"الاجتماعات المقبلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reuniones futuras
        
    • próximas REUNIONES
        
    • de las futuras reuniones
        
    • futuras reuniones de
        
    • futuras sesiones
        
    • las siguientes reuniones
        
    • las reuniones siguientes
        
    • las próximas sesiones
        
    • para futuras reuniones
        
    En el anexo XII figura una lista de las reuniones futuras. UN وترد قائمة الاجتماعات المقبلة في المرفق الثاني عشر.
    Queremos alentar a que se invite a expertos de esos organismos y programas de las Naciones Unidas a todas las reuniones futuras. UN ونشجع دعوة الخبراء من هذه الوكالات والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة الى جميع الاجتماعات المقبلة.
    Decide incluir este tema en el programa de todas las reuniones futuras de la Conferencia de las Partes.] UN ]٤٢- يقرر إدراج هذا البند في جدول أعمال كافة الاجتماعات المقبلة التي يعقدها مؤتمر اﻷطراف.[
    Finalmente, permítaseme expresar el compromiso de Angola de contribuir positivamente a las negociaciones durante las próximas REUNIONES del Grupo de Trabajo. UN أخيرا، اسمحوا لي أن أعرب عن التزام أنغولا باﻹسهام اﻹيجابي في المفاوضات خلال الاجتماعات المقبلة للفريق العامل.
    Probablemente, la forma y el alcance de esos estudios de casos se debatirán en esas próximas REUNIONES. UN ومن المحتمل جدا أن يكون شكل دراسات الحالات اﻹفرادية هذه ونطاقها موضوع مناقشة في هذه الاجتماعات المقبلة.
    En ese contexto, la reunión decidió estudiar la posibilidad de convocar una de las futuras reuniones en la sede de la OUA. UN وفي هذا الصدد، جرت الموافقة في الاجتماع على استكشاف إمكانية عقد أحد الاجتماعات المقبلة في مقر منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Australia asigna una importancia considerable al proceso consultivo sobre los océanos y espera con interés participar activamente en las reuniones futuras. UN وتعلق استراليا أهمية كبرى على العملية التشاورية للمحيطات وتتطلع إلى المشاركة بنشاط في الاجتماعات المقبلة.
    El Comité recomendó también que se cooperara estrechamente con el Banco Mundial en las cuestiones conexas y acogió con beneplácito la participación oficiosa del Banco Mundial en temas concretos del programa en sus reuniones futuras. UN كما أوصت اللجنة بضرورة إقامة تعاون وثيق مع البنك الدولي بشأن المجالات ذات الصلة ورحبت بمشاركة البنك الدولي غير الرسمية بصدد بنود خاصة من جدول اﻷعمال في الاجتماعات المقبلة للجنة.
    El orador esperaba que ello se reflejara en la participación cualitativa y cuantitativa de las organizaciones no gubernamentales en las reuniones futuras. UN وأعرب عن الأمل في أن ينعكس ذلك في مشاركة المنظمات غير الحكومية نوعياً وكمياً في الاجتماعات المقبلة.
    El Grupo seguirá ocupándose de la cuestión en reuniones futuras. UN وسيستمر تناول مسألة الشفافية في الاجتماعات المقبلة لهذا الفريق.
    Lamentablemente, los esfuerzos de la MINUEE por lograr que las partes convinieran en que las reuniones futuras de la Comisión Militar de Coordinación se celebraran alternativamente en las dos capitales no han dado fruto. UN ومما يدعو للأسف أن الجهود التي تبذلها اللجنة من أجل عقد الاجتماعات المقبلة للجنة بالتناوب بين العاصمتين لم تأت أكلها.
    La Junta alentó una mayor participación de los representantes en las reuniones futuras. UN وشجع المجلس على زيادة مشاركة الممثلين في الاجتماعات المقبلة.
    Esperamos que este espíritu incluyente y fructífero sirva de ejemplo para las reuniones futuras. UN ونرجو أن تكون هذه الروح المتسمة بالشمول والفعالية نموذجا يحتذى في الاجتماعات المقبلة.
    Australia ha sido ya aceptada como miembro del diálogo y estará complacida de participar plenamente en reuniones futuras. UN وقد قُبلت أستراليا اليوم عضواً في الحوار، وهي تتطلع إلى المشاركة بشكل كامل في الاجتماعات المقبلة.
    Tema 7 del programa: próximas REUNIONES de la Junta de Coordinación UN البند 7 من جدول الأعمال: الاجتماعات المقبلة لمجلس تنسيق البرنامج
    Será imprescindible que el Foro esté al corriente de los resultados de esta cooperación durante las próximas REUNIONES. UN وسيكون من الضروري جدا إطلاع المنتدى على نتائج هذا التعاون خلال الاجتماعات المقبلة.
    próximas REUNIONES fuera de la Sede UN الاجتماعات المقبلة المعقودة خارج المقر
    próximas REUNIONES fuera de la Sede UN الاجتماعات المقبلة المعقودة خارج المقر
    Cuestiones que, previo examen, podrían figurar en los programas de las futuras reuniones UN الجزء جيم مسائل مطروحة لإدراجها المحتمل في جداول أعمال الاجتماعات المقبلة
    Se decidió que debía ocupar un lugar prominente en los programas de las futuras reuniones de los secretarios ejecutivos. UN وتقرر أن يحتل مكان الصدارة في جداول اعمال الاجتماعات المقبلة لﻷمناء التنفيذيين.
    En la reunión se acordó que la Red mantendría enlace con el OIEA sobre las cuestiones de seguridad relativas a todos los aspectos del uso para fines civiles de la energía nuclear, y que se invitaría al OIEA a participar como observador en las siguientes reuniones. UN ووافق الاجتماع على أن تتصل الشبكة بالوكالة في شأن المسائل المتعلقة بتحقيق السلامة في جميع جوانب استخدام الطاقة النووية للأغراض المدنية، وأن تُدعى الوكالة أيضاً كمراقب لحضور الاجتماعات المقبلة.
    En las reuniones siguientes se elaborarán propuestas detalladas respecto del sistema internacional de certificación, a partir de las normas mínimas aceptables convenidas y de las estadísticas macroeconómicas sobre los diamantes en bruto. UN وستضع الاجتماعات المقبلة مقترحات تفصيلية للخطة الدولية المتوخاة لإصدار الشهادات بحد ذاتها، استنادا إلى مقاييس مقبولة دنيا متفق عليها، وللإحصاءات الكلية للماس الخام.
    Esta cuestión se estudiará durante las próximas sesiones de las comisiones intergubernamentales bilaterales. UN وتجب مناقشة هذه المسائل في الاجتماعات المقبلة للجان الثنائية المشتركة بين الحكومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus