"الاجتماعات مع البلدان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reuniones con los países
        
    • las reuniones con países
        
    Durante sus consultas oficiosas, el Consejo debería examinar más a fondo las opiniones y puntos expresados por los países que aportan contingentes en las reuniones con los países que aportan contingentes. UN وينبغي له إجراء المزيد من المناقشات الموضوعية أثناء المشاورات غير الرسمية حول الآراء والنقاط التي أعربت عنها البلدان المساهمة بقوات في الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات.
    En el informe deberá figurar información sobre las reuniones con los países que aportan contingentes presididas por quien ocupe la Presidencia del Consejo. UN تقرير يحتوي على معلومات عن الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات التي تتولى رئاسة المجلس رئاستها.
    En el informe deberá figurar información sobre las reuniones con los países que aportan contingentes presididas por quien ocupe la Presidencia del Consejo. UN تقرير يحتوي على معلومات عن الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات التي تتولى رئاسة المجلس رئاستها.
    En el informe deberá figurar información sobre las reuniones con los países que aportan contingentes presididas por quien ocupe la Presidencia del Consejo. UN تضمن التقرير معلومات عن الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات التي تتولى رئاسة المجلس رئاستها.
    las reuniones con países que aportan contingentes deben incluir sesiones de información amplias y sustantivas de la Secretaría. UN 18 - ينبغي أن تتضمن الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات الإحاطات الشاملة والفنية الضرورية المقدمة من الأمانة.
    :: Encuesta entre los países que aportan contingentes sobre la eficacia de las reuniones con los países que aportan contingentes UN :: إجراء دراسة استقصائية مع البلدان المساهمة بقوات بشأن فعالية الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات
    Encuesta entre los países que aportan contingentes sobre la eficacia de las reuniones con los países que aportan contingentes UN إجراء دراسة استقصائية مع البلدان المساهمة بقوات بشأن فعالية الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات
    c) Las reuniones con los países que aportaban contingentes no funcionaban bien. UN (ج) الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات لا تعمل بشكل سليم.
    reuniones con los países que aportan contingentes UN الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات
    La Secretaría debería llevar un registro de las reuniones con los países que aportan contingentes, según proceda. UN 33 - ينبغي أن تحتفظ الأمانة العامة بسجل لوقائع الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات، حسب اللزوم.
    c) Las reuniones con los países que aportaban contingentes no funcionaban bien. UN (ج) الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات لا تعمل بشكل سليم.
    reuniones con los países que aportan contingentes UN الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات
    En primer lugar, nos complace verificar el seguimiento que ha tenido la iniciativa impulsada por las delegaciones de la Argentina y Nueva Zelandia en 1994 de institucionalizar las reuniones con los países contribuyentes de tropas. UN أولا تسرنا المتابعة التي قوبلت بها مبادرة وفدي الأرجنتين ونيوزيلندا في عام 1994 بإضفاء الطابع المؤسسي على الاجتماعات مع البلدان المشاركة بقوات.
    El menor número se debió a la consolidación de reuniones con los países que aportan contingentes, a un mayor número de reuniones con la comunidad de asesores militares y de policía y a las reuniones directas con el asesor militar UN يعزى انخفاض الناتج إلى توحيد الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات، وحدوث زيادة في عدد الاجتماعات مع دوائر المستشارين العسكريين ومستشاري الشرطة والاجتماعات المباشرة مع المستشار العسكري
    Otros reconocieron la necesidad de celebrar más reuniones con los países que aportaban contingentes y fuerzas de policía, aunque señalaron que el verdadero problema consistía en buscar la manera de aumentar la eficacia de las reuniones que se celebraban. UN ومع إقرار الحاجة إلى مزيد من الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات، رأى العديد من المشاركين أن السؤال الحقيقي هو كيفية تحسين فعالية الاجتماعات المعقودة.
    :: Profundizar la interacción del Consejo con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía asegurando un intercambio de opiniones más sustantivo, por medios como el uso de notas conceptuales o cuestiones indicativas para promover que en las reuniones con los países que aportan contingentes los debates sean más fructíferos y específicos. UN :: مواصلة تعزيز تفاعل المجلس مع أفراد القوات والشرطة التابعين للبلدان المساهمة بقوات، وذلك عن طريق كفالة تحسين جوهر تبادل الآراء، من خلال أمور منها استعمال المذكرات المفاهيمية أو المسائل الإرشادية لتشجيع إجراء مناقشات مثمرة ومركزة بقدر أكبر في الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات.
    g) Procedimiento para la celebración de reuniones en que el Presidente dé cuenta a todos los Estados Miembros de los resultados de las reuniones con los países que aportan contingentes. UN )ز( اﻹجراء المتعلق بعقد جلسات إحاطة يبلغ فيها الرئيس عموم اﻷعضاء بنتائج الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات.
    Los participantes en las reuniones con los países que aportan contingentes deberían compartir la información operacional de que dispongan, incluso acerca de la situación sobre el terreno. UN 27 - ينبغي للمشتركين في الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات أن يتقاسموا معهم المعلومات التي لديهم عن العملية، بما في ذلك المعلومات عن الحالة على أرض الواقع.
    Debería considerarse la posibilidad de que el país anfitrión de una operación de mantenimiento de la paz y los países de la región que resulten especialmente afectados participen en las reuniones con los países que aportan contingentes, de acuerdo con las circunstancias de cada caso. UN 32 - إمكانية اشتراك البلد المضيف لإحدى عمليات حفظ السلام والبلدان المتأثرة بصفة خاصة الواقعة في المنطقة في الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات، على أساس ظروف كل حالة على حدة.
    las reuniones con países que aportan contingentes deben celebrarse con la suficiente antelación, antes de que el Consejo adopte decisiones sobre la prórroga, la terminación o la modificación del mandato de una operación de mantenimiento de la paz. UN 8 - ينبغي أن تعقد الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات في وقت مناسب، أي قبل فترة كافية من قيام المجلس باتخاذ قرارات بشأن تمديد أو إنهاء عملية من عمليات حفظ السلام أو تعديل ولايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus