Miembro del Comité de Desarrollo Social del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas. | UN | عضو لجنة التنمية الاجتماعية التابعة للمجلس الاقتصادى والاجتماعى لﻷمم المتحدة. |
El Grupo de Trabajo sobre Desarrollo Social del Banco ha determinado cinco medidas que el Banco podría adoptar: | UN | وحددت فرقة العمل المعنية بالتنمية الاجتماعية التابعة للبنك خمسة مستويات ممكنة للعمل يمكن أن يضطلع بها البنك: |
:: Se proporciona mediante subsidios o subvenciones que ofrece la División de Asistencia Social del Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario | UN | تقدَم مساعدة مالية من خلال الإعانات أو المنح المقدمة من شعبة الرعاية الاجتماعية التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية. |
Esta institución trabaja en colaboración con la asistente Social de la policía. | UN | ويعمل هذا الهيكل بالتعاون مع المرشدة الاجتماعية التابعة لدائرة الشرطة. |
Excelentísimo Señor Imankadyr Rysalieyv, Ministro, Jefe del Departamento de Asuntos Sociales de la Administración del Presidente de Kirguistán. | UN | سعادة السيد إيمان قادر ريسالييف، الوزير، رئيس إدارة الشؤون الاجتماعية التابعة لمكتب رئيس قيرغيزستان. |
Los comités permanentes contaban con la asistencia del Departamento de Control de Lacras Sociales, del Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales. | UN | وتساعد اللجان التوجيهية إدارة مكافحة الشرور الاجتماعية التابعة لوزارة العمل ومشوهي الحرب والشؤون الاجتماعية. |
La División de Asistencia Social del Ministerio brinda también prestaciones que aseguran el mantenimiento de los ingresos y, en medida reducida, se ocupa de la asistencia social individualizada. | UN | وتُقدم شعبة الرعاية الاجتماعية التابعة للوزارة استحقاقاتٍ لدعم الدخل مع بعض خدمات تقييم الحالة الاجتماعية. |
Los centros de bienestar Social del Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo son: | UN | ومراكز الحماية الاجتماعية التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل هي على النحو التالي: |
El Departamento de Bienestar Social del Territorio de la Capital Federal está llevando a cabo una iniciativa semejante, y se está haciendo lo mismo en los estados de Kano y Zamfara, etc. | UN | وتقوم إدارة الرعاية الاجتماعية التابعة لإقليم العاصمة الاتحادية بتنفيذ مبادرة مماثلة في ولايتي كانو وزمفارا، إلخ. |
También requiere que todos los documentos presentados al Comité de Política Social del Gabinete incluyan una descripción de las consecuencias de género. | UN | كما تطلب تقديم بيانات عن الآثار الجنسانية لجميع الأوراق التي تقدم إلى لجنة السياسات الاجتماعية التابعة لمجلس الوزراء. |
El programa de asistencia del Organismo para casos especialmente difíciles, junto con el programa de bienestar Social del Ministerio de Asuntos Sociales de la Autoridad Palestina, constituían una importante red de seguridad social para los pobres palestinos. | UN | ويشكل برنامج الوكالة لتقديم المساعدة الخاصة للمعسرين إضافة الى برنامج الرفاه الاجتماعي لوزارة الشؤون الاجتماعية التابعة للسلطة الفلسطينية، شبكة أمان مهمة للفقراء من الفلسطينيين. |
La dependencia de desarrollo Social del Ministerio de Bienestar Social, y en particular los programas de desarrollo de la comunidad, ofrecen también oportunidades a las mujeres y los niños que viven en la pobreza y que no reúnen las condiciones necesarias para obtener los subsidios sociales. | UN | وتتيح وحدة التنمية الاجتماعية التابعة لوزارة الرعاية، لا سيما برنامج التنمية المجتمعية، أيضا فرص الحصول على منح اجتماعية للنساء اللواتي يعانين من الفقر، واﻷطفال غير المؤهلين. |
En 1997 se creó el grupo de desarrollo Social del Banco Mundial a fin de prestar asistencia en la promoción del desarrollo socialmente sostenible. | UN | 556- وفي عام 1997، أنشئت أسرة التنمية الاجتماعية التابعة للبنك الدولي للمساعدة في تعزيز التنمية المستدامة اجتماعيا. |
División de Desarrollo Social de las Naciones Unidas, Nueva York y Viena | UN | شعبة التنمية الاجتماعية التابعة لﻷمم المتحدة، نيويورك وفيينا |
Fuente: Datos estadísticos facilitados por los departamentos de asistencia Social de los municipios de la República de Lituania. | UN | المجموع: المصدر: بيانات إحصائية مبلَّغة من إدارات الرعاية الاجتماعية التابعة لبلديات جمهورية ليتوانيا. |
En determinados países donde se ha advertido una concentración de familias tunecinas, se ha reforzado el servicio Social de las embajadas con la asignación de asistentes Sociales de apoyo al agregado social. | UN | وفي بعض بلدان الإقامة التي يلاحظ فيها وجود مركَّز للأسر التونسية، تم تعزيز إدارة الخدمات الاجتماعية التابعة للسفارات من خلال تعيين اخصائيات اجتماعيات لمعاونة الملحق الاجتماعي بالسفارة. |
Cada foro durará de dos a tres semanas y tendrá como anfitrión la Red de desarrollo Social de la CESPAO; | UN | وتكون مدة كل منتدى منها 2-3 أسابيع، وتستضيفها شبكة التنمية الاجتماعية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛ |
Excelentísimo Señor Imankadyr Rysalieyv, Ministro, Jefe del Departamento de Asuntos Sociales de la Oficina del Presidente de Kirguistán. | UN | سعادة السيد إيمان قادر ريسالييف، الوزير، رئيس إدارة الشؤون الاجتماعية التابعة لمكتب رئيس قيرغيزستان. |
El Comité sobre dimensiones económicas y Sociales del consejo nacional tiene el mandato de examinar y aprobar los resultados del proceso de ensayo; prestó asistencia a la CESPAP. | UN | وتتولى اللجنة المعنية بعناصر التنمية الاجتماعية التابعة للمجلس الوطني مهمة استعراض واعتماد نتائج عملية الاختبار. |
La sólida red de programas Sociales del Gobierno había logrado reducir considerablemente la desigualdad en el país, mejorar el nivel de vida de millones de personas y disminuir las tasas de malnutrición. | UN | وقد أفلحت الشبكة القوية للبرامج الاجتماعية التابعة للحكومة في تقليص عدم المساواة بصورة ملحوظة داخل البلاد، مما أدى إلى تحسين مستوى معيشة الملايين وخفض معدلات سوء التغذية. |