"الاجتماعات المشتركة بين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las reuniones entre
        
    • Reuniones Conjuntas del
        
    • las reuniones de
        
    • reuniones conjuntas de
        
    • reunión de los
        
    • reuniones conjuntas entre
        
    • las reuniones conjuntas
        
    • reuniones organizadas conjuntamente por
        
    La CEPAL y la CARICOM colaboraron en las reuniones entre secretarías organizadas por la Asociación de Estados del Caribe. UN وتعمل اللجنة والجماعة معا في نطاق الاجتماعات المشتركة بين الأمانات التي دعت إليها رابطة الدول الكاريبية.
    Reducción de la participación en las reuniones entre organismos, así como de las aportaciones a dichas reuniones, y reducción del enlace con los bancos multilaterales de desarrollo. UN اﻷثر : تخفيض المساهمة والمدخلات في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات وتخفيض الاتصال مع مصارف التنمية متعددة اﻷطراف.
    El Comité examina el informe de las reuniones de presidentes y las reuniones entre comités y el proyecto de directrices sobre un documento básico ampliado. UN ناقشت اللجنة تقرير رؤساء الاجتماعات المشتركة بين اللجان ومشرع المبادئ التوجيهية المتعلقة بوثيقة أساسية موسعة.
    reuniones conjuntas de la Mesa del Consejo Económico y Social y las mesas de sus comisiones orgánicas celebradas en 2000 UN الاجتماعات المشتركة بين مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومكاتب لجانه الفنية
    El Sr. SÁNCHEZ-CERRO desea volver a la cuestión del efecto y la validez de las decisiones adoptadas por la reunión de los comités. UN 32- السيد سانشيز - ثيرو قال إنه يود أن يتناول من جديد مسألة قوة وقيمة قرارات الاجتماعات المشتركة بين اللجان.
    Otro motivo de preocupación está en la organización de reuniones conjuntas entre miembros del Consejo de Seguridad y países que aportan contingentes. UN وقال إن من المجالات الأخرى التي تبعث على القلق تنظيم الاجتماعات المشتركة بين أعضاء مجلس الأمن والبلدان المشاركة بقوات.
    Se sugirió que podrían utilizarse más las reuniones entre comités, que eran un instrumento poco empleado. UN واقتُرح تعزيز استخدام الاجتماعات المشتركة بين اللجان، وهي أداة لا يستفاد منها بالشكل التام.
    Los representantes que asisten a las reuniones entre comités no han recibido un mandato concreto. UN فالممثلون الذين يحضرون الاجتماعات المشتركة بين اللجان لم يكلفوا بولايات محددة.
    las reuniones entre los comités podrían facilitar un intercambio de información sobre los métodos de trabajo que podrían compartirse. UN ويمكن أن تيسر الاجتماعات المشتركة بين اللجان تبادل المعلومات عن أساليب العمل الممكن تقاسمها.
    Se subrayó que el Comité, como nuevo órgano, se había inspirado mucho en el intercambio de opiniones que se producía en las reuniones de los comités. UN وأكدت اللجنة أنها بوصفها هيئة جديدة، قد استمدت قدرا كبيرا من الإلهام من تبادل الآراء في الاجتماعات المشتركة بين اللجان.
    A las reuniones de los comités que son órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos asisten los presidentes y dos miembros de cada comité. UN ويحضر الرؤساء وعضوان من كل لجنة، الاجتماعات المشتركة بين اللجان للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    El Comité también ha participado activamente en las reuniones de los comités con vistas a mejorar la coordinación entre los mecanismos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN وهي قد لعبت كذلك دورا نشطا في الاجتماعات المشتركة بين اللجان بشأن تحسين التنسيق بين آليات المعاهدات.
    :: Más reuniones conjuntas de la Segunda y la Tercera Comisiones para garantizar la coherencia entre las decisiones económicas y sociales. UN :: عقد المزيد من الاجتماعات المشتركة بين اللجنتين الثانية والثالثة لكفالة الاتساق بين القرارات الاقتصادية والاجتماعية.
    No se ha producido ningún cambio a raíz de las enérgicas recomendaciones formuladas por la reunión de los comités en ese sentido. UN ولم يحصل أي تغيير منذ أن رفعت الاجتماعات المشتركة بين اللجان توصيات قوية في هذا الصدد.
    A tales efectos, deberían institucionalizarse las reuniones conjuntas entre el Comité y la Subcomisión que, hasta el presente, se han llevado a cabo de manera oficiosa. UN ولهذا الهدف ينبغي إضفاء طابع مؤسسي على الاجتماعات المشتركة بين اللجنة الخاصة واللجنة الفرعية، فهذه الاجتماعات مازالت حتى اﻵن غير رسمية الطابع.
    :: Exposición sobre programas viales realizada por el Director General de la Federación en las reuniones organizadas conjuntamente por la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y la CEPE en Dushanbé (Tayikistán) en noviembre de 2005. UN :: تقديم المدير العام للاتحاد لعرض عن برامج الطرق في الاجتماعات المشتركة بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا واللجنة الاقتصادية لأوروبا في دوشامبي، طاجيكستان، في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus