El Grupo de Trabajo sobre Protección de los Niños del Sudán Meridional, presidido por el Ministerio de Género, Bienestar Social y Asuntos Religiosos del Gobierno del Sudán Meridional, también celebró reuniones dos veces al año para tratar cuestiones relativas a la protección de la infancia. | UN | وعقد الفريق العامل المعني بحماية الأطفال في جنوب السودان الذي ترأسه وزارة الشؤون الجنسانية والرعاية الاجتماعية والشؤون الدينية في حكومة جنوب السودان هو أيضا اجتماعا نصف سنوي بشأن مسائل حماية الطفل. |
El comité de protección establecido en Kordofán Meridional está copresidido por el Ministerio de Género, Bienestar Social y Asuntos Religiosos y la UNMIS. Un total de 20 grupos de trabajo sobre protección efectuaron operaciones en las zonas | UN | تشترك وزارة الشؤون الجنسانية والرعاية الاجتماعية والشؤون الدينية مع البعثة في رئاسة لجنة الأمم المتحدة للحماية التي أُنشئت في جنوب كردفان. |
Con apoyo de las Naciones Unidas, el Ministerio de Bienestar Social y Asuntos Religiosos del Gobierno del Sudán Meridional ha elaborado herramientas de incorporación de la perspectiva de género que se ajustan a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | بدعم من الأمم المتحدة، تقوم وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الدينية في جنوب السودان بتطوير أدوات لتعميم مراعاة المنظور الجنساني تتماشى مع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
El Ministerio de Género, Protección Social y Asuntos Religiosos, por su parte, se encuentra en proceso de instauración de una política de atención a los niños sin familia. | UN | ووزارة شؤون الجنسين والرعاية الاجتماعية والشؤون الدينية بصدد إنشاء سياسة لرعاية الأطفال الذين هم بلا عائل، والحكومة كذلك بصدد اتخاذ معايير للحدود الدنيا للرعاية في تلك المؤسسات. |
314. El Ministerio de Género, Protección Social y Asuntos Religiosos del Sudán Meridional ha elaborado un código ético de conducta similar para su personal. | UN | 314- وقامت وزارة شؤون الجنسين والرعاية الاجتماعية والشؤون الدينية في جنوب السودان بصياغة قواعد سلوك مشابهة لموظفيها. |
El Gobierno del Sudán Meridional creó el Ministerio de Cuestiones de Género, Bienestar Social y Asuntos Religiosos, al que se le confió la responsabilidad social de examinar y promover las cuestiones relativas al empoderamiento de la mujer, los grupos vulnerables, los niños, los ancianos y las personas con discapacidad. | UN | وقد أنشأت حكومة جنوب السودان وزارة للشؤون الجنسانية والرعاية الاجتماعية والشؤون الدينية مكلفة بتعزيز تمكين المرأة والشرائح الضعيفة والأطفال وكبار السن والمعوقين والاهتمام بقضاياهم. |
Sin embargo, la UNMIS ha prestado asesoramiento al Ministerio de Género, Bienestar Social y Asuntos Religiosos con respecto al proyecto de ley de la infancia de 2006, que se había elevado al Parlamento en noviembre de ese mismo año. | UN | بيد أن البعثة قدمت المشورة لوزارة الشؤون الجنسانية والرعاية الاجتماعية والشؤون الدينية بشأن مشروع قانون الطفل لعام 2006، الذي عُرض على البرلمان في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
La Asamblea Legislativa del Sudán Meridional aprobó la política de género y el plan de trabajo sobre cuestiones de género para el Ministerio de Género, Bienestar Social y Asuntos Religiosos en septiembre de 2007 | UN | اعتمد المجلس التشريعي لجنوب السودان، سياسات وخطة عمل الشؤون الجنسانية لوزارة الشؤون الجنسانية والرعاية الاجتماعية والشؤون الدينية في أيلول/سبتمبر 2007. |
Gobierno de Unidad Nacional: Ministerio de Finanzas, Asamblea Legislativa, ministerios de finanzas de los estados, Ministerio de Cuestiones de Género, Bienestar Social y Asuntos Religiosos, autoridades judiciales, sistema penal, autoridades encargadas del asilo y la inmigración | UN | حكومة الوحدة الوطنية: وزارة المالية، والمجلس التشريعي، ووزارات المالية في الولايات وزارة الشؤون الجنسانية والرعاية الاجتماعية والشؤون الدينية السلطات القضائية، والنظام الجنائي، والسلطات المعنية بملتمسي اللجوء والهجرة |
Solo uno, el Comité de coordinación de las cuestiones de protección, derechos humanos y estado de derecho, se estableció en el estado de Kordofán Meridional bajo la copresidencia del Ministerio de Género, Bienestar Social y Asuntos Religiosos y la UNMIS. | UN | وقد أنشئت لجنة تنسيق ولائية واحدة فقط معنية بالحماية، وحقوق الإنسان وسيادة القانون في ولاية جنوب كردفان برئاسة مشتركة بين وزارة الشؤون الجنسانية والرعاية الاجتماعية والشؤون الدينية وبعثة الأمم المتحدة في السودان. |
En el Sudán Meridional, los donantes participaron en las reuniones mensuales de coordinación del Grupo de Trabajo sobre los géneros y la violencia por razón de género, presidido por el Ministerio de Género, Bienestar Social y Asuntos Religiosos. | UN | وفي جنوب السودان، شاركت الجهات المانحة في الاجتماعات الشهرية للفريق العامل المعني بتنسيق الشؤون الجنسانية/العنف الجنساني الذي ترأسه وزارة الشؤون الجنسانية والرعاية الاجتماعية والشؤون الدينية. |
Se celebró en Juba un taller sobre la incorporación de una perspectiva de género para el Ministerio de Género, Bienestar Social y Asuntos Religiosos del Gobierno del Sudán Meridional, que también incluyó a los coordinadores de cuestiones de género de otros ministerios pertinentes del Gobierno del Sudán Meridional, en el que participaron 28 personas. | UN | عقدت حلقة عمل في جوبا ضمت 28 مشاركا بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني لوزارة الشؤون الجنسانية والرعاية الاجتماعية والشؤون الدينية بحكومة جنوب السودان، التي شملت أيضا مراكز الاتصال الجنسانية من الوزارات التنفيذية الأخرى في حكومة جنوب السودان. |
Se celebraron cinco reuniones de asesoramiento técnico dirigidas al Ministerio de Género, Bienestar Social y Asuntos Religiosos (julio, agosto y octubre de 2008). | UN | وعُقدت خمسة اجتماعات لتقديم الدعم التقني بشأن تعميم مراعاة نوع الجنس لمسؤولي وزارة الشؤون الجنسانية والرعاية الاجتماعية والشؤون الدينية (تموز/يوليه وآب/أغسطس وتشرين الأول/أكتوبر 2008). |
Cinco reuniones y sesiones informativas celebradas con el Ministerio de Cuestiones de Género, Bienestar Social y Asuntos Religiosos del Gobierno del Sudán Meridional en julio de 2009 para dar seguimiento a las cuestiones relacionadas con la promoción de la igualdad entre los géneros, la incorporación de la perspectiva de género y la violencia por razón de género. | UN | عقدت خمسة اجتماعات وجلسات إحاطة مع وزارة الشؤون الجنسانية والرعاية الاجتماعية والشؤون الدينية في حكومة جنوب السودان في تموز/يوليه 2009 من أجل متابعة القضايا المتصلة بتعزيز المساواة بين الجنسين، وتعميم المنظور الجنساني، والعنف الجنساني. |
La prestación de asistencia a organizaciones, asociaciones y grupos de mujeres basados en la comunidad se realiza por medio del Grupo de Trabajo sobre los géneros y la violencia por razón de género, el Ministerio Estatal de Desarrollo Social y el Ministerio de Género, Bienestar Social y Asuntos Religiosos. | UN | ويتم تناول المساعدة المقدمة للمنظمات/الجمعيات/المجموعات النسائية المجتمعية في كل من الفريق العامل المعني بالشؤون الجنسانية والعنف الجنساني ومن خلال وزارتي الدولة لشؤون التنمية الاجتماعية ووزارة الشؤون الجنسانية والرعاية الاجتماعية والشؤون الدينية. |
Como resultado de ello, en junio de 2008 se creó el Grupo de Trabajo sobre la Violencia de Género para el Sudán Meridional, copresidido por el Fondo de Población de las Naciones Unidas y la Dirección de Género (Ministerio de Género, Bienestar Social y Asuntos Religiosos) del Gobierno del Sudán Meridional | UN | ونتيجة لذلك أنشئ فريق عامل معني بالعنف القائم على نوع الجنس في جنوب السودان في حزيران/يونيه 2008، ترأسه كل من صندوق الأمم المتحدة للسكان ومديرية الشؤون الجنسانية في حكومة جنوب السودان (وزارة الشؤون الجنسانية والرعاية الاجتماعية والشؤون الدينية) |