعية، مثل الاجتماعات الموازية والمناسبات الجانبية واجتماعات المجموعات الإقليمية ستكون محدودة أثناء فترة التجديد، لا سيما أثناء تجديد مبنى المؤتمرات في المرحلة الأولى. |