"الاجتماعية وتكافؤ الفرص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sociales e Igualdad de Oportunidades
        
    • social y la igualdad de oportunidades
        
    • Sociales y la Igualdad de Oportunidades
        
    • Sociales a Igualdad de Oportunidades
        
    El Defensor del Principio de Igualdad depende ahora del Ministerio de Trabajo, Familia, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades. UN وأصبح المحامي المعني بمبدأ المساواة يعمل الآن ضمن إطار وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص.
    Departamento de Políticas Sociales Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades UN إدارة السياسات الاجتماعية وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص
    A tal fin, el Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades ha iniciado un estudio sobre la igualdad en las remuneraciones, que todavía está en curso. UN ومن أجل ذلك قامت وزارة الخدمة الاجتماعية وتكافؤ الفرص بدراسة عن المساواة في الأجور ما زالت مستمرة.
    El desarrollo social y la igualdad de oportunidades son necesarios para crear una sociedad más productiva, saludable y educada. UN كما أن التنمية الاجتماعية وتكافؤ الفرص ضروريان لخلق مجتمع أكثر إنتاجية وصحة وتعلما.
    La elaboración y aplicación de las políticas sobre cuestiones de género es tarea del Departamento para la Igualdad de Género, del Ministerio para la Juventud, la Familia, los Asuntos Sociales y la Igualdad de Oportunidades. UN ووضع وتطبيق السياسات المتعلقة بنوع الجنس من واجبات وزارة الشباب والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص.
    Por ello, representantes del Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades han solicitado asistencia a los representantes de la OIT. UN ولهذا السبب، طلب ممثلو وزارة الخدمة الاجتماعية وتكافؤ الفرص المساعدة من ممثلي منظمة العمل الدولية.
    Albania señaló que el ministerio principal en cuestiones relacionadas con la discapacidad era el Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades. UN وأشارت ألبانيا إلى أن وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص هي الوزارة التي تضطلع بدور الريادة في قضايا الإعاقة.
    Ministerio de Trabajo, Familia, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades UN وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص
    En la misma sesión formuló una declaración el Comisario Europeo de Empleo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades. UN 17 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان المفوض الأوروبي للعمالة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص.
    En la misma sesión formuló una declaración el Comisario Europeo de Empleo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades. UN 17 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان المفوض الأوروبي للعمالة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص.
    Cargo o función actual Jefe de Gabinete del Ministro del Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades de la República de Albania UN المنصب الراهن/الوظيفة الراهنة: مدير مكتب وزير العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص بجمهورية ألبانيا
    2005-actualidad Ministerio del Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades de Albania UN من 2005 وحتى الآن- وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص بجمهورية ألبانيا
    1997-2002 Ministerio del Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades de Albania Director del Departamento de Migración UN 1997-2002 مدير إدارة الهجرة بوزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص بجمهورية ألبانيا
    El Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades estaba tratando de fomentar la capacidad de las autoridades locales para establecer programas de acogida de víctimas de la violencia doméstica. UN وتسعى وزارة العمل، والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص إلى بناء قدرة السلطات المحلية من أجل وضع برامج لإيواء ضحايا العنف المنزلي.
    Fuente: Cuarta Encuesta Europea sobre las Condiciones de Trabajo (EWCS, según sus siglas en inglés), Comité Europeo 2005, Dirección General de Empleo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades. UN العمل المدفوع الأجر المصدر: المسح الأوروبي الرابع لظروف العمل، لعام 2005، اللجنة الأوروبية، المديرية العامة للعمالة والحالات الاجتماعية وتكافؤ الفرص.
    Esta Oficina está presidida por el Viceministro de Defensa y cuenta con la participación del Ministerio del Interior, el Ministerio de Relaciones Exteriores, el Ministerio de Salud, el Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades y el Ministerio de Finanzas. UN ويرأس المكتبَ نائب وزير الدفاع، وتشارك في المكتب وزارة الداخلية ووزارة الشؤون الخارجية ووزارة الصحة ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص ووزارة الشؤون المالية.
    Antes de la Tercera Conferencia de Examen, el Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades asumirá la plena responsabilidad de la vigilancia de la Estrategia Nacional y preparará el informe anual que abarcará las 12 regiones. UN وبحلول المؤتمر الاستعراضي الثالث، ستتولى وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص المسؤولية التامة عن رصد الاستراتيجية الوطنية وإعداد التقرير المرحلي السنوي الذي يشمل المناطق الإثنتي عشرة كلها.
    Con el nuevo Gobierno, el Ministerio pasó a llamarse Ministerio de Trabajo, Familia, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades en 2013, puesto que se añadió el mandato de igualdad de oportunidades. UN ومع تولي الحكومة الجديدة مهامها، أعيد تسمية الوزارة لتصبح وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص في عام 2013، حيث أضيفت إليها ولاية تكافؤ الفرص.
    De hecho, uno de los logros fundamentales de Cuba en las tres últimas décadas ha sido garantizar la equidad social y la igualdad de oportunidades para todos los miembros de la sociedad. UN والواقع أن من اﻹنجازات اﻷساسية التي حققتها كوبا في العقود الثلاثة الماضية هي ضمان العدالة الاجتماعية وتكافؤ الفرص لجميع أفراد المجتمع.
    El Estado lucha por garantizar la justicia social y la igualdad de oportunidades educativas y superar las condiciones socioeconómicas que impiden a los niños de algunas familias disfrutar del derecho a la educación. UN وتعمل الدولة على تحقيق العدالة الاجتماعية وتكافؤ الفرص في التعليم ومراعاة الظروف الاجتماعية والاقتصادية التي تقف عائقاً أمام بعض الأسر في الاستفادة من حق أبنائهم في التعليم.
    En 2004 se estableció el Ministerio para la Juventud, la Familia, los Asuntos Sociales y la Igualdad de Oportunidades como resultado de la combinación de varios ministerios. UN وفي عام 2004، أنشئت وزارة الشباب والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص عن طريق الجمع بين عدة وزارات.
    Las víctimas de la trata de personas llegan a los albergues con la ayuda de la policía, la autoridad de control de la inmigración, las organizaciones de gestión de los refugiados y el servicio consular, así como a través del servicio telefónico a cargo del Ministerio para la Juventud, la Familia, los Asuntos Sociales y la Igualdad de Oportunidades. UN وضحايا الاتجار بالأشخاص يجدون طريقهم إلى المأوى بمساعدة الشرطة، وهيئة مراقبة الهجرة، وكالات العناية باللاجئين، والخدمة القنصلية، وكذلك عن طريق الخدمات الهاتفية التابعة لوزارة الشباب والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص.
    1. Consejo Nacional sobre la Igualdad de Género presidido por el Ministro de Trabajo, Asuntos Sociales a Igualdad de Oportunidades y miembros representantes de los ministerios competentes, y organizaciones sin fines de lucro del mundo académico. UN (1) المجلس الوطني المعني بالمساواة الجنسانية ويرأسه وزير العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص وأعضاء يمثلون الوزارات المعنية، والمنظمات التي لا تستهدف الربح في المجال الأكاديمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus