"الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las reuniones de la Convención
        
    • las reuniones relativas a la Convención
        
    • reuniones relacionadas con la Convención
        
    Por consiguiente, el Programa de Patrocinio garantizó una amplia representación en las reuniones de la Convención. UN ومن ثَمّ، فقد ضمن برنامج الرعاية تمثيلاً واسع النطاق في الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية.
    100. El Programa de Patrocinio siguió asegurando la participación en las reuniones de la Convención de los Estados partes que normalmente no pueden hacerse representar en esas reuniones por expertos o funcionarios competentes. UN 100- واستمر برنامج الرعاية في كفالة المشاركة في الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية للدول الأطراف التي لا يمكنها عادة إيفاد ممثلين لها من الخبراء أو الموظفين المختصين لحضور هذه الاجتماعات.
    La DAA sigue reuniéndose y coordinándose de manera oficiosa con estos proveedores de asistencia en reuniones paralelas a los seminarios y actos en los que participa la Dependencia, así como durante las reuniones de la Convención. UN وتواصل الوحدة على صعيد غير رسمي الالتقاء بمقدمي المساعدة هؤلاء والتنسيق معهم، بما في ذلك على هامش الحلقات الدراسية والأنشطة التي تشارك فيها، وكذلك خلال الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية.
    30. La Reunión también tomó nota de la labor realizada por los Estados Partes interesados para establecer un programa de patrocinio que permitiese una representación más amplia en las reuniones relativas a la Convención. UN 30- كما نوه الاجتماع بالعمل المضطلع به من قبل الدول الأطراف المهتمة بالأمر من أجل وضع برنامج رعاية يكفل التمثيل على نطاق أوسع في الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية.
    El Programa tiene por objeto apoyar la amplia participación en reuniones relacionadas con la Convención. UN ويرمي هذا البرنامج إلى دعم المشاركة على نطاق واسع في الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية.
    Los delegados patrocinados que hicieron presentaciones e intervenciones durante las reuniones de la Convención desde la Quinta Conferencia de las Partes en el Protocolo V figuran en el anexo II. UN ويرد في المرفق الثاني أسماء بلدان المندوبين المستفيدين من الرعاية الذين قدموا عروضاً ومداخلات في الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية منذ المؤتمر الخامس المعني بالبروتوكول الخامس.
    A nuestro juicio, un programa de patrocinio que permita que nuevos Estados asistan a las reuniones de la Convención para saber más sobre ésta y sus Protocolos acercaría la Convención a esa forma de " órgano permanente " . UN وفي رأينا أن برنامج الرعاية الذي يشرك ببساطة دولاً جديدة في الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية للاطلاع على المزيد من المعلومات الخاصة بها وببروتوكولاتها من شأنه أن يضفي عليها شكل " الهيئة الدائمة " .
    73. El Programa de Patrocinio siguió siendo un importante instrumento para garantizar la participación en las reuniones de la Convención de los Estados Partes que normalmente no pueden hacerse representar en esas reuniones por expertos o funcionarios pertinentes. UN 73- واستمر برنامج الرعاية في إتاحة المشاركة في الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية للدول الأطراف التي لا يمكنها عادة إيفاد ممثلين لها من الخبراء أو الموظفين المختصين لحضور هذه الاجتماعات.
    87. El Programa de Patrocinio siguió siendo un importante instrumento para garantizar la participación en las reuniones de la Convención de los Estados Partes que normalmente no pueden hacerse representar en esas reuniones por expertos o funcionarios pertinentes. UN 87- واستمر برنامج الرعاية في إتاحة المشاركة في الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية للدول الأطراف التي لا يمكنها عادة إيفاد ممثلين لها من الخبراء أو الموظفين المختصين لحضور هذه الاجتماعات.
    88. El Programa de Patrocinio siguió siendo un importante instrumento para garantizar la participación en las reuniones de la Convención de los Estados Partes que normalmente no pueden hacerse representar en esas reuniones por expertos o funcionarios pertinentes. UN 88- واستمر برنامج الرعاية في إتاحة المشاركة في الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية للدول الأطراف التي لا يمكنها عادة إيفاد ممثلين لها من الخبراء أو الموظفين المختصين لحضور هذه الاجتماعات.
    98. El Programa de Patrocinio siguió velando por la participación en las reuniones de la Convención de los Estados partes que normalmente no pueden hacerse representar en esas reuniones por expertos o funcionarios pertinentes. UN 98- واستمر برنامج الرعاية في كفالة المشاركة في الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية للدول الأطراف التي لا يمكنها عادة إيفاد ممثلين لها من الخبراء أو الموظفين المختصين لحضور هذه الاجتماعات.
    2. Las Altas Partes Contratantes expresan su agradecimiento por el hecho de que el Programa de Patrocinio haya garantizado una amplia representación e incrementado los conocimientos técnicos en las reuniones de la Convención y haya hecho una importante contribución para que se cobre conciencia de la Convención y sus Protocolos. UN 2- وتُعرب الأطراف المتعاقدة السامية عن تقديرها لقيام برنامج الرعاية بضمان تمثيلٍ واسع النطاق وزيادة الخبرة التقنية في الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية ولإسهامه إسهاماً مهماً في إذكاء الوعي بالاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها.
    28. Los Estados partes expresaron su agradecimiento por el hecho de que el Programa de Patrocinio haya garantizado una representación generalizada e incrementado los conocimientos técnicos en las reuniones de la Convención y haya hecho una importante contribución para que se cobre conciencia de la Convención y sus Protocolos. UN 28- وتُعرب الدول الأطراف عن تقديرها لقيام برنامج الرعاية بضمان تمثيلٍ واسع النطاق وزيادة الخبرة التقنية في الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية ولإسهامه إسهاماً مهماً في إذكاء الوعي بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    2. Tras una sugerencia del Sr. BETTAUER (Estados Unidos de América) de que en 2008 se combinen las reuniones de la Convención y sus Protocolos, el PRESIDENTE anuncia que volverá a esta cuestión cuando se examine el siguiente tema del programa. UN 2- عقب اقتراح تقدم به السيد بيتاور (الولايات المتحدة الأمريكية) بتوحيد الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية وبرتوكولاتها في عام 2008، أعلن الرئيس أنه سيعود إلى هذه المسألة عند النظر في البند التالي من جدول الأعمال.
    35. Se volvió a tomar nota de la labor realizada por los Estados Partes interesados para establecer un programa de patrocinio que había permitido una representación más amplia en las reuniones relativas a la Convención y en las reuniones celebradas entre los períodos de sesiones. UN 35- كما لاحظ الاجتماع أن العمل الذي اضطلعت به دول أطراف مهتمة بالأمر من خلال وضعها لبرنامج رعاية يساعد على كفالة التمثيل على نطاق أوسع في الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية واجتماعات ما بين الدورات.
    35. Se volvió a señalar la labor realizada por los Estados Partes interesados para establecer un programa de patrocinio que seguía permitiendo una representación amplia en las reuniones relativas a la Convención. UN 35- كما لاحظ الاجتماع أن العمل الذي اضطلعت به هذه الدول الأطراف المهتمة بالأمر من خلال وضعها لبرنامج رعاية لا يزال يكفل التمثيل على نطاق أوسع في الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية.
    1. Desde la publicación del documento FCCC/SBI/2005/1, en el que figuran el programa provisional y las anotaciones para el 22º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE), la Secretaria Ejecutiva ha decidido preparar un documento adicional del período de sesiones en el que se describan sucintamente las opciones y las medidas encaminadas a lograr que las reuniones relativas a la Convención sean " inocuas para el clima " . UN 1- منذ إصدار الوثيقة FCCC/SBI/2005/1 التي تحتوي على جدول الأعمال المؤقت وشروحه للدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، قرر الأمين التنفيذي إعداد وثيقة إضافية من أجل الدورة ترسم الخطوط العامة للخيارات والتدابير الهادفة إلى جعل الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية " محايدة مناخياً " .
    14. Además, el Programa de Patrocinio prestó asistencia para que expertos y funcionarios asistieran a las reuniones relacionadas con la Convención. UN 14- كما دعم برنامج الرعاية حضور خبراء ومسؤولين الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus